Hide | |||
ΙΑΚΩΒΟΥLetter from James | |||
Robinson-Pierpont 2005 | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | Μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not πολλοὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·οι mas nom pl many διδάσκαλοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) διδάσκαλος, -ου, ὁ διδασκαλ·οι (mas) nom|voc pl teachers γίνεσθε [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·εσθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl you(pl)-are-being-BECOME-ed, be-you(pl)-being-BECOME-ed! become; happen; sometimes left untranslated , ἀδελφοί [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·οι (mas) nom|voc pl brothers How do we know these are accurate if anyone can edit them? μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me , εἰδότες [lexicon][inflect][close] Verb οἶδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -) ειδ·[κ]οτ·ες perf act ptcp mas nom|voc pl having KNOWING-ed /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing). ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that μεῖζον [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) μείζων -ον, gen. sg. -ονος (Comp. of μέγας) μειζον neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg greater κρίμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) κρίμα[τ], -ατος, τό κριμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg judgment /decision/determination/sentence, decree, resolution. Distinct from "καταδικάζω", down-justify and "κατακρίνω", down-judge/condemn) LXX: justice, ordinances/statutes { ληψόμεθα [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) ληβ·σομεθα fut mp ind 1st pl we-will-be-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand ◆ λημψόμεθα [lexicon][inflect][close] Verb λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-) λημβ·σομεθα fut mp ind 1st pl we-will-be-TAKE/RECEIVE-ed grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand } . RP: ληψόμεθα ◆ NA/UBS: λημψόμεθα | Jas 3:1 | ¶Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment. |
2 | Πολλὰ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.) πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ πολλ·α neu nom|acc pl many γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as πταίομεν [lexicon][inflect][close] Verb πταίω (πται-, πται·σ-, πται·σ-, επται·κ-, -, -) πται·ομεν pres act ind 1st pl we-are-STUMBLE-ing ἅπαντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ἅπα[ντ]ς ἅπασα ἅπαν[τ], gen. sg. ἅπαντος ἁπάσης ἅπαντος απαντ·ες mas nom|voc pl all . Εἴ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific/non-specific is determined from text-markings and/or context). ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among λόγῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ῳ (mas) dat sg word account, measure, reckoning οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. πταίει [lexicon][inflect][close] Verb πταίω (πται-, πται·σ-, πται·σ-, επται·κ-, -, -) πται·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-STUMBLE-ing, you(sg)-are-being-STUMBLE-ed , οὗτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]ουτ·ος mas nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). τέλειος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) τέλειος -α -ον τελει·ος mas nom sg completed ἀνήρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ irreg. ανε[δ]ρ·^ (mas) nom sg man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband". , δυνατὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δυνατός -ή -όν δυνατ·ος mas nom sg capable /powerful/able/ χαλιναγωγῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb χαλιν·αγωγέω (χαλιναγωγ(ε)-, -, χαλιναγωγη·σ-, -, -, -) χαλιναγωγη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-BRIDLE, be-you(sg)-BRIDLE-ed!, he/she/it-happens-to-BRIDLE [control with a bridle bit] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὅλον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg whole τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the σῶμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg body . | Jas 3:2 | For |
3 | { Ἴδε [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ε 2aor act imp 2nd sg do-SEE/BEHOLD-you(sg)! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ◆ Εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] } , τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἵππων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἵππος, -ου, ὁ ιππ·ων (mas) gen pl horses τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the χαλινοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) χαλινός, -οῦ, ὁ χαλιν·ους (mas) acc pl bridle bits εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the στόματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·α (neu) nom|acc|voc pl mouth/maws stoma βάλλομεν [lexicon][inflect][close] Verb βάλλω (βαλλ-, βαλ(ε)·[σ]-, βαλ·[σ]- or 2nd βαλ-, βεβλη·κ-, βεβλη-, βλη·θ-) βαλλ·ομεν pres act ind 1st pl we-are-THROW-ing /cast { πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo ◆ εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) } τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πείθεσθαι [lexicon][inflect][close] Verb πείθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-) πειθ·εσθαι pres mp inf to-be-being-PERSUADE/CONVINCE-ed [determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in] αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἡμῖν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημιν dat pl us , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὅλον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg whole τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the σῶμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg body αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same μετάγομεν [lexicon][inflect][close] Verb μετ·άγω (μετ+αγ-, -, μετ+αξ- or 2nd μετ+αγαγ-, -, -, μετ+αχ·θ-) μετ·αγ·ομεν pres act ind 1st pl we-are-GUIDE-ing [lead from one place to another] . RP: Ἴδε ◆ NA/UBS: Εἰ δὲ RP: πρὸς ◆ NA/UBS: εἰς | Jas 3:3 | a Alternatively, b Lit. so that the mouths to be influenced by us(εἰς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν). Controlling just the mouths, we guide the whole body. |
