ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥRevelation of John | |||
Robinson-Pierpont 2005 | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | Μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἤκουσα [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ηκ·ουσ·α; ε·ακου·σα pres act ptcp fem nom|voc sg; 1aor act ind 1st sg while ARRIVE-ing; I-HEAR-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like φωνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ην (fem) acc sg sound/voice cries μεγάλην [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ην fem acc sg great ὄχλου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ὄχλος, -ου, ὁ; ὀχλέω (οχλ(ε)-, -, -, -, -, οχλη·θ-) οχλ·ου; οχλ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg crowd; be-you(sg)-being-DISTURB-ed! ; annoy, trouble πολλοῦ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ου neu gen sg or mas gen sg much ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the οὐρανῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ῳ (mas) dat sg sky/heaven , λεγόντων [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·οντων, λεγ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-SAY-ing!, while SAY-ing speak, tell , Ἁλληλούϊα [lexicon][inflect][close] Hebrew-Aramaic ἁλληλουϊά αλληλουια indecl hallelujah [ praise Yahweh] · ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the σωτηρία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-2-2) σωτηρία, -ας, ἡ; σωτήριος -ον σωτηρι·α; σωτηρι·α (fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl salvation/deliverance; saving ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the { δύναμις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ς (fem) nom sg ability /power καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δόξα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δόξα, -ης, ἡ δοξ·α (fem) nom|voc sg glory/honor praise ⬪ δόξα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δόξα, -ης, ἡ δοξ·α (fem) nom|voc sg glory/honor praise καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δύναμις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) δύναμις, -εως, ἡ δυναμ(ι)·ς (fem) nom sg ability /power } τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] ἡμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημων gen pl us · RP: δύναμις καὶ ἡ δόξα ⬪ NA/UBS: δόξα καὶ ἡ δύναμις | Rv 19:1 | ¶After these (things) I heard |
2 | ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἀληθιναὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀ·ληθινός -ή -όν αληθιν·αι fem nom|voc pl true καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δίκαιαι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·αι fem nom|voc pl righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the κρίσεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κρίσις, -εως, ἡ κρισ(ι)·ες, κρισ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl judgments /decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; · ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἔκρινεν [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) ε·κριν·ε(ν), ε·κριν·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the πόρνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πόρνη, -ης, ἡ πορν·ην (fem) acc sg prostitute (female) [from "περναῶ" "sell-off"] τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the μεγάλην [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ην fem acc sg great , ἥτις [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅσ·τις ἥ·τις ὄ τι η·τι[ν]·ς fem nom sg one/such-who/which/that Lit:"which/who-some" a-particular/some-who/which/that; "ἕως ὅτου": until-when { διέφθειρεν [lexicon][inflect][close] Verb δια·φθείρω (δια+φθειρ-, δια+φθερ(ε)·[σ]-, δια+φθειρ·[σ]-, -, δι+εφθαρ-, δια+φθαρ·[θ]-) δια·ε·φθειρ·ε(ν), δια·ε·φθειρ·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-RUIN-ing, he/she/it-RUIN-ed ⬪ ἔφθειρεν [lexicon][inflect][close] Verb φθείρω (φθειρ-, φθερ(ε)·[σ]-, φθειρ·[σ]-, -, -, φθαρ·[θ]-) ε·φθειρ·ε(ν), ε·φθειρ·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-CORRUPT-ing, he/she/it-CORRUPT-ed [morraly corrupt, defile, destroy] } τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the πορνείᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πορνεία, -ας, ἡ πορνει·ᾳ (fem) dat sg promiscuity fornication, idolatry αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξεδίκησεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·δικέω (εκ+δικ(ε)-, εκ+δικη·σ-, εκ+δικη·σ-, -, εκ+δεδικη-, εκ+δικη·θ-) εκ·ε·δικη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-EXECUTE/DISPENSE-JUSTICE-ed Lit:"out-just", hence execute/deliver/provide/dispense-justice. By extension: provide legal-protection, avenge(blood), defend(weak), vindicate(wronged), rectify(wrongs). τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood σημερον τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the δούλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2); Verb δοῦλος[2], -ου, ὁ; δούλη, -ης, ἡ (cf. παιδίσκη); δοῦλος[1] -η -ον; δουλόω (δουλ(ο)-, δουλω·σ-, δουλω·σ-, -, δεδουλω-, δουλω·θ-) δουλ·ων; δουλ·ων; δουλ·ων; δουλ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; (fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg slaves; slave girls; servile; while ENSLAVE-ing ; ; ; αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels χειρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν χειρ·ος (fem) gen sg hand αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same . RP: διέφθειρεν ⬪ NA/UBS: ἔφθειρεν | Rv 19:2 | |
3 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δεύτερον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg second { εἴρηκεν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ειρη·κε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-SAY-ed speak, tell ⬪ εἴρηκαν [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) ειρη·καν perf act ind 3rd pl alt they-have-SAY-ed speak, tell } , Ἁλληλούϊα [lexicon][inflect][close] Hebrew-Aramaic ἁλληλουϊά αλληλουια indecl hallelujah [ praise Yahweh] · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the καπνὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καπνός, -οῦ, ὁ καπν·ος (mas) nom sg smoke , fume (ME: from OFr. fumer and L. fumare 'to smoke'. All NT & OT usages are singular. αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same ἀναβαίνει [lexicon][inflect][close] Verb ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -) ανα·βαιν·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-GO UP-ing, you(sg)-are-being-GO UP-ed mount, Lit:"step/foot-up", hence ascend. εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the αἰῶνας [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) αἰών, -ῶνος, ὁ αιων·ας (mas) acc pl eons /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever". τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the αἰώνων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) αἰών, -ῶνος, ὁ αιων·ων (mas) gen pl eons /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever". . RP: εἴρηκεν ⬪ NA/UBS: εἴρηκαν | Rv 19:3 | ¶And a second has said, “Hallelujah! a Cf. Is. 34:10: (NET). |
