www.katabiblon.com

מלכים ב‏

Melachim B [2 Kings]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11בִּשְׁנַת֙ שְׁבַֽע ־ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְפֶ֖קַח בֶּן ־ רְמַלְיָ֑הוּ מָלַ֛ךְ אָחָ֥ז בֶּן ־ יוֹתָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה ׃2Kgs 16:1
¶In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
22בֶּן ־ עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ ־ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא ־ עָשָׂ֣ה הַיָּשָׁ֗ר בְּעֵינֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֖יו כְּדָוִ֥ד אָבִֽיו ׃2Kgs 16:2
Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn’t do that which was right in the eyes of Yahweh his God, like David his father.
33וַיֵּ֕לֶךְ בְּדֶ֖רֶךְ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֤ם אֶת ־ בְּנוֹ֙ הֶעֱבִ֣יר בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֨ר הוֹרִ֤ישׁ יְהוָה֙ אֹתָ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל ׃2Kgs 16:3
But he walked in the way of the kings of Israel, yes, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations, whom Yahweh cast out from before the children of Israel.
44וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמ֖וֹת וְעַל ־ הַגְּבָע֑וֹת וְתַ֖חַת כָּל ־ עֵ֥ץ רַעֲנָֽן ׃2Kgs 16:4
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
55אָ֣ז יַעֲלֶ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ ־ אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן ־ רְמַלְיָ֧הוּ מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּצֻ֙רוּ֙ עַל ־ אָחָ֔ז וְלֹ֥א יָכְל֖וּ לְהִלָּחֵֽם ׃2Kgs 16:5
Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
66בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא הֵ֠שִׁיב רְצִ֨ין מֶֽלֶךְ ־ אֲרָ֤ם אֶת ־ אֵילַת֙ לַֽאֲרָ֔ם וַיְנַשֵּׁ֥ל אֶת ־ הַיְהוּדִ֖ים מֵֽאֵיל֑וֹת ‏{ וארמים וַֽאֲדוֹמִים֙ }‏ בָּ֣אוּ אֵילַ֔ת וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה ׃ פ
———
Ketib: וארמים ⬪ Qere: וַֽאֲדוֹמִים֙
2Kgs 16:6
At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and lived there, to this day.
77וַיִּשְׁלַ֨ח אָחָ֜ז מַלְאָכִ֗ים אֶל ־ תִּ֠גְלַת פְּלֶ֤סֶר מֶֽלֶךְ ־ אַשּׁוּר֙ לֵאמֹ֔ר עַבְדְּךָ֥ וּבִנְךָ֖ אָ֑נִי עֲלֵ֨ה וְהוֹשִׁעֵ֜נִי מִכַּ֣ף מֶֽלֶךְ ־ אֲרָ֗ם וּמִכַּף֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל הַקּוֹמִ֖ים עָלָֽי ׃2Kgs 16:7
So Ahaz sent messengers to Tiglath Pileser king of Assyria, saying, “I am your servant and your son. Come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.”
88וַיִּקַּ֨ח אָחָ֜ז אֶת ־ הַכֶּ֣סֶף וְאֶת ־ הַזָּהָ֗ב הַנִּמְצָא֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּבְאֹֽצְר֖וֹת בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֥ח לְמֶֽלֶךְ ־ אַשּׁ֖וּר שֹֽׁחַד ׃2Kgs 16:8
Ahaz took the silver and gold that was found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king’s house, and sent it for a present to the king of Assyria.
99וַיִּשְׁמַ֤ע אֵלָיו֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּעַל֩ מֶ֨לֶךְ אַשּׁ֤וּר אֶל ־ דַּמֶּ֙שֶׂק֙ וַֽיִּתְפְּשֶׂ֔הָ וַיַּגְלֶ֖הָ קִ֑ירָה וְאֶת ־ רְצִ֖ין הֵמִֽית ׃2Kgs 16:9
The king of Assyria listened to him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and killed Rezin.
1010וַיֵּ֣לֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֡ז לִ֠קְרַאת תִּגְלַ֨ת פִּלְאֶ֤סֶר מֶֽלֶךְ ־ אַשּׁוּר֙ דּוּמֶּ֔שֶׂק וַיַּ֥רְא אֶת ־ הַמִּזְבֵּ֖חַ אֲשֶׁ֣ר בְּדַמָּ֑שֶׂק וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז אֶל ־ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֗ן אֶת ־ דְּמ֧וּת הַמִּזְבֵּ֛חַ וְאֶת ־ תַּבְנִית֖וֹ לְכָֽל ־ מַעֲשֵֽׂהוּ ׃2Kgs 16:10
King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath Pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and its pattern, according to all its workmanship.
