Yishevah [Isaiah]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11הַצַּדִּ֣יק אָבָ֔ד וְאֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֣ם עַל ־ לֵ֑ב וְאַנְשֵׁי ־ חֶ֤סֶד נֶֽאֱסָפִים֙ בְּאֵ֣ין מֵבִ֔ין כִּֽי ־ מִפְּנֵ֥י הָרָעָ֖ה נֶאֱסַ֥ף הַצַּדִּֽיק ׃Is 57:1
The righteous perishes, and no man lays it to heart; and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come.
22יָב֣וֹא שָׁל֔וֹם יָנ֖וּחוּ עַל ־ מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם הֹלֵ֖ךְ נְכֹחֽוֹ ׃Is 57:2
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
33וְאַתֶּ֥ם קִרְבוּ ־ הֵ֖נָּה בְּנֵ֣י עֹנְנָ֑ה זֶ֥רַע מְנָאֵ֖ף וַתִּזְנֶֽה ׃Is 57:3
“But draw near here, you sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the prostitute.
44עַל ־ מִי֙ תִּתְעַנָּ֔גוּ עַל ־ מִ֛י תַּרְחִ֥יבוּ פֶ֖ה תַּאֲרִ֣יכוּ לָשׁ֑וֹן הֲלֽוֹא ־ אַתֶּ֥ם יִלְדֵי ־ פֶ֖שַׁע זֶ֥רַע שָֽׁקֶר ׃Is 57:4
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you make a wide mouth, and stick out your tongue? Aren’t you children of disobedience, a seed of falsehood,
55הַנֵּֽחָמִים֙ בָּֽאֵלִ֔ים תַּ֖חַת כָּל ־ עֵ֣ץ רַעֲנָ֑ן שֹׁחֲטֵ֤י הַיְלָדִים֙ בַּנְּחָלִ֔ים תַּ֖חַת סְעִפֵ֥י הַסְּלָעִֽים ׃Is 57:5
you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
66בְּחַלְּקֵי ־ נַ֣חַל חֶלְקֵ֔ךְ הֵ֥ם הֵ֖ם גּוֹרָלֵ֑ךְ גַּם ־ לָהֶ֞ם שָׁפַ֥כְתְּ נֶ֙סֶךְ֙ הֶעֱלִ֣ית מִנְחָ֔ה הַ֥עַל אֵ֖לֶּה אֶנָּחֵֽם ׃Is 57:6
Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things?
77עַ֤ל הַר ־ גָּבֹ֙הַּ֙ וְנִשָּׂ֔א שַׂ֖מְתְּ מִשְׁכָּבֵ֑ךְ גַּם ־ שָׁ֥ם עָלִ֖ית לִזְבֹּ֥חַ זָֽבַח ׃Is 57:7
On a high and lofty mountain you have set your bed; there also you went up to offer sacrifice.
88וְאַחַ֤ר הַדֶּ֙לֶת֙ וְהַמְּזוּזָ֔ה שַׂ֖מְתְּ זִכְרוֹנֵ֑ךְ כִּ֣י מֵאִתִּ֞י גִּלִּ֣ית וַֽתַּעֲלִ֗י הִרְחַ֤בְתְּ מִשְׁכָּבֵךְ֙ וַתִּכְרָת ־ לָ֣ךְ מֵהֶ֔ם אָהַ֥בְתְּ מִשְׁכָּבָ֖ם יָ֥ד חָזִֽית ׃Is 57:8
Behind the doors and the posts you have set up your memorial:
for you have uncovered to someone besides me,
and have gone up;
you have enlarged your bed,
and made you a covenant with them:
you loved their bed where you saw it.
99וַתָּשֻׁ֤רִי לַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּשֶּׁ֔מֶן וַתַּרְבִּ֖י רִקֻּחָ֑יִךְ וַתְּשַׁלְּחִ֤י צִרַ֙יִךְ֙ עַד ־ מֵ֣רָחֹ֔ק וַתַּשְׁפִּ֖ילִי עַד ־ שְׁאֽוֹל ׃Is 57:9
You went to the king with oil, and did increase your perfumes, and did send your ambassadors far off, and debased yourself even to Sheol.
1010בְּרֹ֤ב דַּרְכֵּךְ֙ יָגַ֔עַתְּ לֹ֥א אָמַ֖רְתְּ נוֹאָ֑שׁ חַיַּ֤ת יָדֵךְ֙ מָצָ֔את עַל ־ כֵּ֖ן לֹ֥א חָלִֽית ׃Is 57:10
You were wearied with the length of your way; yet you didn’t say, ‘It is in vain.’ You found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.
1111וְאֶת ־ מִ֞י דָּאַ֤גְתְּ וַתִּֽירְאִי֙ כִּ֣י תְכַזֵּ֔בִי וְאוֹתִי֙ לֹ֣א זָכַ֔רְתְּ לֹא ־ שַׂ֖מְתְּ עַל ־ לִבֵּ֑ךְ הֲלֹ֨א אֲנִ֤י מַחְשֶׁה֙ וּמֵ֣עֹלָ֔ם וְאוֹתִ֖י לֹ֥א תִירָֽאִי ׃Is 57:11
“Of whom have you been afraid and in fear, that you lie, and have not remembered me, nor laid it to your heart? Haven’t I held my peace even of long time, and you don’t fear me?
1212אֲנִ֥י אַגִּ֖יד צִדְקָתֵ֑ךְ וְאֶֽת ־ מַעֲשַׂ֖יִךְ וְלֹ֥א יוֹעִילֽוּךְ ׃Is 57:12
I will declare your righteousness; and as for your works, they shall not profit you.
1313בְּזַֽעֲקֵךְ֙ יַצִּילֻ֣ךְ קִבּוּצַ֔יִךְ וְאֶת ־ כֻּלָּ֥ם יִשָּׂא ־ ר֖וּחַ יִקַּח ־ הָ֑בֶל וְהַחוֹסֶ֥ה בִי֙ יִנְחַל ־ אֶ֔רֶץ וְיִירַ֖שׁ הַר ־ קָדְשִֽׁי ׃Is 57:13
When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.”
1414וְאָמַ֥ר סֹֽלּוּ ־ סֹ֖לּוּ פַּנּוּ ־ דָ֑רֶךְ הָרִ֥ימוּ מִכְשׁ֖וֹל מִדֶּ֥רֶךְ עַמִּֽי ׃ ס Is 57:14
He will say, “Cast up, cast up, prepare the way,
take up the stumbling-block out of the way of my people.”
1515כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר רָ֣ם וְנִשָּׂ֗א שֹׁכֵ֥ן עַד֙ וְקָד֣וֹשׁ שְׁמ֔וֹ מָר֥וֹם וְקָד֖וֹשׁ אֶשְׁכּ֑וֹן וְאֶת ־ דַּכָּא֙ וּשְׁפַל ־ ר֔וּחַ לְהַחֲיוֹת֙ ר֣וּחַ שְׁפָלִ֔ים וּֽלְהַחֲי֖וֹת לֵ֥ב נִדְכָּאִֽים ׃Is 57:15
For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy:
“I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
1616כִּ֣י לֹ֤א לְעוֹלָם֙ אָרִ֔יב וְלֹ֥א לָנֶ֖צַח אֶקְּצ֑וֹף כִּי ־ ר֙וּחַ֙ מִלְּפָנַ֣י יַֽעֲט֔וֹף וּנְשָׁמ֖וֹת אֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי ׃Is 57:16
For I will not contend forever, neither will I be always angry; for the spirit would faint before me, and the souls who I have made.
1717בַּעֲוֹ֥ן בִּצְע֛וֹ קָצַ֥פְתִּי וְאַכֵּ֖הוּ הַסְתֵּ֣ר וְאֶקְצֹ֑ף וַיֵּ֥לֶךְ שׁוֹבָ֖ב בְּדֶ֥רֶךְ לִבּֽוֹ ׃Is 57:17
For the iniquity of his covetousness was I angry, and struck him; I hid my face and was angry; and he went on backsliding in the way of his heart.
1818דְּרָכָ֥יו רָאִ֖יתִי וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ וְאַנְחֵ֕הוּ וַאֲשַׁלֵּ֧ם נִֽחֻמִ֛ים ל֖וֹ וְלַאֲבֵלָֽיו ׃Is 57:18
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.
1919בּוֹרֵ֖א ‏{ נוב נִ֣יב }‏ שְׂפָתָ֑יִם שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לָרָח֧וֹק וְלַקָּר֛וֹב אָמַ֥ר יְהוָ֖ה וּרְפָאתִֽיו ׃
Ketib: נוב ⬪ Qere: נִ֣יב
Is 57:19
I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him who is far off and to him who is near,” says Yahweh; “and I will heal them.”
2020וְהָרְשָׁעִ֖ים כַּיָּ֣ם נִגְרָ֑שׁ כִּ֤י הַשְׁקֵט֙ לֹ֣א יוּכָ֔ל וַיִּגְרְשׁ֥וּ מֵימָ֖יו רֶ֥פֶשׁ וָטִֽיט ׃Is 57:20
But the wicked are like the troubled sea; for it can’t rest, and its waters cast up mire and dirt.
2121אֵ֣ין שָׁל֔וֹם אָמַ֥ר אֱלֹהַ֖י לָרְשָׁעִֽים ׃ ס Is 57:21
“There is no peace,” says my God, “for the wicked.”
« Ch 56» Ch 58

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 15-Jun-2024 15:47:05 EDT



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


Greek Lexicon





The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.




 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
Wildcard: %