4 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { ἔπεσον [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-FALL-ed, they-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. ⬪ ἔπεσαν [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·[σ]αν 1aor act ind 3rd pl they-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. } οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the πρεσβύτεροι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πρεσβύ·τερος -α -ον (Comp. of πρέσβυς) πρεσβυτερ·οι mas nom|voc pl elder οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the εἴκοσι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Quantifier (Cardinal Numeral) εἰκών, -όνος, ἡ; εἴκοσι εικο[ν]·σι(ν); εικοσι (fem) dat pl; indecl icons; twenty [image, likeness]; τέσσαρες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·ες mas nom pl or fem nom pl four [ ΚΔ [lexicon][inflect][close] Milesian Numeral κδʹ κδ indecl 24 ] , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the τέσσαρα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) τέσσαρες -α, dat. pl. τέσσαρσιν τεσσαρ·α neu nom|acc pl four ζῷα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ζῷον, -ου, τό ζῳ·α (neu) nom|acc|voc pl living beings , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely προσεκύνησαν [lexicon][inflect][close] Verb προσ·κυνέω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -) προσ·ε·κυνη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-PROSTRATE-ed kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the θεῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ῳ (mas) dat sg god [see theology] τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the καθημένῳ [lexicon][inflect][close] Verb κάθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -) καθ(η)·μεν·ῳ pres mp ptcp mas dat sg or pres mp ptcp neu dat sg while being-SIT-ed Lit:"down-sit". ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing { τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θρόνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρόνος, -ου, ὁ θρον·ου (mas) gen sg throne ⬪ τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the θρόνῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρόνος, -ου, ὁ θρον·ῳ (mas) dat sg throne } , λέγοντες [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while SAY-ing speak, tell , Ἀμήν [lexicon][inflect][close] Hebrew-Aramaic ἀμήν αμην indecl amen [faithful and true witness] · Ἁλληλούϊα [lexicon][inflect][close] Hebrew-Aramaic ἁλληλουϊά αλληλουια indecl hallelujah [ praise Yahweh] . RP: ἔπεσον ⬪ NA/UBS: ἔπεσαν RP: τοῦ θρόνου ⬪ NA/UBS: τῷ θρόνῳ | Rv 19:4 | |
5 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely φωνὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·η (fem) nom|voc sg sound/voice cries ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θρόνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρόνος, -ου, ὁ θρον·ου (mas) gen sg throne ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-COME-ed-OUT σπειρων , λέγουσα [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while SAY-ing speak, tell , Αἰνεῖτε [lexicon][inflect][close] Verb αἰνέω (αιν(ε)-, αινε·σ-, αινε·σ-, -, -, -) αιν(ε)·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-PRAISE-ing, be-you(pl)-PRAISE-ing! approve, advise, recommend { τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the θεὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ον (mas) acc sg god [see theology] ⬪ τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the θεῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ῳ (mas) dat sg god [see theology] } ἡμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημων gen pl us πάντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ες mas nom|voc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δοῦλοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2); Verb δοῦλος[2], -ου, ὁ; δοῦλος[1] -η -ον; δουλόω (δουλ(ο)-, δουλω·σ-, δουλω·σ-, -, δεδουλω-, δουλω·θ-) δουλ·οι; δουλ·οι; δουλ(ο)·ει, δουλ(ο)·ῃ, δουλ(ο)·οι (mas) nom|voc pl; mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg slaves; servile; he/she/it-is-ENSLAVE-ing, you(sg)-are-being-ENSLAVE-ed, you(sg)-are-being-ENSLAVE-ed, he/she/it-should-be-ENSLAVE-ing, you(sg)-should-be-being-ENSLAVE-ed, he/she/it-happens-to-be-ENSLAVE-ing ; ; αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; , { καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the φοβούμενοι [lexicon][inflect][close] Verb φοβέω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-) φοβ(ε)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-FEAR-ed ⬪ [ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ] οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the φοβούμενοι [lexicon][inflect][close] Verb φοβέω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-) φοβ(ε)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-FEAR-ed } αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same , οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the μικροὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μικρός -ά -όν μικρ·οι mas nom|voc pl small [see micro] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the μεγάλοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·οι mas nom|voc pl great . RP: τὸν θεὸν ⬪ NA/UBS: τῷ θεῷ RP: καὶ οἱ φοβούμενοι ⬪ NA/UBS: [καὶ] οἱ φοβούμενοι | Rv 19:5 | ¶And a voice a Gk. ἐξέρχομαι, to come out, exit. b Cf. Ps. 133(134):1, 134(135):10. c Cf. Ps. 134(135):20. |
6 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἤκουσα [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ηκ·ουσ·α; ε·ακου·σα pres act ptcp fem nom|voc sg; 1aor act ind 1st sg while ARRIVE-ing; I-HEAR-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like φωνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ην (fem) acc sg sound/voice cries ὄχλου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb ὄχλος, -ου, ὁ; ὀχλέω (οχλ(ε)-, -, -, -, -, οχλη·θ-) οχλ·ου; οχλ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg crowd; be-you(sg)-being-DISTURB-ed! ; annoy, trouble πολλοῦ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ου neu gen sg or mas gen sg much , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like φωνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ην (fem) acc sg sound/voice cries ὑδάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·ων (neu) gen pl waters πολλῶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl many , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like φωνὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ην (fem) acc sg sound/voice cries βροντῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βροντή, -ῆς, ἡ βροντ·ων (fem) gen pl thunders ἰσχυρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἰσχυρός -ά -όν ισχυρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl strong From "ἰσχύω"(have strength/power), hence strong/forceful/powerful/mighty , { λέγοντες [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while SAY-ing speak, tell ⬪ λεγόντων [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·οντων, λεγ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-SAY-ing!, while SAY-ing speak, tell } , Ἁλληλούϊα [lexicon][inflect][close] Hebrew-Aramaic ἁλληλουϊά αλληλουια indecl hallelujah [ praise Yahweh] · ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close] Verb βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -) ε·βασιλευ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-REIGN-ed Lit:"be-king" κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] { ἡμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημων gen pl us ⬪ [ ἡμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημων gen pl us ] } ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the παντοκράτωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) παντο·κράτωρ, -ορος, ὁ παντοκρατορ·^ (mas) nom sg All-Powerful Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all. . RP: λέγοντες ⬪ NA/UBS: λεγόντων RP: ἡμῶν ⬪ NA/UBS: [ἡμῶν] | Rv 19:6 | ¶And I heard a See Rv. 1:15; 14:2. |
7 | Χαίρωμεν [lexicon][inflect][close] Verb χαίρω (χαιρ-, χαρ(ε)·[σ]-, -, -, -, χαρ·[θ]-) χαιρ·ωμεν pres act sub 1st pl we-should-be-REJOICE-ing salute, salutation καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { ἀγαλλιώμεθα [lexicon][inflect][close] Verb ἀγαλλιάω (αγαλλι(α)-, αγαλλια·σ-, αγαλλια·σ-, -, -, αγαλλια·θ-) αγαλλι(α)·ομεθα, αγαλλι(α)·ωμεθα pres mp ind 1st pl, pres mp sub 1st pl we-are-being-EXULT-ed, we-should-be-being-EXULT-ed [rejoice exceedingly] , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δῶμεν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-); δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-) δ(ω)·ωμεν; δ(ε)·ωμεν 2aor act sub 1st pl; pres act sub 1st pl we-should-GIVE; we-should-be-BIND-ing assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior).; bind, enchain, tie ⬪ ἀγαλλιῶμεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀγαλλιάω (αγαλλι(α)-, αγαλλια·σ-, αγαλλια·σ-, -, -, αγαλλια·θ-) αγαλλι(α)·ομεν, αγαλλι(α)·ωμεν pres act ind 1st pl, pres act sub 1st pl we-are-EXULT-ing, we-should-be-EXULT-ing [rejoice exceedingly] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δώσωμεν [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δω·σωμεν 1aor act sub 1st pl we-should-GIVE assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). } τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the δόξαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·αν; δοκ·σαν[τ] (fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg glory/honor; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same · ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἦλθεν [lexicon][inflect][close] Verb ἔρχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -) ε·ελθ·[σ]ε(ν), ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-COME-ed Sometimes (carelessly?) rendered "go", despite "ὑπάγω" = "go" (see Mk 6:31, Jn 14:28 for distinction). ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the γάμος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) γάμος, -ου, ὁ γαμ·ος (mas) nom sg wedding celebration τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀρνίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀρνίον, -ου, τό (Dimin. of ἀρήν) αρνι·ου (neu) gen sg lamb , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γυνὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.) γυνή, -αικος, ἡ, voc. sg. γύναι γυναι[κ] > irreg. γυνη (fem) nom sg woman/wife αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἡτοίμασεν [lexicon][inflect][close] Verb ἑτοιμάζω (ετοιμαζ-, ετοιμα·σ-, ετοιμα·σ-, ητοιμα·κ-, ητοιμασ-, ετοιμασ·θ-) ε·ετοιμα·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-PREPARE/MAKE-READY-ed ἑαυτήν [lexicon][inflect][close] Pronoun (Reflexive) ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ εαυτ·ην fem acc sg self him/her/it/our/your/them-selves . RP: ἀγαλλιώμεθα, καὶ δῶμεν ⬪ NA/UBS: ἀγαλλιῶμεν καὶ δώσωμεν | Rv 19:7 | |
8 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐδόθη [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δο·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-GIVE-ed assign, concede, hand over, /offer, grant/bestow(to an inferior). αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 περιβάληται [lexicon][inflect][close] Verb περι·βάλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-) περι·βαλ·ηται 2aor mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-ADORN-ed-WITH [throw around] βύσσινον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βύσσινος -η -ον βυσσιν·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg made of fine linen λαμπρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) λαμπρός -ά -όν λαμπρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg bright { καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καθαρόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg clean ⬪ καθαρόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg clean } · τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as βύσσινον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βύσσινος -η -ον βυσσιν·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg made of fine linen τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the δικαιώματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) δικαίωμα[τ], -ατος, τό δικαιωματ·α (neu) nom|acc|voc pl ordinances justification, right of plea, judgment, [standards of the law; righteousness] τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἁγίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl holy [dedicated, divine, pure] ἐστίν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is . RP: καὶ καθαρόν ⬪ NA/UBS: καθαρόν | Rv 19:8 | |
9 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed speak, tell μοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μοι dat sg me , Γράψον [lexicon][inflect][close] Verb γράφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-) γραφ·σον, γραφ·σο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg do-WRITE-you(sg)!, going-to-WRITE , Μακάριοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb μακάριος -ία -ον; μακαρίζω (μακαριζ-, μακαρι(ε)·[σ]-, μακαρι·σ-, -, -, μακαρισ·θ-) μακαρι·οι; μακαρι(ε)·[σ]οι mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg bless; (fut opt) blessed; [regard, deem happy/fortunate]. More about a condition than "εὐλογέω" οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δεῖπνον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δεῖπνον, -ου, τό δειπν·ον (neu) nom|acc|voc sg supper τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the γάμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb γάμος, -ου, ὁ; γαμέω (γαμ(ε)-, -, γαμη·σ-/γημ·[σ]-, γεγαμη·κ-, -, γαμη·θ-) γαμ·ου; γαμ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg wedding celebration; be-you(sg)-being-MARRY-ed! ; τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀρνίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἀρνίον, -ου, τό (Dimin. of ἀρήν) αρνι·ου (neu) gen sg lamb κεκλημένοι [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) κεκλη·μεν·οι perf mp ptcp mas nom|voc pl having-been-CALL-ed call, summon/invite, or to name . Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed speak, tell μοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μοι dat sg me , Οὗτοι [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·οι mas nom pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the λόγοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·οι (mas) nom|voc pl words word ἀληθινοὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀ·ληθινός -ή -όν αληθιν·οι mas nom|voc pl true τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] εἰσιν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν) pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl he/she/it-is-BE-ing; they-are ; . | Rv 19:9 | ¶ |
