www.katabiblon.com

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ

Letter to Titus

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible44ἵνα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἵνα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
σωφρονίζωσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

σω·φρονίζω (σωφρονιζ-, -, -, -, -, -)
σωφρονιζ·ωσι(ν)
pres act sub 3rd pl
they-should-be-SENSITIZE-ing
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
νέας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νέος -α -ον
νε·ας
fem gen sg or fem acc pl
new/young
φιλάνδρους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

φίλ·ανδρος -ον
φιλανδρ·ους
mas acc pl or fem acc pl
husband-loving
εἶναι [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
, φιλοτέκνους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

φιλό·τεκνος -ον
φιλοτεκν·ους
mas acc pl or fem acc pl
children-loving
,
Ti 2:4
that they may train impart good sense to[a] the young (women) to be love loving of their husbands, to love and of their children,
———
a Gk. σωφρονίζω, to bring or make someone come to their senses [make sensible; sensible-ize]. See also σωφρονισμός, 2 Tm. 1:7.
[translations][forum][edit][history]
Last Edited: 2010-06-24 Editors: 1
« Ch 1» Ch 3

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 17:13:15 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top