www.katabiblon.com

דברי הימים א‏

Divrei Yamim A [1 Chronicles]

  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation‎ / World English Bible11וַיִּקָּבְצ֧וּ כָֽל ־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל ־ דָּוִ֖יד חֶבְר֣וֹנָה לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֛ה עַצְמְךָ֥ וּֽבְשָׂרְךָ֖ אֲנָֽחְנוּ ׃1Chr 11:1
¶Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
22גַּם ־ תְּמ֣וֹל גַּם ־ שִׁלְשׁ֗וֹם גַּ֚ם בִּהְי֣וֹת שָׁא֣וּל מֶ֔לֶךְ אַתָּ֛ה הַמּוֹצִ֥יא וְהַמֵּבִ֖יא אֶת ־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אַתָּ֨ה תִרְעֶ֤ה אֶת ־ עַמִּי֙ אֶת ־ יִשְׂרָאֵ֔ל וְאַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל ׃1Chr 11:2
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
33וַ֠יָּבֹאוּ כָּל ־ זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל ־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ חֶבְר֔וֹנָה וַיִּכְרֹת֩ לָהֶ֨ם דָּוִ֥יד בְּרִ֛ית בְּחֶבְר֖וֹן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֨וּ אֶת ־ דָּוִ֤יד לְמֶ֙לֶךְ֙ עַל ־ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה בְּיַד ־ שְׁמוּאֵֽל ׃ ס 1Chr 11:3
¶So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to the word of Yahweh by Samuel.
44וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל ־ יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ ׃1Chr 11:4
David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
55וַיֹּ֨אמְר֜וּ יֹשְׁבֵ֤י יְבוּס֙ לְדָוִ֔יד לֹ֥א תָב֖וֹא הֵ֑נָּה וַיִּלְכֹּ֤ד דָּוִיד֙ אֶת ־ מְצֻדַ֣ת צִיּ֔וֹן הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽיד ׃1Chr 11:5
The inhabitants of Jebus said to David, “You shall not come in here.” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.
66וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד כָּל ־ מַכֵּ֤ה יְבוּסִי֙ בָּרִ֣אשׁוֹנָ֔ה יִהְיֶ֥ה לְרֹ֖אשׁ וּלְשָׂ֑ר וַיַּ֧עַל בָּרִאשׁוֹנָ֛ה יוֹאָ֥ב בֶּן ־ צְרוּיָ֖ה וַיְהִ֥י לְרֹֽאשׁ ׃1Chr 11:6
David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
77וַיֵּ֥שֶׁב דָּוִ֖יד בַּמְצָ֑ד עַל ־ כֵּ֥ן קָרְאוּ ־ ל֖וֹ עִ֥יר דָּוִֽיד ׃1Chr 11:7
David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
88וַיִּ֤בֶן הָעִיר֙ מִסָּבִ֔יב מִן ־ הַמִּלּ֖וֹא וְעַד ־ הַסָּבִ֑יב וְיוֹאָ֕ב יְחַיֶּ֖ה אֶת ־ שְׁאָ֥ר הָעִֽיר ׃1Chr 11:8
He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
99וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖יד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ ׃ פ 1Chr 11:9
David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
1010וְאֵ֨לֶּה רָאשֵׁ֤י הַגִּבּוֹרִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֔יד הַמִּתְחַזְּקִ֨ים עִמּ֧וֹ בְמַלְכוּת֛וֹ עִם ־ כָּל ־ יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִיכ֑וֹ כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה עַל ־ יִשְׂרָאֵֽל ׃ ס 1Chr 11:10
Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.
1111וְאֵ֛לֶּה מִסְפַּ֥ר הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑יד יָשָׁבְעָ֣ם בֶּן ־ חַכְמוֹנִ֗י רֹ֚אשׁ ‏{ השלושים הַשָּׁ֣לִישִׁ֔ים }‏ הֽוּא ־ עוֹרֵ֧ר אֶת ־ חֲנִית֛וֹ עַל ־ שְׁלֹשׁ ־ מֵא֥וֹת חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם אֶחָֽת ׃
———
Ketib: השלושים ⬪ Qere: הַשָּׁ֣לִישִׁ֔ים
1Chr 11:11
This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
1212וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן ־ דּוֹד֖וֹ הָאֲחוֹחִ֑י ה֖וּא בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים ׃1Chr 11:12
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
1313הֽוּא ־ הָיָ֨ה עִם ־ דָּוִ֜יד בַּפַּ֣ס דַּמִּ֗ים וְהַפְּלִשְׁתִּים֙ נֶאֱסְפוּ ־ שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַתְּהִ֛י חֶלְקַ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה מְלֵאָ֣ה שְׂעוֹרִ֑ים וְהָעָ֥ם נָ֖סוּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים ׃1Chr 11:13
He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
1414וַיִּֽתְיַצְּב֤וּ בְתוֹךְ ־ הַחֶלְקָה֙ וַיַּצִּיל֔וּהָ וַיַּכּ֖וּ אֶת ־ פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיּ֥וֹשַׁע יְהוָ֖ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָֽה ׃1Chr 11:14
They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.