10 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔπεσα [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·[σ]α 1aor act ind 1st sg I-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. ἔμπροσθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἔμ·προσ·θεν/-θε εμπροσθεν indecl before/in-front-of Lit:"from-in-toward" hence before/facing/in-front-of, former/previous τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ποδῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.) πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις) ποδ·ων (mas) gen pl feet αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; προσκυνῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb προσ·κυνέω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -) προσ·κυνη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-PROSTRATE, be-you(sg)-PROSTRATE-ed!, he/she/it-happens-to-PROSTRATE kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely λέγει [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-SAY-ing, you(sg)-are-being-SAY-ed speak, tell μοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μοι dat sg me , Ὅρα [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ορ(α)·ε pres act imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ing! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. μή [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not · σύνδουλός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σύν·δουλος, -ου, ὁ συνδουλ·ος (mas) nom sg co-slave σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; εἰμὶ [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^μι; (εσ)·^μι pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg I-am-BE-ing; I-am ; καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀδελφῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί; ἀδελφή, -ῆς, ἡ αδελφ·ων; αδελφ·ων (mas) gen pl; (fem) gen pl brothers; sisters How do we know these are accurate if anyone can edit them?; σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐχόντων [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·οντων, εχ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-HAVE-ing!, while HAVE-ing /hold. τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the μαρτυρίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) μαρτυρία, -ας, ἡ μαρτυρι·αν (fem) acc sg testimony Ἰησοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.) Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ irreg. ιησου (instead of ιησ(ο)·ῳ > ιησῳ), ιησ(ο)·ε, ιησ(ο)·ου, ιησου (mas) dat sg, (mas) voc sg, (mas) gen sg, (mas) indecl Jesus, Jesus [Jesus or Joshua] · τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the θεῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ῳ (mas) dat sg god [see theology] προσκύνησον [lexicon][inflect][close] Verb προσ·κυνέω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -) προσ·κυνη·σον, προσ·κυνη·σο[υ]ν[τ] 1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg do-PROSTRATE-you(sg)!, going-to-PROSTRATE kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor · ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as μαρτυρία [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) μαρτύριον, -ου, τὁ; μαρτυρία, -ας, ἡ μαρτυρι·α; μαρτυρι·α (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg testimonies; testimony /evidence; { τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ⬪ - } Ἰησοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.) Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ irreg. ιησου (instead of ιησ(ο)·ῳ > ιησῳ), ιησ(ο)·ε, ιησ(ο)·ου, ιησου (mas) dat sg, (mas) voc sg, (mas) gen sg, (mas) indecl Jesus, Jesus [Jesus or Joshua] ἐστὶν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πνεῦμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πνεῦμα[τ], -ατος, τό πνευμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg spirit spirit; also wind, breath τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the προφητείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) προφητεία, -ας, ἡ προφητει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl prophesy, prophesies . RP: τοῦ ⬪ NA/UBS: — | Rv 19:10 | ¶And I fell a Gk. ὅρα μή, see not (also Rv. 22:9). |
11 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶδον [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ε·ιδ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the οὐρανὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ον (mas) acc sg sky/heaven { ἀνεῳγμένον [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·οίγω (αν+οιγ-/ανοιγ-, αν+οιξ-, αν+οιξ-/ανοιξ-/ανεῳξ-, αν+εῳγ·[κ]-, αν+εῳγ-/ηνοιγ-/ηνεῳγ-, αν+οιγ·[θ]-/ανοιγ·[θ]-/αν+οιχ·θ-/ανοιχ·θ-/ανεῳχ·θ-) αν·εῳγ·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-OPEN-UP-ed Lit:"open-up". ⬪ ἠνεῳγμένον [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·οίγω (αν+οιγ-/ανοιγ-, αν+οιξ-, αν+οιξ-/ανοιξ-/ανεῳξ-, αν+εῳγ·[κ]-, αν+εῳγ-/ηνοιγ-/ηνεῳγ-, αν+οιγ·[θ]-/ανοιγ·[θ]-/αν+οιχ·θ-/ανοιχ·θ-/ανεῳχ·θ-) ηνεῳγ·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-OPEN-UP-ed Lit:"open-up". } , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἰδού [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. , ἵππος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ος (mas) nom sg horse λευκός [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) λευκός -ή -όν λευκ·ος mas nom sg white , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the καθήμενος [lexicon][inflect][close] Verb κάθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -) καθ(η)·μεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-SIT-ed Lit:"down-sit". ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing αὐτόν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same , { καλούμενος [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) καλ(ε)·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-CALL-ed call, summon/invite, or to name ⬪ [ καλούμενος [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) καλ(ε)·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-CALL-ed call, summon/invite, or to name ] } πιστὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πιστός -ή -όν πιστ·ος mas nom sg faithful trusthworthy καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀληθινός [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀ·ληθινός -ή -όν αληθιν·ος mas nom sg true , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among δικαιοσύνῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δικαιο·σύνη, -ης, ἡ δικαιοσυν·ῃ (fem) dat sg righteousness /justice, fulfillment of the law κρίνει [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ει, κριν(ε)·[σ]ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-JUDGE-ing, you(sg)-are-being-JUDGE-ed, he/she/it-will-JUDGE, you(sg)-will-be-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πολεμεῖ [lexicon][inflect][close] Verb πολεμέω (πολεμ(ε)-, πολεμη·σ-, πολεμη·σ-, -, -, πολεμη·θ-) πολεμ(ε)·ει, πολεμ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-WAGE-ing-WAR, you(sg)-are-being-WAGE-ed-WAR, be-you(sg)-WAGE-ing-WAR! . RP: ἀνεῳγμένον ⬪ NA/UBS: ἠνεῳγμένον RP: καλούμενος ⬪ NA/UBS: [καλούμενος] | Rv 19:11 | ¶And I saw a Gk. καθήμενος ἐπ’, sitting on. |
