www.katabiblon.com
Hide
1

ΚΑΤΑ { ΜΑΤΘΑΙΟΝ ◆ ΜΑΘΘΑΙΟΝ }

According to Matthew

 Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible
30Καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
εἰ [lexicon][inflect][close]
Particle

εἰ
ει
indecl
if
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
δεξιά [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δεξιός -ά -όν
δεξι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
right
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
χεὶρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χείρ, χειρός, ἡ, dat. pl. χερσίν
χειρ
(fem) nom|voc sg
hand
σκανδαλίζει [lexicon][inflect][close]
Verb

σκανδαλίζω (σκανδαλιζ-, -, σκανδαλι·σ-, -, -, σκανδαλισ·θ-)
σκανδαλιζ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-CAUSE-TO-STUMBLE-ing, you(sg)-are-being-CAUSE-TO-STUMBLE-ed
(from "σκάνδαλον", trigger of a snare or trap), hence set-a-snare, cause-to-stumble/be-snared, outrage, horrify, disgust; offend, affront, insult. Source for English "scandalize"
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
, ἔκκοψον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·κόπτω (εκ+κοπτ-, εκ+κοψ-, εκ+κοψ-, -, εκ+κεκοπτ-, εκ+κοπ·[θ]-)
εκ·κοπτ·σον, εκ·κοπτ·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
do-CUT-you(sg)-DOWN/OFF!, going-to-CUT
[extirpate]
αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
her/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
βάλε [lexicon][inflect][close]
Verb

βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]- or 2nd βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-)
βαλ·ε
2aor act imp 2nd sg
do-THROW-you(sg)!
/cast
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
σοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
· συμφέρει [lexicon][inflect][close]
Verb

συμ·φέρω (συν+φερ-, -, συν+ενεγκ·[σ]-, -, -, -)
συν·φερ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-BE-ing-ADVANTAGEOUS, you(sg)-are-being-BE-ed-ADVANTAGEOUS
Lit:"bring-together" (comport), bear-with, Fig:benefit/profit, be-expedient/profitable/advantageous
γάρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for
since, as
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you(sg); your/yours(sg); (fut opt)
; ; worn, rub
ἵνα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἵνα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
ἀπόληται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·όλλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολ·ηται
2aor mp sub 3rd sg
he/she/it-should-be-DESTROY-ed
Lit:"destroy-from", hence fully/utterly-destroy/ruin/annihilate (active), perish, be lost (middle/passive).
ἓν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

εἷς[2] μία ἕν, gen. sg. ἑνός μιᾶς ἑνός
ε[ι]ν
neu nom|acc sg
one
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
μελῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb

μέλο·ς, -ους, τό; μέλω a.k.a. μέλει (μελ-, -, -, -, -, -)
μελ(ε)·ων; μελ·ο[υ]ν[τ]·^
(neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
members; while MATTER-ing-TO
; care about
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ὅλον [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
whole
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
σῶμά [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σῶμα[τ], -ατος, τό
σωμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
body
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
{ βληθῇ [lexicon][inflect][close]
Verb

βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]- or 2nd βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-)
βλη·θῃ
aor θη sub 3rd sg
he/she/it-should-be-THROW-ed
/cast
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
γέενναν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γέεννα, -ης, ἡ
γεενν·αν
(fem) acc sg
Gehenna
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
γέενναν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γέεννα, -ης, ἡ
γεενν·αν
(fem) acc sg
Gehenna
ἀπέλθῃ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·έρχομαι (απ+ερχ-, απ+ελευ·σ-, απ+ελθ·[σ]- or 2nd απ+ελθ-, απ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
απ·ελθ·[σ]ῃ, απ·ελθ·ῃ
1aor act sub 3rd sg, 2aor act sub 3rd sg
he/she/it-should-DEPART
Lit:"came-from", hence go away, depart from
} .
———
RP: βληθῇ εἰς γέενναν ◆ NA/UBS: εἰς γέενναν ἀπέλθῃ
Mt 5:30
If your right hand causes you to stumble, cut it off, and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
« Ch 4» Ch 6

Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Sunday, 15-Dec-2019 19:57:00 EST

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %