www.katabiblon.com

בראשית‏

Bereshit [Genesis]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים נִסָּ֖ה אֶת ־ אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַבְרָהָ֖ם וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי ׃Gn 22:1
¶It happened after these things, that God tested Abraham, and said to him, “Abraham!”
¶He said, “Here I am.”
22וַיֹּ֡אמֶר קַח ־ נָ֠א אֶת ־ בִּנְךָ֨ אֶת ־ יְחִֽידְךָ֤ אֲשֶׁר ־ אָהַ֙בְתָּ֙ אֶת ־ יִצְחָ֔ק וְלֶךְ ־ לְךָ֔ אֶל ־ אֶ֖רֶץ הַמֹּרִיָּ֑ה וְהַעֲלֵ֤הוּ שָׁם֙ לְעֹלָ֔ה עַ֚ל אַחַ֣ד הֶֽהָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ ׃Gn 22:2
¶He said, “Now take your son, your only son, whom you love, even Isaac, and go into the land of Moriah. Offer him there for a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.”
33וַיַּשְׁכֵּ֨ם אַבְרָהָ֜ם בַּבֹּ֗קֶר וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת ־ חֲמֹר֔וֹ וַיִּקַּ֞ח אֶת ־ שְׁנֵ֤י נְעָרָיו֙ אִתּ֔וֹ וְאֵ֖ת יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיְבַקַּע֙ עֲצֵ֣י עֹלָ֔ה וַיָּ֣קָם וַיֵּ֔לֶךְ אֶל ־ הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר ־ אָֽמַר ־ ל֥וֹ הָאֱלֹהִֽים ׃Gn 22:3
¶Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
44בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֧ם אֶת ־ עֵינָ֛יו וַיַּ֥רְא אֶת ־ הַמָּק֖וֹם מֵרָחֹֽק ׃Gn 22:4
On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
55וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָהָ֜ם אֶל ־ נְעָרָ֗יו שְׁבוּ ־ לָכֶ֥ם פֹּה֙ עִֽם ־ הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה עַד ־ כֹּ֑ה וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְנָשׁ֥וּבָה אֲלֵיכֶֽם ׃Gn 22:5
Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey. The boy and I will go yonder. We will worship, and come back to you.”
66וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת ־ עֲצֵ֣י הָעֹלָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם֙ עַל ־ יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ אֶת ־ הָאֵ֖שׁ וְאֶת ־ הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו ׃Gn 22:6
Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
77וַיֹּ֨אמֶר יִצְחָ֜ק אֶל ־ אַבְרָהָ֤ם אָבִיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֔י וַיֹּ֖אמֶר הִנֶּ֣נִּֽי בְנִ֑י וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה הָאֵשׁ֙ וְהָ֣עֵצִ֔ים וְאַיֵּ֥ה הַשֶּׂ֖ה לְעֹלָֽה ׃Gn 22:7
Isaac spoke to Abraham his father, and said, “My father?”
¶He said, “Here I am, my son.”
¶He said, “Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?”
88וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה ־ לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו ׃Gn 22:8
¶Abraham said, “God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they both went together.
99וַיָּבֹ֗אוּ אֶֽל ־ הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר ־ ל֣וֹ הָאֱלֹהִים֒ וַיִּ֨בֶן שָׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אֶת ־ הַמִּזְבֵּ֔חַ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֶת ־ הָעֵצִ֑ים וַֽיַּעֲקֹד֙ אֶת ־ יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיָּ֤שֶׂם אֹתוֹ֙ עַל ־ הַמִּזְבֵּ֔חַ מִמַּ֖עַל לָעֵצִֽים ׃Gn 22:9
They came to the place which God had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood.
1010וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְרָהָם֙ אֶת ־ יָד֔וֹ וַיִּקַּ֖ח אֶת ־ הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת לִשְׁחֹ֖ט אֶת ־ בְּנֽוֹ ׃Gn 22:10
Abraham stretched forth his hand, and took the knife to kill his son.
1111וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֜יו מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ מִן ־ הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם ׀ אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי ׃Gn 22:11