12 | Οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ὀφθαλμοὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ οφθαλμ·οι (mas) nom|voc pl eyes αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; { φλὸξ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) φλόξ, -ογός, ἡ φλογ·ς (fem) nom|voc sg flame ⬪ [ ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ] φλὸξ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) φλόξ, -ογός, ἡ φλογ·ς (fem) nom|voc sg flame } πυρός [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ·ος (neu) gen sg fire , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the κεφαλὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·ην (fem) acc sg head αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; διαδήματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) διά·δημα[τ], -ατος, τό διαδηματ·α (neu) nom|acc|voc pl diadems πολλά [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·α neu nom|acc pl many · ἔχων [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while HAVE-ing /hold. { ὀνόματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονοματ·α (neu) nom|acc|voc pl names (with regard to) γεγραμμένα [lexicon][inflect][close] Verb γράφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-) γεγραφ·μεν·α perf mp ptcp neu nom|acc|voc pl having-been-WRITE-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ⬪ - } ὄνομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg name (with regard to) γεγραμμένον [lexicon][inflect][close] Verb γράφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-) γεγραφ·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-WRITE-ed ὃ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ο neu nom|acc sg who/whom/which οὐδεὶς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδει[ν]·ς mas nom sg none [not one, no one] οἶδεν [lexicon][inflect][close] Verb οἶδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -) οιδ·[κ]ε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-KNOWING-ed /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing). εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not αὐτός [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ος mas nom sg he/it/same , RP: φλὸξ ⬪ NA/UBS: [ὡς] φλὸξ RP: ὀνόματα γεγραμμένα καὶ ⬪ NA/UBS: — | Rv 19:12 | His eyes (are) like a flame of fire |
13 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely περιβεβλημένος [lexicon][inflect][close] Verb περι·βάλλω (περι+βαλλ-, περι+βαλ(ε)·[σ]-, 2nd περι+βαλ-, -, περι+βεβλη-, περι+βλη·θ-) περι·βεβλη·μεν·ος perf mp ptcp mas nom sg having-been-ADORN-ed-WITH [throw around] ἱμάτιον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱμάτιον, -ου, τό ιματι·ον (neu) nom|acc|voc sg clothing garment, cloak βεβαμμένον [lexicon][inflect][close] Verb βάπτω (-, βαψ-, βαψ-, -, βεβαπτ-, βαφ·[θ]-) βεβαπτ·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-DIP-ed dip, immerse, temper, dye, tint αἵματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιματ·ι (neu) dat sg blood σημερον · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { καλεῖται [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) καλ(ε)·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-CALL-ed call, summon/invite, or to name ⬪ κέκληται [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) κεκλη·ται perf mp ind 3rd sg he/she/it-has-been-CALL-ed call, summon/invite, or to name } τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ὄνομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg name (with regard to) αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; , ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the λόγος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ος (mas) nom sg word word τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] . RP: καλεῖται ⬪ NA/UBS: κέκληται | Rv 19:13 | |
14 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the στρατεύματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στράτευμα[τ], -ατος, τό στρατευματ·α (neu) nom|acc|voc pl soldiers army, troops { τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ⬪ [ τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among } τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the οὐρανῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ῳ (mas) dat sg sky/heaven ἠκολούθει [lexicon][inflect][close] Verb ἀκολουθέω (ακολουθ(ε)-, ακολουθη·σ-, ακολουθη·σ-, ηκολουθη·κ-, -, -) ε·ακολουθ(ε)·ε impf act ind 3rd sg he/she/it-was-FOLLOW-ing αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same { ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing ⬪ ἐφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί εφ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing } ἵπποις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·οις (mas) dat pl horses λευκοῖς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) λευκός -ή -όν λευκ·οις neu dat pl or mas dat pl white , ἐνδεδυμένοι [lexicon][inflect][close] Verb ἐν·δύω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -) εν·δεδυ·μεν·οι perf mp ptcp mas nom|voc pl having-been-CLOTHE-ed βύσσινον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) βύσσινος -η -ον βυσσιν·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg made of fine linen λευκὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) λευκός -ή -όν λευκ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg white καθαρόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καθαρός -ά -όν καθαρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg clean . RP: τὰ ἐν ⬪ NA/UBS: [τὰ] ἐν RP: ἐπὶ ⬪ NA/UBS: ἐφ’ | Rv 19:14 | |
