www.katabiblon.com

ירמיה‏

Yermiyah [Jeremiah]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11ה֣וֹי רֹעִ֗ים מְאַבְּדִ֧ים וּמְפִצִ֛ים אֶת ־ צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:1
¶Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.
22לָ֠כֵן כֹּֽה ־ אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל עַֽל ־ הָרֹעִים֮ הָרֹעִ֣ים אֶת ־ עַמִּי֒ אַתֶּ֞ם הֲפִצֹתֶ֤ם אֶת ־ צֹאנִי֙ וַתַּדִּח֔וּם וְלֹ֥א פְקַדְתֶּ֖ם אֹתָ֑ם הִנְנִ֨י פֹקֵ֧ד עֲלֵיכֶ֛ם אֶת ־ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:2
Therefore thus says Yahweh, the God of Israel, against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit on you the evil of your doings, says Yahweh.
33וַאֲנִ֗י אֲקַבֵּץ֙ אֶת ־ שְׁאֵרִ֣ית צֹאנִ֔י מִכֹּל֙ הָאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁר ־ הִדַּ֥חְתִּי אֹתָ֖ם שָׁ֑ם וַהֲשִׁבֹתִ֥י אֶתְהֶ֛ן עַל ־ נְוֵהֶ֖ן וּפָר֥וּ וְרָבֽוּ ׃Jer 23:3
I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.
44וַהֲקִמֹתִ֧י עֲלֵיהֶ֛ם רֹעִ֖ים וְרָע֑וּם וְלֹא ־ יִֽירְא֨וּ ע֧וֹד וְלֹא ־ יֵחַ֛תּוּ וְלֹ֥א יִפָּקֵ֖דוּ נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃ ס Jer 23:4
I will set up shepherds over them, who shall feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be lacking, says Yahweh.
55הִנֵּ֨ה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם ־ יְהוָ֔ה וַהֲקִמֹתִ֥י לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צַדִּ֑יק וּמָ֤לַךְ מֶ֙לֶךְ֙ וְהִשְׂכִּ֔יל וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ ׃Jer 23:5
Behold, the days come, says Yahweh, that I will raise to David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
66בְּיָמָיו֙ תִּוָּשַׁ֣ע יְהוּדָ֔ה וְיִשְׂרָאֵ֖ל יִשְׁכֹּ֣ן לָבֶ֑טַח וְזֶה ־ שְּׁמ֥וֹ אֲ‍ֽשֶׁר ־ יִקְרְא֖וֹ יְהוָ֥ה ׀ צִדְקֵֽנוּ ׃ ס Jer 23:6
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.
77לָכֵ֛ן הִנֵּֽה ־ יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם ־ יְהוָ֑ה וְלֹא ־ יֹ֤אמְרוּ עוֹד֙ חַי ־ יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת ־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם ׃Jer 23:7
Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that they shall no more say, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
88כִּ֣י אִם ־ חַי ־ יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר הֶעֱלָה֩ וַאֲשֶׁ֨ר הֵבִ֜יא אֶת ־ זֶ֨רַע בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפ֔וֹנָה וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר הִדַּחְתִּ֖ים שָׁ֑ם וְיָשְׁב֖וּ עַל ־ אַדְמָתָֽם ׃ ס Jer 23:8
but, As Yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.
99לַנְּבִאִ֞ים נִשְׁבַּ֧ר לִבִּ֣י בְקִרְבִּ֗י רָֽחֲפוּ֙ כָּל ־ עַצְמוֹתַ֔י הָיִ֙יתִי֙ כְּאִ֣ישׁ שִׁכּ֔וֹר וּכְגֶ֖בֶר עֲבָ֣רוֹ יָ֑יִן מִפְּנֵ֣י יְהוָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י דִּבְרֵ֥י קָדְשֽׁוֹ ׃Jer 23:9
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.
1010כִּ֤י מְנָֽאֲפִים֙ מָלְאָ֣ה הָאָ֔רֶץ כִּֽי ־ מִפְּנֵ֤י אָלָה֙ אָבְלָ֣ה הָאָ֔רֶץ יָבְשׁ֖וּ נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר וַתְּהִ֤י מְרֽוּצָתָם֙ רָעָ֔ה וּגְבוּרָתָ֖ם לֹא ־ כֵֽן ׃Jer 23:10
For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Their course is evil, and their might is not right;
1111כִּֽי ־ גַם ־ נָבִ֥יא גַם ־ כֹּהֵ֖ן חָנֵ֑פוּ גַּם ־ בְּבֵיתִ֛י מָצָ֥אתִי רָעָתָ֖ם נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:11
for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.
