www.katabiblon.com

דניאל‏

Daniyel [Daniel]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֗ה לְבֵלְאשַׁצַּר֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל דָּנִיֵּאל֙ חֵ֣לֶם חֲזָ֔ה וְחֶזְוֵ֥י רֵאשֵׁ֖הּ עַֽל ־ מִשְׁכְּבֵ֑הּ בֵּאדַ֙יִן֙ חֶלְמָ֣א כְתַ֔ב רֵ֥אשׁ מִלִּ֖ין אֲמַֽר ׃Dn 7:1
¶In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head on his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.
22עָנֵ֤ה דָנִיֵּאל֙ וְאָמַ֔ר חָזֵ֥ה הֲוֵ֛ית בְּחֶזְוִ֖י עִם ־ לֵֽילְיָ֑א וַאֲר֗וּ אַרְבַּע֙ רוּחֵ֣י שְׁמַיָּ֔א מְגִיחָ֖ן לְיַמָּ֥א רַבָּֽא ׃Dn 7:2
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
33וְאַרְבַּ֤ע חֵיוָן֙ רַבְרְבָ֔ן סָלְקָ֖ן מִן ־ יַמָּ֑א שָׁנְיָ֖ן דָּ֥א מִן ־ דָּֽא ׃Dn 7:3
Four great animals came up from the sea, diverse one from another.
44קַדְמָיְתָ֣א כְאַרְיֵ֔ה וְגַפִּ֥ין דִּֽי ־ נְשַׁ֖ר לַ֑הּ חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּי ־ מְּרִ֨יטוּ גַפַּ֜יהּ וּנְטִ֣ילַת מִן ־ אַרְעָ֗א וְעַל ־ רַגְלַ֙יִן֙ כֶּאֱנָ֣שׁ הֳקִימַ֔ת וּלְבַ֥ב אֱנָ֖שׁ יְהִ֥יב לַֽהּ ׃Dn 7:4
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I saw until its wings were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand on two feet as a man; and a man’s heart was given to it.
55וַאֲר֣וּ חֵיוָה֩ אָחֳרִ֨י תִנְיָנָ֜ה דָּמְיָ֣ה לְדֹ֗ב וְלִשְׂטַר ־ חַד֙ הֳקִמַ֔ת וּתְלָ֥ת עִלְעִ֛ין בְּפֻמַּ֖הּ בֵּ֣ין ‏{ שניה שִׁנַּ֑הּ }‏ וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לַ֔הּ ק֥וּמִֽי אֲכֻ֖לִי בְּשַׂ֥ר שַׂגִּֽיא ׃
———
Ketib: שניה ⬪ Qere: שִׁנַּ֑הּ
Dn 7:5
Behold, another animal, a second, like a bear; and it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth: and they said thus to it, Arise, devour much flesh.
66בָּאתַ֨ר דְּנָ֜ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית וַאֲר֤וּ אָֽחֳרִי֙ כִּנְמַ֔ר וְלַ֨הּ גַּפִּ֥ין אַרְבַּ֛ע דִּי ־ ע֖וֹף עַל ־ ‏{ גביה גַּבַּ֑הּ }‏ וְאַרְבְּעָ֤ה רֵאשִׁין֙ לְחֵ֣יוְתָ֔א וְשָׁלְטָ֖ן יְהִ֥יב לַֽהּ ׃
———
Ketib: גביה ⬪ Qere: גַּבַּ֑הּ
Dn 7:6
After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the animal had also four heads; and dominion was given to it.
77בָּאתַ֣ר דְּנָה֩ חָזֵ֨ה הֲוֵ֜ית בְּחֶזְוֵ֣י לֵֽילְיָ֗א וַאֲר֣וּ חֵיוָ֣ה ‏{ רביעיה רְֽבִיעָאָ֡ה }‏ דְּחִילָה֩ וְאֵֽימְתָנִ֨י וְתַקִּיפָ֜א יַתִּ֗ירָא וְשִׁנַּ֨יִן דִּֽי ־ פַרְזֶ֥ל לַהּ֙ רַבְרְבָ֔ן אָֽכְלָ֣ה וּמַדֱּקָ֔ה וּשְׁאָרָ֖א ‏{ ברגליה בְּרַגְלַ֣הּ }‏ רָפְסָ֑ה וְהִ֣יא מְשַׁנְּיָ֗ה מִן ־ כָּל ־ חֵֽיוָתָא֙ דִּ֣י קָֽדָמַ֔יהּ וְקַרְנַ֥יִן עֲשַׂ֖ר לַֽהּ ׃
———
Ketib: רביעיה ⬪ Qere: רְֽבִיעָאָ֡ה
Ketib: ברגליה ⬪ Qere: בְּרַגְלַ֣הּ
Dn 7:7
After this I saw in the night visions, and, behold, a fourth animal, awesome and powerful, and strong exceedingly; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces, and stamped the residue with its feet: and it was diverse from all the animals that were before it; and it had ten horns.
88מִשְׂתַּכַּ֨ל הֲוֵ֜ית בְּקַרְנַיָּ֗א וַ֠אֲלוּ קֶ֣רֶן אָחֳרִ֤י זְעֵירָה֙ סִלְקָ֣ת ‏{ ביניהון בֵּֽינֵיהֵ֔ן }‏ וּתְלָ֗ת מִן ־ קַרְנַיָּא֙ קַדְמָ֣יָתָ֔א ‏{ אתעקרו אֶתְעֲקַ֖רָה }‏ מִן ־ ‏{ קדמיה קֳדָמַ֑הּ }‏ וַאֲל֨וּ עַיְנִ֜ין כְּעַיְנֵ֤י אֲנָשָׁא֙ בְּקַרְנָא ־ דָ֔א וּפֻ֖ם מְמַלִּ֥ל רַבְרְבָֽן ׃
———
Ketib: ביניהון ⬪ Qere: בֵּֽינֵיהֵ֔ן
Ketib: אתעקרו ⬪ Qere: אֶתְעֲקַ֖רָה
Ketib: קדמיה ⬪ Qere: קֳדָמַ֑הּ
Dn 7:8
I considered the horns, and behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
99חָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית עַ֣ד דִּ֤י כָרְסָוָן֙ רְמִ֔יו וְעַתִּ֥יק יוֹמִ֖ין יְתִ֑ב לְבוּשֵׁ֣הּ ׀ כִּתְלַ֣ג חִוָּ֗ר וּשְׂעַ֤ר רֵאשֵׁהּ֙ כַּעֲמַ֣ר נְקֵ֔א כָּרְסְיֵהּ֙ שְׁבִיבִ֣ין דִּי ־ נ֔וּר גַּלְגִּלּ֖וֹהִי נ֥וּר דָּלִֽק ׃Dn 7:9
I saw until thrones were placed, and one who was ancient of days sat: his clothing was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, and its wheels burning fire.
1010נְהַ֣ר דִּי ־ נ֗וּר נָגֵ֤ד וְנָפֵק֙ מִן ־ קֳדָמ֔וֹהִי אֶ֤לֶף ‏{ אלפים אַלְפִין֙ }‏ יְשַׁמְּשׁוּנֵּ֔הּ וְרִבּ֥וֹ ‏{ רבון רִבְבָ֖ן }‏ קָֽדָמ֣וֹהִי יְקוּמ֑וּן דִּינָ֥א יְתִ֖ב וְסִפְרִ֥ין פְּתִֽיחוּ ׃
———
Ketib: אלפים ⬪ Qere: אַלְפִין֙
Ketib: רבון ⬪ Qere: רִבְבָ֖ן
Dn 7:10
A fiery stream issued and came forth from before him: thousands of thousands ministered to him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
1111חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית בֵּאדַ֗יִן מִן ־ קָל֙ מִלַּיָּ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י קַרְנָ֖א מְמַלֱּלָ֑ה חָזֵ֣ה הֲוֵ֡ית עַד֩ דִּ֨י קְטִילַ֤ת חֵֽיוְתָא֙ וְהוּבַ֣ד גִּשְׁמַ֔הּ וִיהִיבַ֖ת לִיקֵדַ֥ת אֶשָּֽׁא ׃Dn 7:11
I saw at that time because of the voice of the great words which the horn spoke; I saw even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
1212וּשְׁאָר֙ חֵֽיוָתָ֔א הֶעְדִּ֖יו שָׁלְטָנְה֑וֹן וְאַרְכָ֧ה בְחַיִּ֛ין יְהִ֥יבַת לְה֖וֹן עַד ־ זְמַ֥ן וְעִדָּֽן ׃Dn 7:12
As for the rest of the animals, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
1313חָזֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּחֶזְוֵ֣י לֵֽילְיָ֔א וַאֲרוּ֙ עִם ־ עֲנָנֵ֣י שְׁמַיָּ֔א כְּבַ֥ר אֱנָ֖שׁ אָתֵ֣ה הֲוָ֑ה וְעַד ־ עַתִּ֤יק יֽוֹמַיָּא֙ מְטָ֔ה וּקְדָמ֖וֹהִי הַקְרְבֽוּהִי ׃Dn 7:13
