www.katabiblon.com

בראשית‏

Bereshit [Genesis]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11וַיְהִ֗י בִּימֵי֙ אַמְרָפֶ֣ל מֶֽלֶךְ ־ שִׁנְעָ֔ר אַרְי֖וֹךְ מֶ֣לֶךְ אֶלָּסָ֑ר כְּדָרְלָעֹ֙מֶר֙ מֶ֣לֶךְ עֵילָ֔ם וְתִדְעָ֖ל מֶ֥לֶךְ גּוֹיִֽם ׃Gn 14:1
¶It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,
22עָשׂ֣וּ מִלְחָמָ֗ה אֶת ־ בֶּ֙רַע֙ מֶ֣לֶךְ סְדֹ֔ם וְאֶת ־ בִּרְשַׁ֖ע מֶ֣לֶךְ עֲמֹרָ֑ה שִׁנְאָ֣ב ׀ מֶ֣לֶךְ אַדְמָ֗ה וְשֶׁמְאֵ֙בֶר֙ מֶ֣לֶךְ ‏{ צביים צְבוֹיִ֔ים }‏ וּמֶ֥לֶךְ בֶּ֖לַע הִיא ־ צֹֽעַר ׃
———
Ketib: צביים ⬪ Qere: צְבוֹיִ֔ים
Gn 14:2
that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).
33כָּל ־ אֵ֙לֶּה֙ חָֽבְר֔וּ אֶל ־ עֵ֖מֶק הַשִּׂדִּ֑ים ה֖וּא יָ֥ם הַמֶּֽלַח ׃Gn 14:3
All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).
44שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת ־ כְּדָרְלָעֹ֑מֶר וּשְׁלֹשׁ ־ עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה מָרָֽדוּ ׃Gn 14:4
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.
55וּבְאַרְבַּע֩ עֶשְׂרֵ֨ה שָׁנָ֜ה בָּ֣א כְדָרְלָעֹ֗מֶר וְהַמְּלָכִים֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ וַיַּכּ֤וּ אֶת ־ רְפָאִים֙ בְּעַשְׁתְּרֹ֣ת קַרְנַ֔יִם וְאֶת ־ הַזּוּזִ֖ים בְּהָ֑ם וְאֵת֙ הָֽאֵימִ֔ים בְּשָׁוֵ֖ה קִרְיָתָֽיִם ׃Gn 14:5
In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
66וְאֶת ־ הַחֹרִ֖י בְּהַרְרָ֣ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל ־ הַמִּדְבָּֽר ׃Gn 14:6
and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.
77וַ֠יָּשֻׁבוּ וַיָּבֹ֜אוּ אֶל ־ עֵ֤ין מִשְׁפָּט֙ הִ֣וא קָדֵ֔שׁ וַיַּכּ֕וּ אֶֽת ־ כָּל ־ שְׂדֵ֖ה הָעֲמָלֵקִ֑י וְגַם֙ אֶת ־ הָ֣אֱמֹרִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בְּחַֽצְצֹ֥ן תָּמָֽר ׃Gn 14:7
They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar.
88וַיֵּצֵ֨א מֶֽלֶךְ ־ סְדֹ֜ם וּמֶ֣לֶךְ עֲמֹרָ֗ה וּמֶ֤לֶךְ אַדְמָה֙ וּמֶ֣לֶךְ ‏{ צביים צְבוֹיִ֔ם }‏ וּמֶ֥לֶךְ בֶּ֖לַע הִוא ־ צֹ֑עַר וַיַּֽעַרְכ֤וּ אִתָּם֙ מִלְחָמָ֔ה בְּעֵ֖מֶק הַשִּׂדִּֽים ׃
———
Ketib: צביים ⬪ Qere: צְבוֹיִ֔ם
Gn 14:8
The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim;
99אֵ֣ת כְּדָרְלָעֹ֜מֶר מֶ֣לֶךְ עֵילָ֗ם וְתִדְעָל֙ מֶ֣לֶךְ גּוֹיִ֔ם וְאַמְרָפֶל֙ מֶ֣לֶךְ שִׁנְעָ֔ר וְאַרְי֖וֹךְ מֶ֣לֶךְ אֶלָּסָ֑ר אַרְבָּעָ֥ה מְלָכִ֖ים אֶת ־ הַחֲמִשָּֽׁה ׃Gn 14:9
against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.
1010וְעֵ֣מֶק הַשִׂדִּ֗ים בֶּֽאֱרֹ֤ת בֶּאֱרֹת֙ חֵמָ֔ר וַיָּנֻ֛סוּ מֶֽלֶךְ ־ סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה וַיִּפְּלוּ ־ שָׁ֑מָּה וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים הֶ֥רָה נָּֽסוּ ׃Gn 14:10
Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills.
1111וַ֠יִּקְחוּ אֶת ־ כָּל ־ רְכֻ֨שׁ סְדֹ֧ם וַעֲמֹרָ֛ה וְאֶת ־ כָּל ־ אָכְלָ֖ם וַיֵּלֵֽכוּ ׃Gn 14:11
They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.
1212וַיִּקְח֨וּ אֶת ־ ל֧וֹט וְאֶת ־ רְכֻשׁ֛וֹ בֶּן ־ אֲחִ֥י אַבְרָ֖ם וַיֵּלֵ֑כוּ וְה֥וּא יֹשֵׁ֖ב בִּסְדֹֽם ׃Gn 14:12
They took Lot, Abram’s brother’s son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.
1313וַיָּבֹא֙ הַפָּלִ֔יט וַיַּגֵּ֖ד לְאַבְרָ֣ם הָעִבְרִ֑י וְהוּא֩ שֹׁכֵ֨ן בְּאֵֽלֹנֵ֜י מַמְרֵ֣א הָאֱמֹרִ֗י אֲחִ֤י אֶשְׁכֹּל֙ וַאֲחִ֣י עָנֵ֔ר וְהֵ֖ם בַּעֲלֵ֥י בְרִית ־ אַבְרָֽם ׃Gn 14:13
¶One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were allies of Abram.
1414וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָ֔ם כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה אָחִ֑יו וַיָּ֨רֶק אֶת ־ חֲנִיכָ֜יו יְלִידֵ֣י בֵית֗וֹ שְׁמֹנָ֤ה עָשָׂר֙ וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֔וֹת וַיִּרְדֹּ֖ף עַד ־ דָּֽן ׃Gn 14:14
When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.
1515וַיֵּחָלֵ֨ק עֲלֵיהֶ֧ם ׀ לַ֛יְלָה ה֥וּא וַעֲבָדָ֖יו וַיַּכֵּ֑ם וַֽיִּרְדְּפֵם֙ עַד ־ חוֹבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר מִשְּׂמֹ֖אל לְדַמָּֽשֶׂק ׃Gn 14:15
He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.
1616וַיָּ֕שֶׁב אֵ֖ת כָּל ־ הָרְכֻ֑שׁ וְגַם֩ אֶת ־ ל֨וֹט אָחִ֤יו וּרְכֻשׁוֹ֙ הֵשִׁ֔יב וְגַ֥ם אֶת ־ הַנָּשִׁ֖ים וְאֶת ־ הָעָֽם ׃Gn 14:16
He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
1717וַיֵּצֵ֣א מֶֽלֶךְ ־ סְדֹם֮ לִקְרָאתוֹ֒ אַחֲרֵ֣י שׁוּב֗וֹ מֵֽהַכּוֹת֙ אֶת ־ כְּדָר ־ לָעֹ֔מֶר וְאֶת ־ הַמְּלָכִ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתּ֑וֹ אֶל ־ עֵ֣מֶק שָׁוֵ֔ה ה֖וּא עֵ֥מֶק הַמֶּֽלֶךְ ׃Gn 14:17
¶The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).
1818וּמַלְכִּי ־ צֶ֙דֶק֙ מֶ֣לֶךְ שָׁלֵ֔ם הוֹצִ֖יא לֶ֣חֶם וָיָ֑יִן וְה֥וּא כֹהֵ֖ן לְאֵ֥ל עֶלְיֽוֹן ׃Gn 14:18
Melchizedek king of Salem brought out bread and wine: and he was priest of God Most High.
1919וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ וַיֹּאמַ֑ר בָּר֤וּךְ אַבְרָם֙ לְאֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ ׃Gn 14:19
He blessed him, and said, “Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
2020וּבָרוּךְ֙ אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן אֲשֶׁר ־ מִגֵּ֥ן צָרֶ֖יךָ בְּיָדֶ֑ךָ וַיִּתֶּן ־ ל֥וֹ מַעֲשֵׂ֖ר מִכֹּֽל ׃Gn 14:20
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.”
¶Abram gave him a tenth of all.
2121וַיֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ ־ סְדֹ֖ם אֶל ־ אַבְרָ֑ם תֶּן ־ לִ֣י הַנֶּ֔פֶשׁ וְהָרְכֻ֖שׁ קַֽח ־ לָֽךְ ׃Gn 14:21
¶The king of Sodom said to Abram, “Give me the people, and take the goods to yourself.”
2222וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָ֖ם אֶל ־ מֶ֣לֶךְ סְדֹ֑ם הֲרִימֹ֨תִי יָדִ֤י אֶל ־ יְהוָה֙ אֵ֣ל עֶלְי֔וֹן קֹנֵ֖ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ ׃Gn 14:22
¶Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
2323אִם ־ מִחוּט֙ וְעַ֣ד שְׂרֽוֹךְ ־ נַ֔עַל וְאִם ־ אֶקַּ֖ח מִכָּל ־ אֲשֶׁר ־ לָ֑ךְ וְלֹ֣א תֹאמַ֔ר אֲנִ֖י הֶעֱשַׁ֥רְתִּי אֶת ־ אַבְרָֽם ׃Gn 14:23
that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’
2424בִּלְעָדַ֗י רַ֚ק אֲשֶׁ֣ר אָֽכְל֣וּ הַנְּעָרִ֔ים וְחֵ֙לֶק֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָלְכ֖וּ אִתִּ֑י עָנֵר֙ אֶשְׁכֹּ֣ל וּמַמְרֵ֔א הֵ֖ם יִקְח֥וּ חֶלְקָֽם ׃ ס Gn 14:24
I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.”
« Ch 13» Ch 15

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 05:13:05 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top