1515וַיֵּרְד֡וּ שְֽׁלוֹשָׁה֩ מִן ־ הַשְּׁלוֹשִׁ֨ים רֹ֤אשׁ עַל ־ הַצֻּר֙ אֶל ־ דָּוִ֔יד אֶל ־ מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים ׃1Chr 11:15
Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
1616וְדָוִ֖יד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּנְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בְּבֵ֥ית לָֽחֶם ׃1Chr 11:16
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
1717‏{ ויתאו וַיִּתְאָ֥יו }‏ דָּוִ֖יד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבּ֥וֹר בֵּֽית ־ לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר ׃
———
Ketib: ויתאו ⬪ Qere: וַיִּתְאָ֥יו
1Chr 11:17
David longed, and said, “Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!”
1818וַיִּבְקְע֨וּ הַשְּׁלֹשָׁ֜ה בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּֽשְׁאֲבוּ ־ מַ֙יִם֙ מִבּ֤וֹר בֵּֽית ־ לֶ֙חֶם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשַּׁ֔עַר וַיִּשְׂא֖וּ וַיָּבִ֣אוּ אֶל ־ דָּוִ֑יד וְלֹֽא ־ אָבָ֤ה דָוִיד֙ לִשְׁתּוֹתָ֔ם וַיְנַסֵּ֥ךְ אֹתָ֖ם לַיהוָֽה ׃1Chr 11:18
¶The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,
1919וַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֨י מֵאֱלֹהַ֜י מֵעֲשׂ֣וֹת זֹ֗את הֲדַ֣ם הָאֲנָשִׁים֩ הָאֵ֨לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְנַפְשׁוֹתָם֙ כִּ֣י בְנַפְשׁוֹתָ֣ם הֱבִיא֔וּם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתּוֹתָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבּוֹרִֽים ׃1Chr 11:19
and said, “My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
2020וְאַבְשַׁ֣י אֲחִֽי ־ יוֹאָ֗ב ה֤וּא הָיָה֙ רֹ֣אשׁ הַשְּׁלוֹשָׁ֔ה וְהוּא֙ עוֹרֵ֣ר אֶת ־ חֲנִית֔וֹ עַל ־ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת חָלָ֑ל ‏{ ולא ־ וְלוֹ ־ }‏ שֵׁ֖ם בַּשְּׁלוֹשָֽׁה ׃
———
Ketib: ולא־ ⬪ Qere: וְלוֹ־
1Chr 11:20
¶Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
2121מִן ־ הַשְּׁלוֹשָׁ֤ה בַשְּׁנַ֙יִם֙ נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד ־ הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹֽא ־ בָֽא ׃ ס 1Chr 11:21
Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn’t attain to the first three.
2222בְּנָיָ֨ה בֶן ־ יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן ־ אִֽישׁ ־ חַ֛יִל רַב ־ פְּעָלִ֖ים מִֽן ־ קַבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִיאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת ־ הָאֲרִ֛י בְּת֥וֹךְ הַבּ֖וֹר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג ׃1Chr 11:22
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
2323וְהֽוּא ־ הִכָּה֩ אֶת ־ הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת ־ הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ ׃1Chr 11:23
He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
2424אֵ֣לֶּה עָשָׂ֔ה בְּנָיָ֖הוּ בֶּן ־ יְהוֹיָדָ֑ע וְלוֹ ־ שֵׁ֖ם בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים ׃1Chr 11:24
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
2525מִן ־ הַשְּׁלוֹשִׁ֗ים הִנּ֤וֹ נִכְבָּד֙ ה֔וּא וְאֶל ־ הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹא ־ בָ֑א וַיְשִׂימֵ֥הוּ דָוִ֖יד עַל ־ מִשְׁמַעְתּֽוֹ ׃ ס 1Chr 11:25
Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the first three: and David set him over his guard.
2626וְגִבּוֹרֵ֖י הַחֲיָלִ֑ים עֲשָׂה ־ אֵל֙ אֲחִ֣י יוֹאָ֔ב אֶלְחָנָ֥ן בֶּן ־ דּוֹד֖וֹ מִבֵּ֥ית לָֽחֶם ׃ ס 1Chr 11:26
Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
2727שַׁמּוֹת֙ הַהֲרוֹרִ֔י חֶ֖לֶץ הַפְּלוֹנִֽי ׃ ס 1Chr 11:27
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
2828עִירָ֤א בֶן ־ עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעֲנְּתוֹתִֽי ׃ ס 1Chr 11:28
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
2929סִבְּכַי֙ הַחֻ֣שָׁתִ֔י עִילַ֖י הָאֲחוֹחִֽי ׃ ס 1Chr 11:29
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
3030מַהְרַי֙ הַנְּטֹ֣פָתִ֔י חֵ֥לֶד בֶּֽן ־ בַּֽעֲנָ֖ה הַנְּטוֹפָתִֽי ׃ ס 1Chr 11:30
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
3131אִיתַ֣י בֶּן ־ רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן ס בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי ׃1Chr 11:31
Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
3232חוּרַי֙ מִנַּ֣חֲלֵי גָ֔עַשׁ ס אֲבִיאֵ֖ל הָעַרְבָתִֽי ׃ ס 1Chr 11:32
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
3333עַזְמָ֙וֶת֙ הַבַּ֣חֲרוּמִ֔י אֶלְיַחְבָּ֖א הַשַּׁעַלְבֹנִֽי ׃ ס 1Chr 11:33
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
3434בְּנֵ֗י הָשֵׁם֙ הַגִּ֣זוֹנִ֔י יוֹנָתָ֥ן בֶּן ־ שָׁגֵ֖ה הַהֲרָרִֽי ׃ ס 1Chr 11:34
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
3535אֲחִיאָ֧ם בֶּן ־ שָׂכָ֛ר הַהֲרָרִ֖י אֱלִיפַ֥ל בֶּן ־ אֽוּר ׃ ס 1Chr 11:35
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
3636חֵ֚פֶר הַמְּכֵ֣רָתִ֔י אֲחִיָּ֖ה הַפְּלֹנִֽי ׃ ס 1Chr 11:36
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
3737חֶצְרוֹ֙ הַֽכַּרְמְלִ֔י נַעֲרַ֖י בֶּן ־ אֶזְבָּֽי ׃ ס 1Chr 11:37
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
3838יוֹאֵל֙ אֲחִ֣י נָתָ֔ן מִבְחָ֖ר בֶּן ־ הַגְרִֽי ׃ ס 1Chr 11:38
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
3939צֶ֖לֶק הָעַמּוֹנִ֑י נַחְרַי֙ הַבֵּ֣רֹתִ֔י נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן ־ צְרוּיָֽה ׃ ס 1Chr 11:39
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
4040עִירָא֙ הַיִּתְרִ֔י גָּרֵ֖ב הַיִּתְרִֽי ׃ ס 1Chr 11:40
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
4141אֽוּרִיָּה֙ הַחִתִּ֔י זָבָ֖ד בֶּן ־ אַחְלָֽי ׃ ס 1Chr 11:41
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
4242עֲדִינָ֨א בֶן ־ שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלוֹשִֽׁים ׃ ס 1Chr 11:42
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
4343חָנָן֙ בֶּֽן ־ מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי ׃ ס 1Chr 11:43
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
4444עֻזִיָּ֖א הָעֲשְׁתְּרָתִ֑י שָׁמָע֙ ‏{ ויעואל וִֽיעִיאֵ֔ל }‏ ס בְּנֵ֖י חוֹתָ֥ם הָעֲרֹעֵרִֽי ׃ ס
———
Ketib: ויעואל ⬪ Qere: וִֽיעִיאֵ֔ל
1Chr 11:44
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
4545יְדִֽיעֲאֵל֙ בֶּן ־ שִׁמְרִ֔י וְיֹחָ֥א אָחִ֖יו הַתִּיצִֽי ׃ ס 1Chr 11:45
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
4646אֱלִיאֵל֙ הַֽמַּחֲוִ֔ים וִירִיבַ֥י וְיוֹשַׁוְיָ֖ה בְּנֵ֣י אֶלְנָ֑עַם וְיִתְמָ֖ה הַמּוֹאָבִֽי ׃1Chr 11:46
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
4747אֱלִיאֵ֣ל וְעוֹבֵ֔ד וְיַעֲשִׂיאֵ֖ל הַמְּצֹבָיָֽה ׃ פ 1Chr 11:47
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
« Ch 10» Ch 12

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 11:09:51 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top