I saw in the night visions, and behold, there came with the clouds of the sky one like a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
1414וְלֵ֨הּ יְהִ֤יב שָׁלְטָן֙ וִיקָ֣ר וּמַלְכ֔וּ וְכֹ֣ל עַֽמְמַיָּ֗א אֻמַיָּ֛א וְלִשָּׁנַיָּ֖א לֵ֣הּ יִפְלְח֑וּן שָׁלְטָנֵ֞הּ שָׁלְטָ֤ן עָלַם֙ דִּֽי ־ לָ֣א יֶעְדֵּ֔ה וּמַלְכוּתֵ֖הּ דִּי ־ לָ֥א תִתְחַבַּֽל ׃ פ Dn 7:14
There was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
1515אֶתְכְּרִיַּ֥ת רוּחִ֛י אֲנָ֥ה דָנִיֵּ֖אל בְּג֣וֹא נִדְנֶ֑ה וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי ׃Dn 7:15
As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.
1616קִרְבֵ֗ת עַל ־ חַד֙ מִן ־ קָ֣אֲמַיָּ֔א וְיַצִּיבָ֥א אֶבְעֵֽא ־ מִנֵּ֖הּ עַֽל ־ כָּל ־ דְּנָ֑ה וַאֲמַר ־ לִ֕י וּפְשַׁ֥ר מִלַּיָּ֖א יְהוֹדְעִנַּֽנִי ׃Dn 7:16
I came near to one of those who stood by, and asked him the truth concerning all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
1717אִלֵּין֙ חֵיוָתָ֣א רַבְרְבָתָ֔א דִּ֥י אִנִּ֖ין אַרְבַּ֑ע אַרְבְּעָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקוּמ֥וּן מִן ־ אַרְעָֽא ׃Dn 7:17
These great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth.
1818וִֽיקַבְּלוּן֙ מַלְכוּתָ֔א קַדִּישֵׁ֖י עֶלְיוֹנִ֑ין וְיַחְסְנ֤וּן מַלְכוּתָא֙ עַֽד ־ עָ֣לְמָ֔א וְעַ֖ד עָלַ֥ם עָלְמַיָּֽא ׃Dn 7:18
But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.
1919אֱדַ֗יִן צְבִית֙ לְיַצָּבָ֔א עַל ־ חֵֽיוְתָא֙ רְבִיעָ֣יְתָ֔א דִּֽי ־ הֲוָ֥ת שָֽׁנְיָ֖ה מִן ־ ‏{ כלהון כָּלְּהֵ֑ין }‏ דְּחִילָ֣ה יַתִּ֗ירָה ‏{ שניה שִׁנַּ֤הּ }‏ דִּֽי ־ פַרְזֶל֙ וְטִפְרַ֣יהּ דִּֽי ־ נְחָ֔שׁ אָֽכְלָ֣ה מַדֲּקָ֔ה וּשְׁאָרָ֖א בְּרַגְלַ֥יהּ רָֽפְסָֽה ׃
———
Ketib: כלהון ⬪ Qere: כָּלְּהֵ֑ין
Ketib: שניה ⬪ Qere: שִׁנַּ֤הּ
Dn 7:19
Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;
2020וְעַל ־ קַרְנַיָּ֤א עֲשַׂר֙ דִּ֣י בְרֵאשַׁ֔הּ וְאָחֳרִי֙ דִּ֣י סִלְקַ֔ת ‏{ ונפלו וּנְפַ֥לָה }‏ מִן ־ ‏{ קדמיה קֳדָמַ֖הּ }‏ תְּלָ֑ת וְקַרְנָ֨א דִכֵּ֜ן וְעַיְנִ֣ין לַ֗הּ וְפֻם֙ מְמַלִּ֣ל רַבְרְבָ֔ן וְחֶזְוַ֖הּ רַ֥ב מִן ־ חַבְרָתַֽהּ ׃
———
Ketib: ונפלו ⬪ Qere: וּנְפַ֥לָה
Ketib: קדמיה ⬪ Qere: קֳדָמַ֖הּ
Dn 7:20
and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than its fellows.