1212לָכֵן֩ יִֽהְיֶ֨ה דַרְכָּ֜ם לָהֶ֗ם כַּחֲלַקְלַקּוֹת֙ בָּֽאֲפֵלָ֔ה יִדַּ֖חוּ וְנָ֣פְלוּ בָ֑הּ כִּֽי ־ אָבִ֨יא עֲלֵיהֶ֥ם רָעָ֛ה שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:12
Therefore their way shall be to them as slippery places in the darkness: they shall be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation, says Yahweh.
1313וּבִנְבִיאֵ֥י שֹׁמְר֖וֹן רָאִ֣יתִי תִפְלָ֑ה הִנַּבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וַיַּתְע֥וּ אֶת ־ עַמִּ֖י אֶת ־ יִשְׂרָאֵֽל ׃ ס Jer 23:13
I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.
1414וּבִנְבִאֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם רָאִ֣יתִי שַׁעֲרוּרָ֗ה נָא֞וֹף וְהָלֹ֤ךְ בַּשֶּׁ֙קֶר֙ וְחִזְּקוּ֙ יְדֵ֣י מְרֵעִ֔ים לְבִ֨לְתִּי ־ שָׁ֔בוּ אִ֖ישׁ מֵרָֽעָת֑וֹ הָֽיוּ ־ לִ֤י כֻלָּם֙ כִּסְדֹ֔ם וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּעֲמֹרָֽה ׃ ס Jer 23:14
In the prophets of Jerusalem also I have seen a horrible thing: they commit adultery, and walk in lies; and they strengthen the hands of evildoers, so that none does return from his wickedness: they are all of them become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.
1515לָכֵ֞ן כֹּֽה ־ אָמַ֨ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ עַל ־ הַנְּבִאִ֔ים הִנְנִ֨י מַאֲכִ֤יל אוֹתָם֙ לַֽעֲנָ֔ה וְהִשְׁקִתִ֖ים מֵי ־ רֹ֑אשׁ כִּ֗י מֵאֵת֙ נְבִיאֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם יָצְאָ֥ה חֲנֻפָּ֖ה לְכָל ־ הָאָֽרֶץ ׃ פ Jer 23:15
Therefore thus says Yahweh of Armies concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.
1616כֹּֽה ־ אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת אַֽל ־ תִּשְׁמְע֞וּ עַל ־ דִּבְרֵ֤י הַנְּבִאִים֙ הַנִּבְּאִ֣ים לָכֶ֔ם מַהְבִּלִ֥ים הֵ֖מָּה אֶתְכֶ֑ם חֲז֤וֹן לִבָּם֙ יְדַבֵּ֔רוּ לֹ֖א מִפִּ֥י יְהוָֽה ׃Jer 23:16
Thus says Yahweh of Armies, Don’t listen to the words of the prophets who prophesy to you: they teach you vanity; they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of Yahweh.
1717אֹמְרִ֤ים אָמוֹר֙ לִֽמְנַאֲצַ֔י דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה שָׁל֖וֹם יִֽהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְ֠כֹל הֹלֵ֞ךְ בִּשְׁרִר֤וּת לִבּוֹ֙ אָֽמְר֔וּ לֹֽא ־ תָב֥וֹא עֲלֵיכֶ֖ם רָעָֽה ׃Jer 23:17
They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.
1818כִּ֣י מִ֤י עָמַד֙ בְּס֣וֹד יְהוָ֔ה וְיֵ֖רֶא וְיִשְׁמַ֣ע אֶת ־ דְּבָר֑וֹ מִֽי ־ הִקְשִׁ֥יב ‏{ דברי דְּבָר֖וֹ }‏ וַיִּשְׁמָֽע ׃ ס
———
Ketib: דברי ⬪ Qere: דְּבָר֖וֹ
Jer 23:18
For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? who has marked my word, and heard it?
1919הִנֵּ֣ה ׀ סַעֲרַ֣ת יְהוָ֗ה חֵמָה֙ יָֽצְאָ֔ה וְסַ֖עַר מִתְחוֹלֵ֑ל עַ֛ל רֹ֥אשׁ רְשָׁעִ֖ים יָחֽוּל ׃Jer 23:19
Behold, the storm of Yahweh, even his wrath, is gone forth, yes, a whirling storm: it shall burst on the head of the wicked.
