www.katabiblon.com

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ

According to Mark

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible99{ ἀλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλ’
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
ἀλλὰ [lexicon][inflect][close]
Particle

ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
} ὑποδεδεμένους [lexicon][inflect][close]
Verb

ὑπο·δέω (-, -, υπο+δη·σ-, -, υπο+δεδε-, -)
υπο·δεδε·μεν·ους
perf mp ptcp mas acc pl
having-been-BIND-ed-UNDER
σανδάλια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σανδάλιον, -ου, τό
σανδαλι·α
(neu) nom|acc|voc pl
sandals
· καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ἐνδύσησθε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐν·δύω (εν+δυ-, εν+δυ·σ-, εν+δυ·σ-, εν+δεδυ·κ-, εν+δεδυ-, -)
εν·δυ·σησθε
1aor mp sub 2nd pl
you(pl)-should-be-CLOTHE-ed
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
χιτῶνας [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χιτών, -ῶνος, ὁ
χιτων·ας
(mas) acc pl
long belted tunics
caftan, long belted tunic, gaberdine, camisole, cassock
.
———
RP: ἀλλ’ ⬪ NA/UBS: ἀλλὰ
Mk 6:9
but to wear sandals, and not put on two tunics.
« Ch 5» Ch 7

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 08:44:52 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top