15 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐκπορεύεται [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·πορεύομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -) εκ·πορευ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-GO-ed-OUT ῥομφαία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ῥομφαία, -ας, ἡ (cf. μάχαιρα) ρομφαι·α (fem) nom|voc sg sword { δίστομος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) δί·στομος -ον διστομ·ος mas nom sg or fem nom sg double-edged [double-mouthed] ⬪ - } ὀξεῖα [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3) ὀξύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως οξει·α fem nom|voc sg sharp/swift sharp, keen, point, piercing, pungent, acid, quick, , ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same πατάξῃ [lexicon][inflect][close] Verb πατάσσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -) πατασσ·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-SMITE-ed, he/she/it-should-SMITE, you(sg)-should-be-SMITE-ed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔθνη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αὐτὸς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ος mas nom sg he/it/same ποιμανεῖ [lexicon][inflect][close] Verb ποιμαίνω (ποιμαιν-, ποιμαν(ε)·[σ]-, ποιμαν·[σ]-, -, -, ποιμαν·θ-) ποιμαν(ε)·[σ]ει fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical he/she/it-will-SHEPHERD, you(sg)-will-be-SHEPHERD-ed /tend (sheep), in contrast to G1006 "βόσκω,"feed/graze" αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ῥάβδῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ῥάβδος, -ου, ἡ ραβδ·ῳ (fem) dat sg hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge σιδηρᾷ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σιδηροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. σιδήρεος σιδηρ(ε)·ᾳ fem dat sg iron · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αὐτὸς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ος mas nom sg he/it/same πατεῖ [lexicon][inflect][close] Verb πατέω (πατ(ε)-, πατη·σ-, πατη·σ-, -, -, πατη·θ-) πατ(ε)·ει, πατ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-STOMP/WALK-ing, you(sg)-are-being-STOMP/WALK-ed, be-you(sg)-STOMP/WALK-ing! τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ληνὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ληνός, -οῦ, ἡ λην·ον (fem) acc sg winepress τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the οἴνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οἶνος, -ου, ὁ οιν·ου (mas) gen sg wine τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θυμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή); θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-) θυμ·ου; θυμ(ο)·ε, θυμ(ο)·ου (mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg inclination/passion; be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed! [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]; τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ὀργῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ης (fem) gen sg wrath/anger natural impulse, always of anger τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the παντοκράτορος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) παντο·κράτωρ, -ορος, ὁ παντοκρατορ·ος (mas) gen sg All-Powerful Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all. . RP: δίστομος ⬪ NA/UBS: — | Rv 19:15 | a See Rv. 1:16; 2:12, 16; 19:21. b See Rv. 7:17, 12:5. Cf. Is. 11:14: He will treat the poor fairly, / and make right decisions for the downtrodden of the earth. / He will strike the earth with the rod of his mouth, / and order the wicked to be executed(NET). c See Rv. 14:19- 20. |
16 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔχει [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed /hold. ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ἱμάτιον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱμάτιον, -ου, τό ιματι·ον (neu) nom|acc|voc sg clothing garment, cloak καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the μηρὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) μηρός, -οῦ, ὁ μηρ·ον (mas) acc sg thigh αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ὄνομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg name (with regard to) γεγραμμένον [lexicon][inflect][close] Verb γράφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-) γεγραφ·μεν·ον perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg having-been-WRITE-ed , Βασιλεὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ς (mas) nom sg king βασιλέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ων (mas) gen pl kings καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κύριος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ος; κυρι·ος (mas) nom sg; mas nom sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; κυρίων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κυρία, -ας, ἡ, voc. sg. κυρία; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ων; κυρι·ων; κυρι·ων (mas) gen pl; (fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl lords; ladies; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ; . | Rv 19:16 | |
17 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶδον [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ε·ιδ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. { ἄγγελον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ον (mas) acc sg angel messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger) ⬪ ἕνα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός ε[ι]ν·α mas acc sg one ἄγγελον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ον (mas) acc sg angel messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger) } ἑστῶτα [lexicon][inflect][close] Verb ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-) εστ(α)·[κ]οτ·α perf act ptcp mas acc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc pl having STAND-ed /cause-to-stand ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the ἡλίῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἥλιος, -ου, ὁ ηλι·ῳ (mas) dat sg sun In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἔκραξεν [lexicon][inflect][close] Verb κράζω (κραζ-, κραξ-/κεκραξ-, κραξ-/κεκραξ- or 2nd κεκραγ-, κεκραγ·[κ]-, -, -) ε·κραγ·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-CALL/CRY-ed-OUT { φωνῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb φωνή, -ῆς, ἡ; φωνέω (φων(ε)-, φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -, φωνη·θ-) φων·ῃ; φων(ε)·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg sound/voice; you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed cries; ⬪ [ ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ] φωνῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb φωνή, -ῆς, ἡ; φωνέω (φων(ε)-, φωνη·σ-, φωνη·σ-, -, -, φωνη·θ-) φων·ῃ; φων(ε)·ῃ (fem) dat sg; pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg sound/voice; you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed cries; } μεγάλῃ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ῃ fem dat sg great , λέγων [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while SAY-ing speak, tell πᾶσιν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πα[ντ]·σι(ν) neu dat pl or mas dat pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ὀρνέοις [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὄρνεον, -ου, τό ορνε·οις (neu) dat pl birds τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the πετομένοις [lexicon][inflect][close] Verb πέτομαι/πέτα·μαι (πετ-/ath. πετ(α)-/ath. πετ(η)-, -, 2nd ath. πτ(α)-/ath. πτ(η)-, -, -, πετασ·θ-) πετ·ομεν·οις pres mp ptcp mas dat pl or pres mp ptcp neu dat pl while being-FLY-ed dart, to be on the wing, flutter, of uncertain hopes, ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among μεσουρανήματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μεσουράνημα[τ], -ατος, τό μεσουρανηματ·ι (neu) dat sg mid-heaven [directly overhead] , Δεῦτε [lexicon][inflect][close] Adverb δεῦτε δευτε indecl come , συνάχθητε [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·αγ·θητε aor θη imp 2nd pl or aor θη sub 2nd pl be-you(pl)-GATHER/ASSEMBLE-ed!, you(pl)-should-be-GATHER/ASSEMBLE-ed Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δεῖπνον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δεῖπνον, -ου, τό δειπν·ον (neu) nom|acc|voc sg supper τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the μέγα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α irreg. μεγα[λ·ο] ( instead of μεγαλ·ο) neu nom|acc|voc sg great τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] , RP: ἄγγελον ⬪ NA/UBS: ἕνα ἄγγελον RP: φωνῇ ⬪ NA/UBS: [ἐν] φωνῇ | Rv 19:17 | ¶And I saw a Gk. μεσουράνημα, mid-heaven (also in Rv. 8:13; 14:6). b The battle that is about to be waged in 19:19-21. |