2020לֹ֤א יָשׁוּב֙ אַף ־ יְהוָ֔ה עַד ־ עֲשֹׂת֥וֹ וְעַד ־ הֲקִימ֖וֹ מְזִמּ֣וֹת לִבּ֑וֹ בְּאַֽחֲרִית֙ הַיָּמִ֔ים תִּתְבּ֥וֹנְנוּ בָ֖הּ בִּינָֽה ׃Jer 23:20
The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.
2121לֹא ־ שָׁלַ֥חְתִּי אֶת ־ הַנְּבִאִ֖ים וְהֵ֣ם רָ֑צוּ לֹא ־ דִבַּ֥רְתִּי אֲלֵיהֶ֖ם וְהֵ֥ם נִבָּֽאוּ ׃Jer 23:21
I sent not these prophets, yet they ran: I didn’t speak to them, yet they prophesied.
2222וְאִֽם ־ עָמְד֖וּ בְּסוֹדִ֑י וְיַשְׁמִ֤עוּ דְבָרַי֙ אֶת ־ עַמִּ֔י וִֽישִׁבוּם֙ מִדַּרְכָּ֣ם הָרָ֔ע וּמֵרֹ֖עַ מַֽעַלְלֵיהֶֽם ׃ ס Jer 23:22
But if they had stood in my council, then had they caused my people to hear my words, and had turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
2323הַאֱלֹהֵ֧י מִקָּרֹ֛ב אָ֖נִי נְאֻם ־ יְהוָ֑ה וְלֹ֥א אֱלֹהֵ֖י מֵרָחֹֽק ׃Jer 23:23
Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?
2424אִם ־ יִסָּתֵ֨ר אִ֧ישׁ בַּמִּסְתָּרִ֛ים וַאֲנִ֥י לֹֽא ־ אֶרְאֶ֖נּוּ נְאֻם ־ יְהוָ֑ה הֲל֨וֹא אֶת ־ הַשָּׁמַ֧יִם וְאֶת ־ הָאָ֛רֶץ אֲנִ֥י מָלֵ֖א נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:24
Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don’t I fill heaven and earth? says Yahweh.
2525שָׁמַ֗עְתִּי אֵ֤ת אֲשֶׁר ־ אָֽמְרוּ֙ הַנְּבִאִ֔ים הַֽנִּבְּאִ֥ים בִּשְׁמִ֛י שֶׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר חָלַ֖מְתִּי חָלָֽמְתִּי ׃Jer 23:25
I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
2626עַד ־ מָתַ֗י הֲיֵ֛שׁ בְּלֵ֥ב הַנְּבִאִ֖ים נִבְּאֵ֣י הַשָּׁ֑קֶר וּנְבִיאֵ֖י תַּרְמִ֥ת לִבָּֽם ׃Jer 23:26
How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
2727הַחֹשְׁבִ֗ים לְהַשְׁכִּ֤יחַ אֶת ־ עַמִּי֙ שְׁמִ֔י בַּחֲל֣וֹמֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יְסַפְּר֖וּ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֑הוּ כַּאֲשֶׁ֨ר שָׁכְח֧וּ אֲבוֹתָ֛ם אֶת ־ שְׁמִ֖י בַּבָּֽעַל ׃Jer 23:27
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
2828הַנָּבִ֞יא אֲשֶׁר ־ אִתּ֤וֹ חֲלוֹם֙ יְסַפֵּ֣ר חֲל֔וֹם וַאֲשֶׁ֤ר דְּבָרִי֙ אִתּ֔וֹ יְדַבֵּ֥ר דְּבָרִ֖י אֱמֶ֑ת מַה ־ לַתֶּ֥בֶן אֶת ־ הַבָּ֖ר נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:28
The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat? says Yahweh.
2929הֲל֨וֹא כֹ֧ה דְבָרִ֛י כָּאֵ֖שׁ נְאֻם ־ יְהוָ֑ה וּכְפַטִּ֖ישׁ יְפֹ֥צֵֽץ סָֽלַע ׃ ס Jer 23:29
Isn’t my word like fire? says Yahweh; and like a hammer that breaks the rock in pieces?
3030לָכֵ֛ן הִנְנִ֥י עַל ־ הַנְּבִאִ֖ים נְאֻם ־ יְהוָ֑ה מְגַנְּבֵ֣י דְבָרַ֔י אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ת רֵעֵֽהוּ ׃Jer 23:30
Therefore, behold, I am against the prophets, says Yahweh, who steal my words everyone from his neighbor.
