www.katabiblon.com

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ

According to Mark

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible3333καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
{ ἀγαπᾷν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀγαπάω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-)
αγαπ(α)·ειν
pres act inf
to-be-AGAPE-LOVE-ing
/Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love).
ἀγαπᾶν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀγαπάω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-)
αγαπ(α)·ειν > αγαπαν
pres act inf
to-be-AGAPE-LOVE-ing
/Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love).
} αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ὅλης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ης
fem gen sg
whole
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
καρδίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

καρδία, -ας, ἡ
καρδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
heart, hearts
καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ὅλης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ης
fem gen sg
whole
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
συνέσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σύν·εσις, -εως, ἡ
συνεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
insight/discernment
, from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ὅλης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ης
fem gen sg
whole
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
{ ψυχῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ·ης
(fem) gen sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
ὅλης [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Partitive Numeral)

ὅλος -η -ον
ολ·ης
fem gen sg
whole
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
⬪ - } ἰσχύος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ἰσχύς, -ύος, ἡ
ισχυ·ος
(fem) gen sg
strength
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
{ ἀγαπᾷν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀγαπάω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-)
αγαπ(α)·ειν
pres act inf
to-be-AGAPE-LOVE-ing
/Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love).
ἀγαπᾶν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀγαπάω (αγαπ(α)-, αγαπη·σ-, αγαπη·σ-, ηγαπη·κ-, ηγαπη-, αγαπη·θ-)
αγαπ(α)·ειν > αγαπαν
pres act inf
to-be-AGAPE-LOVE-ing
/Calvary/sacrificial-love. Distinct from "φιλέω" (affection, friendship-love) and "έρος" (romantic/sexual-love).
} τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
πλησίον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

πλησίον (Adv. of πλήσιος); πλήσιος -α -ον [LXX]
πλησιον; πλησι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
neighbor; near
one near, close to;
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
ἑαυτόν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Reflexive)

ἑ·αυτοῦ/αὑτοῦ[2] -ῆς -οῦ
εαυτ·ον
mas acc sg
self
him/her/it/our/your/them-selves
, { πλεῖόν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πλείων -ον and πλέων -ον, gen. sg. -ονος (Comp. of πολύς)
πλειον
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
more
/greater/better.
περισσότερόν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

περισσό·τερον (Comp. Adv. of περισσός); περισσό·τερος -τέρα -ον (Comp. of περισσός)
περισσοτερον; περισσοτερ·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
much more; more exceptional
more than sufficient, superfluous, abundantly, greater than, surplus, residue, excessive, extravagant, redundant, overdone, uncommon, extraordinary, strange, remarkable, uselessly, again, more greater degree;
} ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
ὁλοκαυτωμάτων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὁλο·καύτωμα[τ], -ατος, τό
ολοκαυτωματ·ων
(neu) gen pl
whole-burnt offerings
[see holocaust]
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
θυσιῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θυσία, -ας, ἡ
θυσι·ων
(fem) gen pl
sacrifices
(from the verb "θύω" = "I kill for a sacrificial offering upon an altar"; LXX extends to "offering" (erroneous?), victimization, immolation (examples?)
.
———
RP: ψυχῆς, καὶ ἐξ ὅλης τῆς ⬪ NA/UBS: —
RP: πλεῖόν ⬪ NA/UBS: περισσότερόν
RP: ἀγαπᾷν ⬪ NA/UBS: ἀγαπᾶν
Mk 12:33
and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.”
« Ch 11» Ch 13

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 07:51:31 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top