1111וַיִּ֛בֶן אוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת ־ הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר ־ שָׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֙ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד ־ בּ֥וֹא הַמֶּֽלֶךְ ־ אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק ׃2Kgs 16:11
Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.
1212וַיָּבֹ֤א הַמֶּ֙לֶךְ֙ מִדַּמֶּ֔שֶׂק וַיַּ֥רְא הַמֶּ֖לֶךְ אֶת ־ הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרַ֥ב הַמֶּ֛לֶךְ עַל ־ הַמִּזְבֵּ֖חַ וַיַּ֥עַל עָלָֽיו ׃2Kgs 16:12
When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.
1313וַיַּקְטֵ֤ר אֶת ־ עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת ־ מִנְחָת֔וֹ וַיַּסֵּ֖ךְ אֶת ־ נִסְכּ֑וֹ וַיִּזְרֹ֛ק אֶת ־ דַּֽם ־ הַשְּׁלָמִ֥ים אֲשֶׁר ־ ל֖וֹ עַל ־ הַמִּזְבֵּֽחַ ׃2Kgs 16:13
He burnt his burnt offering and his meal offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, on the altar.
1414וְאֵ֨ת הַמִּזְבַּ֣ח הַנְּחֹשֶׁת֮ אֲשֶׁ֣ר לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ וַיַּקְרֵ֗ב מֵאֵת֙ פְּנֵ֣י הַבַּ֔יִת מִבֵּין֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ וּמִבֵּ֖ין בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתֵּ֥ן אֹת֛וֹ עַל ־ יֶ֥רֶךְ הַמִּזְבֵּ֖חַ צָפֽוֹנָה ׃2Kgs 16:14
The bronze altar, which was before Yahweh, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Yahweh, and put it on the north side of his altar.
1515‏{ ויצוהו וַיְצַוֶּ֣ה }‏ הַמֶּֽלֶךְ ־ אָ֠חָז אֶת ־ אוּרִיָּ֨ה הַכֹּהֵ֜ן לֵאמֹ֗ר עַ֣ל הַמִּזְבֵּ֣חַ הַגָּד֡וֹל הַקְטֵ֣ר אֶת ־ עֹֽלַת ־ הַבֹּקֶר֩ וְאֶת ־ מִנְחַ֨ת הָעֶ֜רֶב וְֽאֶת ־ עֹלַ֧ת הַמֶּ֣לֶךְ וְאֶת ־ מִנְחָת֗וֹ וְ֠אֵת עֹלַ֞ת כָּל ־ עַ֤ם הָאָ֙רֶץ֙ וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֔ם וְכָל ־ דַּ֥ם עֹלָ֛ה וְכָל ־ דַּם ־ זֶ֖בַח עָלָ֣יו תִּזְרֹ֑ק וּמִזְבַּ֧ח הַנְּחֹ֛שֶׁת יִֽהְיֶה ־ לִּ֖י לְבַקֵּֽר ׃
———
Ketib: ויצוהו ⬪ Qere: וַיְצַוֶּ֣ה
2Kgs 16:15
King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “On the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meal offering, and the king’s burnt offering, and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar shall be for me to inquire by.”
1616וַיַּ֖עַשׂ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֑ן כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר ־ צִוָּ֖ה הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז ׃2Kgs 16:16
Urijah the priest did so, according to all that king Ahaz commanded.
1717וַיְקַצֵּץ֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז אֶת ־ הַמִּסְגְּר֣וֹת הַמְּכֹנ֗וֹת וַיָּ֤סַר מֵֽעֲלֵיהֶם֙ ‏{ ואת ־ אֶת ־ }‏ הַכִּיֹּ֔ר וְאֶת ־ הַיָּ֣ם הוֹרִ֔ד מֵעַ֛ל הַבָּקָ֥ר הַנְּחֹ֖שֶׁת אֲשֶׁ֣ר תַּחְתֶּ֑יהָ וַיִּתֵּ֣ן אֹת֔וֹ עַ֖ל מַרְצֶ֥פֶת אֲבָנִֽים ׃
———
Ketib: ואת־ ⬪ Qere: אֶת־
2Kgs 16:17
King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.
1818וְאֶת ־ ‏{ מיסך מוּסַ֨ךְ }‏ הַשַּׁבָּ֜ת אֲשֶׁר ־ בָּנ֣וּ בַבַּ֗יִת וְאֶת ־ מְב֤וֹא הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַֽחִיצ֔וֹנָה הֵסֵ֖ב בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר ׃
———
Ketib: מיסך ⬪ Qere: מוּסַ֨ךְ
2Kgs 16:18
The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king’s entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.
1919וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָחָ֖ז אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא ־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל ־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה ׃2Kgs 16:19
Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
2020וַיִּשְׁכַּ֤ב אָחָז֙ עִם ־ אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם ־ אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו ׃ פ 2Kgs 16:20
Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his place.
« Ch 15» Ch 17

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 00:13:44 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top