18 | ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 φάγητε [lexicon][inflect][close] Verb ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -) φαγ·[σ]ητε, φαγ·ητε 1aor act sub 2nd pl, 2aor act sub 2nd pl you(pl)-should-EAT/DEVOUR σάρκας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ας (fem) acc pl flesh βασιλέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ων (mas) gen pl kings , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σάρκας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ας (fem) acc pl flesh χιλιάρχων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) χιλί·αρχος, -ου, ὁ χιλιαρχ·ων (mas) gen pl chiliarchs [leader of a thousand soldiers] , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σάρκας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ας (fem) acc pl flesh ἰσχυρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἰσχυρός -ά -όν ισχυρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl strong From "ἰσχύω"(have strength/power), hence strong/forceful/powerful/mighty , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σάρκας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ας (fem) acc pl flesh ἵππων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ων (mas) gen pl horses καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the καθημένων [lexicon][inflect][close] Verb κάθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -) καθ(η)·μεν·ων pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl while being-SIT-ed Lit:"down-sit". ἐπ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επ’ indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σάρκας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ας (fem) acc pl flesh πάντων [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ων neu gen pl or mas gen pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". , ἐλευθέρων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb ἐλεύθερος -έρα -ον; ἐλευθερόω (ελευθερ(ο)-, ελευθερω·σ-, ελευθερω·σ-, -, -, ελευθερω·θ-) ελευθερ·ων; ελευθερ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg liberated; while SET-FREE-ing ; From adj."ἐλεύθερος" (free), hence set/make-free, liberate/free. τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δούλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2); Verb δοῦλος[2], -ου, ὁ; δούλη, -ης, ἡ (cf. παιδίσκη); δοῦλος[1] -η -ον; δουλόω (δουλ(ο)-, δουλω·σ-, δουλω·σ-, -, δεδουλω-, δουλω·θ-) δουλ·ων; δουλ·ων; δουλ·ων; δουλ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^ (mas) gen pl; (fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg slaves; slave girls; servile; while ENSLAVE-ing ; ; ; , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { μικρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μικρός -ά -όν μικρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl small [see micro] τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] ⬪ μικρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μικρός -ά -όν μικρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl small [see micro] } καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely μεγάλων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl great . RP: μικρῶν τε ⬪ NA/UBS: μικρῶν | Rv 19:18 | in order that you may eat a Gk. σάρξ, flesh. b Gk. τῶν καθημένων ἐπ’ αὐτῶν, the ones sitting on them. c Cf. Ez. 39:17-20: 39:17 As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast:(NET).Assemble and come! Gather from all around to my slaughter which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. 39:18 You will eat the flesh of warriors and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan. 39:19 You will eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, at my slaughter which I have made for you. 39:20 You will fill up at my table with horses and charioteers, with warriors and all the soldiers,declares the sovereign Lord |
19 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶδον [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ε·ιδ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the θηρίον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg beast , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the βασιλεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ες, βασιλ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl kings τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ης (fem) gen sg earth/land , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the στρατεύματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στράτευμα[τ], -ατος, τό στρατευματ·α (neu) nom|acc|voc pl soldiers army, troops αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same συνηγμένα [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·ηγ·μεν·α perf mp ptcp neu nom|acc|voc pl having-been-GATHER/ASSEMBLE-ed Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. ποιῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE { πόλεμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ον (mas) acc sg war [see polemic] ⬪ τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the πόλεμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ον (mas) acc sg war [see polemic] } μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the καθημένου [lexicon][inflect][close] Verb κάθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -) καθ(η)·μεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-SIT-ed Lit:"down-sit". ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἵππου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ου (mas) gen sg horse , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely μετὰ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετα indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the στρατεύματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στράτευμα[τ], -ατος, τό στρατευματ·ος (neu) gen sg soldier army, troops αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; . RP: πόλεμον ⬪ NA/UBS: τὸν πόλεμον | Rv 19:19 | And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies,
gathered a Gk. καθημένου ἐπὶ, sitting on. |
