www.katabiblon.com

ΚΑΤΑ { ΜΑΤΘΑΙΟΝ ⬪ ΜΑΘΘΑΙΟΝ }

According to Matthew

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible2424Ὁδηγοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

ὁδ·ηγός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ὁδηγοί; ὁδ·ηγέω (οδηγ(ε)-, οδηγη·σ-, οδηγη·σ-, -, -, -)
οδηγ·οι; οδηγ(ε)·οι
(mas) nom|voc pl; pres act opt 3rd sg
guides; he/she/it-happens-to-be-GUIDE-ing
;
τυφλοί [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

τυφλός -ή -όν; τυφλόω (τυφλ(ο)-, -, τυφλω·σ-, τετυφλω·κ-, -, τυφλω·θ-)
τυφλ·οι; τυφλ(ο)·ει, τυφλ(ο)·ῃ, τυφλ(ο)·οι
mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg
blind; he/she/it-is-BLIND-ing, you(sg)-are-being-BLIND-ed, you(sg)-are-being-BLIND-ed, he/she/it-should-be-BLIND-ing, you(sg)-should-be-being-BLIND-ed, he/she/it-happens-to-be-BLIND-ing
obscure;
, οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
simple article
διϋλίζοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·ϋλίζω (δι+υλιζ-, -, -, -, δι+υλισ-, -)
δι·υλιζ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while FILTER-ing
strain
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
κώνωπα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

κώνωψ, -ωπος, ὁ
κωνωπ·α
(mas) acc sg
Culex
common mosquito, Culex, gnat, a worm in the wine
, τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
κάμηλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Fem. 2nd Decl.)

κάμηλος, -ου, ὁ and
καμηλ·ον
(mas) acc sg or (fem) acc sg
camel
καταπίνοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·πίνω (κατα+πιν-, κατα+πι·[σ]-, 2nd κατα+πι-, -, -, κατα+πο·θ-)
κατα·πιν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while SWALLOW-ing
.
Mt 23:24
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
« Ch 22» Ch 24

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 04:41:23 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top