3131הִנְנִ֥י עַל ־ הַנְּבִיאִ֖ם נְאֻם ־ יְהוָ֑ה הַלֹּקְחִ֣ים לְשׁוֹנָ֔ם וַֽיִּנְאֲמ֖וּ נְאֻֽם ׃Jer 23:31
Behold, I am against the prophets, says Yahweh, who use their tongues, and say, He says.
3232הִ֠נְנִי עַֽל ־ נִבְּאֵ֞י חֲלֹמ֥וֹת שֶׁ֙קֶר֙ נְאֻם ־ יְהוָ֔ה וַֽיְסַפְּרוּם֙ וַיַּתְע֣וּ אֶת ־ עַמִּ֔י בְּשִׁקְרֵיהֶ֖ם וּבְפַחֲזוּתָ֑ם וְאָנֹכִ֨י לֹֽא ־ שְׁלַחְתִּ֜ים וְלֹ֣א צִוִּיתִ֗ים וְהוֹעֵ֛יל לֹֽא ־ יוֹעִ֥ילוּ לָֽעָם ־ הַזֶּ֖ה נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:32
Behold, I am against those who prophesy lying dreams, says Yahweh, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting: yet I didn’t send them, nor commanded them; neither do they profit this people at all, says Yahweh.
3333וְכִי ־ יִשְׁאָלְךָ֩ הָעָ֨ם הַזֶּ֜ה אֽוֹ ־ הַנָּבִ֤יא אֽוֹ ־ כֹהֵן֙ לֵאמֹ֔ר מַה ־ מַשָּׂ֖א יְהוָ֑ה וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת ־ מַה ־ מַשָּׂ֔א וְנָטַשְׁתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם נְאֻם ־ יְהוָֽה ׃Jer 23:33
When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.
3434וְהַנָּבִ֤יא וְהַכֹּהֵן֙ וְהָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יֹאמַ֖ר מַשָּׂ֣א יְהוָ֑ה וּפָקַדְתִּ֛י עַל ־ הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא וְעַל ־ בֵּיתֽוֹ ׃Jer 23:34
As for the prophet, and the priest, and the people, who shall say, The burden of Yahweh, I will even punish that man and his house.
3535כֹּ֥ה תֹאמְר֛וּ אִ֥ישׁ עַל ־ רֵעֵ֖הוּ וְאִ֣ישׁ אֶל ־ אָחִ֑יו מֶה ־ עָנָ֣ה יְהוָ֔ה וּמַה ־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה ׃Jer 23:35
You shall say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, What has Yahweh answered? and, What has Yahweh spoken?
3636וּמַשָּׂ֥א יְהוָ֖ה לֹ֣א תִזְכְּרוּ ־ ע֑וֹד כִּ֣י הַמַּשָּׂ֗א יִֽהְיֶה֙ לְאִ֣ישׁ דְּבָר֔וֹ וַהֲפַכְתֶּ֗ם אֶת ־ דִּבְרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים חַיִּ֔ים יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵֽינוּ ׃Jer 23:36
You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man’s own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God.
3737כֹּ֥ה תֹאמַ֖ר אֶל ־ הַנָּבִ֑יא מֶה ־ עָנָ֣ךְ יְהוָ֔ה וּמַה ־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה ׃Jer 23:37
You shall say to the prophet, What has Yahweh answered you? and, What has Yahweh spoken?
3838וְאִם ־ מַשָּׂ֣א יְהוָה֮ תֹּאמֵרוּ֒ לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה יַ֧עַן אֲמָרְכֶ֛ם אֶת ־ הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה מַשָּׂ֣א יְהוָ֑ה וָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תֹאמְר֖וּ מַשָּׂ֥א יְהוָֽה ׃Jer 23:38
But if you say, The burden of Yahweh; therefore thus says Yahweh: Because you say this word, The burden of Yahweh, and I have sent to you, saying, You shall not say, The burden of Yahweh;
3939לָכֵ֣ן הִנְנִ֔י וְנָשִׁ֥יתִי אֶתְכֶ֖ם נָשֹׁ֑א וְנָטַשְׁתִּ֣י אֶתְכֶ֗ם וְאֶת ־ הָעִיר֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧תִּי לָכֶ֛ם וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם מֵעַ֥ל פָּנָֽי ׃Jer 23:39
therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence:
4040וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ ׃ ס Jer 23:40
and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
« Ch 22» Ch 24

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 02:08:31 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top