¶The angel of Yahweh called to him out of the sky, and said, “Abraham, Abraham!”
¶He said, “Here I am.”
1212וַיֹּ֗אמֶר אַל ־ תִּשְׁלַ֤ח יָֽדְךָ֙ אֶל ־ הַנַּ֔עַר וְאַל ־ תַּ֥עַשׂ ל֖וֹ מְא֑וּמָּה כִּ֣י ׀ עַתָּ֣ה יָדַ֗עְתִּי כִּֽי ־ יְרֵ֤א אֱלֹהִים֙ אַ֔תָּה וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת ־ בִּנְךָ֥ אֶת ־ יְחִידְךָ֖ מִמֶּֽנִּי ׃Gn 22:12
¶He said, “Don’t lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me.”
1313וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶת ־ עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּה ־ אַ֔יִל אַחַ֕ר נֶאֱחַ֥ז בַּסְּבַ֖ךְ בְּקַרְנָ֑יו וַיֵּ֤לֶךְ אַבְרָהָם֙ וַיִּקַּ֣ח אֶת ־ הָאַ֔יִל וַיַּעֲלֵ֥הוּ לְעֹלָ֖ה תַּ֥חַת בְּנֽוֹ ׃Gn 22:13
¶Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
1414וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם ־ הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיּ֔וֹם בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה ׃Gn 22:14
Abraham called the name of that place Yahweh Will Provide. As it is said to this day, “On Yahweh’s mountain, it will be provided.”
1515וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל ־ אַבְרָהָ֑ם שֵׁנִ֖ית מִן ־ הַשָּׁמָֽיִם ׃Gn 22:15
¶The angel of Yahweh called to Abraham a second time out of the sky,
1616וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם ־ יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת ־ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת ־ בִּנְךָ֥ אֶת ־ יְחִידֶֽךָ ׃Gn 22:16
and said, “I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
1717כִּֽי ־ בָרֵ֣ךְ אֲבָרֶכְךָ֗ וְהַרְבָּ֨ה אַרְבֶּ֤ה אֶֽת ־ זַרְעֲךָ֙ כְּכוֹכְבֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְכַח֕וֹל אֲשֶׁ֖ר עַל ־ שְׂפַ֣ת הַיָּ֑ם וְיִרַ֣שׁ זַרְעֲךָ֔ אֵ֖ת שַׁ֥עַר אֹיְבָֽיו ׃Gn 22:17
that I will bless you greatly, and I will multiply your seed greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your seed will possess the gate of his enemies.
1818וְהִתְבָּרֲכ֣וּ בְזַרְעֲךָ֔ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֣י הָאָ֑רֶץ עֵ֕קֶב אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתָּ בְּקֹלִֽי ׃Gn 22:18
In your seed will all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.”
1919וַיָּ֤שָׁב אַבְרָהָם֙ אֶל ־ נְעָרָ֔יו וַיָּקֻ֛מוּ וַיֵּלְכ֥וּ יַחְדָּ֖ו אֶל ־ בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיֵּ֥שֶׁב אַבְרָהָ֖ם בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע ׃ פ Gn 22:19
¶So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
2020וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיֻּגַּ֥ד לְאַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֑ר הִ֠נֵּה יָלְדָ֨ה מִלְכָּ֥ה גַם ־ הִ֛וא בָּנִ֖ים לְנָח֥וֹר אָחִֽיךָ ׃Gn 22:20
¶It happened after these things, that it was told Abraham, saying, “Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
2121אֶת ־ ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת ־ בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת ־ קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם ׃Gn 22:21
Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
2222וְאֶת ־ כֶּ֣שֶׂד וְאֶת ־ חֲז֔וֹ וְאֶת ־ פִּלְדָּ֖שׁ וְאֶת ־ יִדְלָ֑ף וְאֵ֖ת בְּתוּאֵֽל ׃Gn 22:22
Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.”
2323וּבְתוּאֵ֖ל יָלַ֣ד אֶת ־ רִבְקָ֑ה שְׁמֹנָ֥ה אֵ֙לֶּה֙ יָלְדָ֣ה מִלְכָּ֔ה לְנָח֖וֹר אֲחִ֥י אַבְרָהָֽם ׃Gn 22:23
Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.
2424וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ וּשְׁמָ֣הּ רְאוּמָ֑ה וַתֵּ֤לֶד גַּם ־ הִוא֙ אֶת ־ טֶ֣בַח וְאֶת ־ גַּ֔חַם וְאֶת ־ תַּ֖חַשׁ וְאֶֽת ־ מַעֲכָֽה ׃ ס Gn 22:24
His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
« Ch 21» Ch 23

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 10:02:14 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top