20 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπιάσθη [lexicon][inflect][close] Verb πιάζω (-, -, πια·σ-, -, -, πιασ·θ-) ε·πιασ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-CAPTURE-ed τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the θηρίον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg beast , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the μετ’ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετ’ indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ⬪ μετ’ [lexicon][inflect][close] Preposition μετά μετ’ indecl after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing). αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the } ψευδοπροφήτης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) ψευδο·προφήτης, -ου, ὁ ψευδοπροφητ·ης (mas) nom sg false prophet quasi 'as if, almost; simulated; faked, false; fictitious, mock ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ποιήσας [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon DO/MAKE-ing τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the σημεῖα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) σημεῖον, -ου, τό; σημεία/σημέα, -ᾶς, ἡ [LXX] σημει·α; σημει·α (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg signs; sign ; ἐνώπιον [lexicon][inflect][close] Preposition; Adjective (2-2-2) ἐν·ώπιον; ἐν·ώπιος -ον [LXX] ενωπιον; ενωπι·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of Lit:"in-sight-of"; face to face αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; , ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among οἷς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ οις neu dat pl or mas dat pl who/whom/which ἐπλάνησεν [lexicon][inflect][close] Verb πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-) ε·πλανη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-WANDER/STRAY-ed deceive [root for "planet" wanderer] τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the λαβόντας [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λαβ·ο[υ]ντ·ας 2aor act ptcp mas acc pl upon TAKE/RECEIVE-ing grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the χάραγμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χάραγμα[τ], -ατος, τό χαραγμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg stamp τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ου (neu) gen sg beast , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the προσκυνοῦντας [lexicon][inflect][close] Verb προσ·κυνέω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -) προσ·κυν(ε)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while PROSTRATE-ing kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the εἰκόνι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) εἰκών, -όνος, ἡ εικον·ι (fem) dat sg icon [image, likeness] αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; · ζῶντες [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while LIVE-ing Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ἐβλήθησαν [lexicon][inflect][close] Verb βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]- or 2nd βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-) ε·βλη·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-THROW-ed /cast οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the δύο [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο δυο nom|acc|gen pl two εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the λίμνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) λίμνη, -ης, ἡ λιμν·ην (fem) acc sg lake τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the πυρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ·ος (neu) gen sg fire { τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the καιομένην [lexicon][inflect][close] Verb καίω/κάω (και-/κα-, καυ·σ-, καυ·σ-, -, κεκαυ-, καυ·θ-/κα·[θ]-) και·ομεν·ην pres mp ptcp fem acc sg while being-BURN-ed /reduce-to-powder (by means of high heat); burn down, calcinate, kiln, char, tingle, cremate ⬪ τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the καιομένης [lexicon][inflect][close] Verb καίω/κάω (και-/κα-, καυ·σ-, καυ·σ-, -, κεκαυ-, καυ·θ-/κα·[θ]-) και·ομεν·ης pres mp ptcp fem gen sg while being-BURN-ed /reduce-to-powder (by means of high heat); burn down, calcinate, kiln, char, tingle, cremate } ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among θείῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) θεῖον, -ου, τό; θεῖος -α -ον θει·ῳ; θει·ῳ (neu) dat sg; neu dat sg or mas dat sg sulfur; divine ; · RP: ὁ μετ’ αὐτοῦ ⬪ NA/UBS: μετ’ αὐτοῦ ὁ RP: τὴν καιομένην ⬪ NA/UBS: τῆς καιομένης | Rv 19:20 | a Gk. ποιέω, to do or make. b Cf. Dn. 7:11-12: 7:11 Then I kept on watching because of the arrogant words of the horn that was speaking. I was watching until the beast was killed and its body destroyed and thrown into the flaming fire. 7:12 As for the rest of the beasts, their ruling authority had already been removed, though they were permitted to go on living for a time and a season(NET). |
21 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the λοιποὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) λοιπός -ή -όν λοιπ·οι mas nom|voc pl remaining well then, sο, now, the rest, finally ἀπεκτάνθησαν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·κτείνω, απο·κτέννω/απο·κτένω (απο+κτειν-/απο+κτενν-/απο+κτεν-, απο+κτεν(ε)·[σ]-, απο+κτειν·[σ]-, απ+εκταγ·κ-/απ+εκτονη·κ-, απ+εκταν-/απ+εκτονη-, απο+κταν·θ-) απο·ε·κταν·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-KILL-ed Lit:"kill-from", hence kill (and remove), put-to-death; ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ῥομφαίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ῥομφαία, -ας, ἡ (cf. μάχαιρα) ρομφαι·ᾳ (fem) dat sg sword τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the καθημένου [lexicon][inflect][close] Verb κάθ·η·μαι (ath. καθ(η)-, καθη·σ-, -, -, -, -) καθ(η)·μεν·ου pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg while being-SIT-ed Lit:"down-sit". ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἵππου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ου (mas) gen sg horse , τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἐξελθούσῃ [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εξ·ελθ·ουσ·ῃ 2aor act ptcp fem dat sg upon COME-ing-OUT σπειρων ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ὄρνεα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ὄρνεον, -ου, τό ορνε·α (neu) nom|acc|voc pl birds ἐχορτάσθησαν [lexicon][inflect][close] Verb χορτάζω (χορταζ-, -, χορτα·σ-, -, -, χορτασ·θ-) ε·χορτασ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-SATISFY/FILL-ed From the noun "χόρτος" (food, hay/grass, feed-trough), hence to-feed, by extension, satisfy/fill/sate (with "food"). Usually rendered "satisfy"(GNT) "satisfy/fill"(LXX). ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the σαρκῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ων (fem) gen pl flesh αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same . | Rv 19:21 | a Gk. καθημένου ἐπὶ, sitting on. b See Rv. 1:16; 2:12, 16; 19:15. c Gk. σάρξ, flesh. |
« Ch 18 | » Ch 20 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.