www.katabiblon.com

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ

Letter to Titus

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible77περὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

περί
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
σεαυτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

σε·αυτοῦ/σ·αυτοῦ -ῆς -οῦ
σεαυτ·ον
mas acc sg
yourself
παρεχόμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·έχω (παρ+εχ-, παρ+εξ-, 2nd παρα+σχ-, -, -, -)
παρ·εχ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-PROVIDE-ed
τύπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τύπος, -ου, ὁ
τυπ·ον
(mas) acc sg
image/example
[type, model to be imitated]
καλῶν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός); καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
καλ·ων; καλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
good; while CALL-ing
good, useful, of quality, morally good, physically beautiful; call, summon/invite, or to name
ἔργων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·ων
(neu) gen pl
works
deed, action
, ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
simple article
διδασκαλίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

διδασκαλία, -ας, ἡ
διδασκαλι·ᾳ
(fem) dat sg
teaching
doctrine
{ ἀδιαφθορίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·δια·φθορία, -ας, ἡ
αδιαφθορι·αν
(fem) acc sg
incorruptible
imperishable
ἀφθορίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·φθορία, -ας, ἡ
αφθορι·αν
(fem) acc sg
soundness
[incorruptibility]
} , σεμνότητα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σεμνότη[τ]ς, -ητος, ἡ
σεμνοτητ·α
(fem) acc sg
respectfulness
reverence, dignity
, { ἀφθαρσίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·φθαρσία, -ας, ἡ
αφθαρσι·αν
(fem) acc sg
incorruptibility
⬪ - } ,
———
RP: ἀδιαφθορίαν ⬪ NA/UBS: ἀφθορίαν
RP: ἀφθαρσίαν ⬪ NA/UBS: —
Ti 2:7
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness respectfulness, incorruptibility,
[translations][forum][edit][history]
Last Edited: 2010-05-28 Editors: 1
« Ch 1» Ch 3

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 21:47:02 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top