www.katabiblon.com

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ

Letter to the Romans

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible1717Ἔχω [lexicon][inflect][close]
Verb

ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
I-am-HAVE-ing, I-should-be-HAVE-ing
/hold.
I-am-HAVE-ing, I-should-be-HAVE-ing
οὖν [lexicon][inflect][close]
Particle

οὖν
ουν
indecl
therefore
/accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα".
therefore
{ καύχησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

καύχησις, -εως, ἡ
καυχησ(ι)·ν
(fem) acc sg
boasting
"Boasting", either positive or negative. ("Gloating" carries negative connotations.)
boasting (acc)
⬪ [ τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
] καύχησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

καύχησις, -εως, ἡ
καυχησ(ι)·ν
(fem) acc sg
boasting
"Boasting", either positive or negative. ("Gloating" carries negative connotations.)
boasting (acc)
} ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χριστῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ
χριστ·ῳ
(mas) dat sg
Christ
lit. 'anointed'
Christ (dat)
Ἰησοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. 2nd Decl., irreg.)

Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ; Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ
irreg. ιησου (instead of ιησ(ο)·ῳ > ιησῳ), ιησ(ο)·ε, ιησ(ο)·ου, ιησου; irreg. ιησου (instead of ιησ(ο)·ῳ > ιησῳ), ιησ(ο)·ε, ιησ(ο)·ου, ιησου
(mas) dat sg, (mas) voc sg, (mas) gen sg, (mas) indecl; (mas) dat sg, (mas) voc sg, (mas) gen sg, (mas) indecl
Jesus, Jesus; Jesus, Jesus
[Jesus or Joshua]; [Jesus or Joshua]
Jesus (dat, gen, voc), Jesus (indecl); Jesus (dat, gen, voc), Jesus (indecl)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat)
Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
toward (+acc,+gen,+dat)
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
θεόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
.
———
RP: καύχησιν ⬪ NA/UBS: [τὴν] καύχησιν
Rom 15:17
I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
« Ch 14» Ch 16

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 21:31:30 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top