2121חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וְקַרְנָ֣א דִכֵּ֔ן עָבְדָ֥ה קְרָ֖ב עִם ־ קַדִּישִׁ֑ין וְיָכְלָ֖ה לְהֽוֹן ׃Dn 7:21
I saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
2222עַ֣ד דִּֽי ־ אֲתָ֗ה עַתִּיק֙ יֽוֹמַיָּ֔א וְדִינָ֣א יְהִ֔ב לְקַדִּישֵׁ֖י עֶלְיוֹנִ֑ין וְזִמְנָ֣א מְטָ֔ה וּמַלְכוּתָ֖א הֶחֱסִ֥נוּ קַדִּישִֽׁין ׃Dn 7:22
until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
2323כֵּן֮ אֲמַר֒ חֵֽיוְתָא֙ רְבִיעָ֣יְתָ֔א מַלְכ֤וּ ‏{ רביעיא רְבִיעָאָה֙ }‏ תֶּהֱוֵ֣א בְאַרְעָ֔א דִּ֥י תִשְׁנֵ֖א מִן ־ כָּל ־ מַלְכְוָתָ֑א וְתֵאכֻל֙ כָּל ־ אַרְעָ֔א וּתְדוּשִׁנַּ֖הּ וְתַדְּקִנַּֽהּ ׃
———
Ketib: רביעיא ⬪ Qere: רְבִיעָאָה֙
Dn 7:23
Thus he said, The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
2424וְקַרְנַיָּ֣א עֲשַׂ֔ר מִנַּהּ֙ מַלְכוּתָ֔ה עַשְׂרָ֥ה מַלְכִ֖ין יְקֻמ֑וּן וְאָחֳרָ֞ן יְק֣וּם אַחֲרֵיה֗וֹן וְה֤וּא יִשְׁנֵא֙ מִן ־ קַדְמָיֵ֔א וּתְלָתָ֥ה מַלְכִ֖ין יְהַשְׁפִּֽל ׃Dn 7:24
As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings.
2525וּמִלִּ֗ין לְצַ֤ד ‏{ עליא עִלָּאָה֙ }‏ יְמַלִּ֔ל וּלְקַדִּישֵׁ֥י עֶלְיוֹנִ֖ין יְבַלֵּ֑א וְיִסְבַּ֗ר לְהַשְׁנָיָה֙ זִמְנִ֣ין וְדָ֔ת וְיִתְיַהֲב֣וּן בִּידֵ֔הּ עַד ־ עִדָּ֥ן וְעִדָּנִ֖ין וּפְלַ֥ג עִדָּֽן ׃
———
Ketib: עליא ⬪ Qere: עִלָּאָה֙
Dn 7:25
He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.
2626וְדִינָ֖א יִתִּ֑ב וְשָׁלְטָנֵ֣הּ יְהַעְדּ֔וֹן לְהַשְׁמָדָ֥ה וּלְהוֹבָדָ֖ה עַד ־ סוֹפָֽא ׃Dn 7:26
But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end.
2727וּמַלְכוּתָ֨ה וְשָׁלְטָנָ֜א וּרְבוּתָ֗א דִּ֚י מַלְכְוָת֙ תְּח֣וֹת כָּל ־ שְׁמַיָּ֔א יְהִיבַ֕ת לְעַ֖ם קַדִּישֵׁ֣י עֶלְיוֹנִ֑ין מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְכֹל֙ שָׁלְטָ֣נַיָּ֔א לֵ֥הּ יִפְלְח֖וּן וְיִֽשְׁתַּמְּעֽוּן ׃Dn 7:27
The kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole sky, shall be given to the people of the saints of the Most High: his kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
2828עַד ־ כָּ֖ה סוֹפָ֣א דִֽי ־ מִלְּתָ֑א אֲנָ֨ה דָֽנִיֵּ֜אל שַׂגִּ֣יא ׀ רַעְיוֹנַ֣י יְבַהֲלֻנַּ֗נִי וְזִיוַי֙ יִשְׁתַּנּ֣וֹן עֲלַ֔י וּמִלְּתָ֖א בְּלִבִּ֥י נִטְרֵֽת ׃ פ Dn 7:28
Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my face was changed in me: but I kept the matter in my heart.
« Ch 6» Ch 8

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 04:21:13 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top