4 | Ἰδού [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the πλοῖα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πλοῖον, -ου, τό πλοι·α (neu) nom|acc|voc pl ships , τηλικαῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) τηλικ·οῦτος -αύτη -οῦτο(ν) τηλικαυτ·α neu nom|acc pl so great ὄντα [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while being , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing { σκληρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σκληρός -ά -όν σκληρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl hard [rigid, stiff, unyealding, difficult] ἀνέμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνεμος, -ου, ὁ ανεμ·ων (mas) gen pl winds gust of wind ◆ ἀνέμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνεμος, -ου, ὁ ανεμ·ων (mas) gen pl winds gust of wind σκληρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σκληρός -ά -όν σκληρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl hard [rigid, stiff, unyealding, difficult] } ἐλαυνόμενα [lexicon][inflect][close] Verb ἐλαύνω (ελαυν-, ελα·σ-, ελα·σ-, εληλα·κ-, -, -) ελαυν·ομεν·α pres mp ptcp neu nom|acc|voc pl while being-SAIL/DRIVE-ed [to steer anything to a wanted direction/goal] , μετάγεται [lexicon][inflect][close] Verb μετ·άγω (μετ+αγ-, -, μετ+αξ- or 2nd μετ+αγαγ-, -, -, μετ+αχ·θ-) μετ·αγ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-GUIDE-ed [lead from one place to another] ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing ἐλαχίστου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἐλάχιστος -ίστη -ον (Superl. of ἐλαχύς) ελαχιστ·ου neu gen sg or mas gen sg least πηδαλίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πηδάλιον, -ου, τό πηδαλι·ου (neu) gen sg rudder , ὅπου [lexicon][inflect][close] Particle ὅπου οπου indecl where { ἂν [lexicon][inflect][close] Particle ἄν αν indecl ever (calls attention to optional actions) Precedes aorist and present-subjunctives; Follows future-indicatives. ◆ - } ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the ὁρμὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὁρμή, -ῆς, ἡ ορμ·η (fem) nom|voc sg impulse [see hormone] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the εὐθύνοντος [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·θύνω (ευθυν-, -, ευθυν·[σ]-, -, -, ευθυν·θ-) ευθυν·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while STRAIGHTEN-ing { βούληται [lexicon][inflect][close] Verb βούλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-) βουλ·ηται pres mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-being-DESIRE-ed Similarly to θέλω, may be used for "wish/want/desire". Βούλομαι may also refer to decisions of the will after consideration, thus "decide/plan/intend". (See BAGD 2nd edition; LSJ) "Desire" can stand as a gloss for either nua ◆ βούλεται [lexicon][inflect][close] Verb βούλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-) βουλ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-DESIRE-ed Similarly to θέλω, may be used for "wish/want/desire". Βούλομαι may also refer to decisions of the will after consideration, thus "decide/plan/intend". (See BAGD 2nd edition; LSJ) "Desire" can stand as a gloss for either nua } . RP: σκληρῶν ἀνέμων ◆ NA/UBS: ἀνέμων σκληρῶν RP: ἂν ◆ NA/UBS: — RP: βούληται ◆ NA/UBS: βούλεται | Jas 3:4 | Behold, even the ships |
5 | Οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl thusly/like-this [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γλῶσσα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·α (fem) nom|voc sg tongue by metonymy, a language μικρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μικρός -ά -όν μικρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg small [see micro] μέλος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέλο·ς, -ους, τό μελ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg member ἐστίν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { μεγαλαυχεῖ [lexicon][inflect][close] Verb μεγαλ·αυχέω (μεγαλαυχ(ε)-, -, μεγαλαυχη·σ-, -, -, -) μεγαλαυχ(ε)·ει, μεγαλαυχ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-GREATLY BOAST-ing, you(sg)-are-being-GREATLY BOAST-ed, be-you(sg)-GREATLY BOAST-ing! (boast great things) ◆ μεγάλα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·α neu nom|acc|voc pl great αὐχεῖ [lexicon][inflect][close] Verb αὐχέω (αυχ(ε)-, -, -, -, -, -) αυχ(ε)·ει, αυχ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-BOAST-ing, you(sg)-are-being-BOAST-ed, be-you(sg)-BOAST-ing! (say proudly) } . Ἰδού [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. , { ὀλίγον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) ὀλίγος -η -ον ολιγ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg little [see oligarchy] ◆ ἡλίκον [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ἡλίκος -η -ον ηλικ·ον neu nom|acc sg or mas acc sg how great } πῦρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ (neu) nom|acc|voc sg fire ἡλίκην [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ἡλίκος -η -ον ηλικ·ην fem acc sg how great ὕλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὕλη, -ης, ἡ υλ·ην (fem) acc sg forest ἀνάπτει [lexicon][inflect][close] Verb ἀν·άπτω (αν+απτ-, αν+αψ-, αν+αψ-, -, -, αν+αφ·θ-) αν·απτ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-KINDLE-ing, you(sg)-are-being-KINDLE-ed set-ablaze . RP: μεγαλαυχεῖ ◆ NA/UBS: μεγάλα αὐχεῖ RP: ὀλίγον ◆ NA/UBS: ἡλίκον | Jas 3:5 | So also is the tongue a Or, boasts greatly.Μεγάλα may be either a subst. adj. or, being neu. acc., an improper adv. b RP reads ὀλίγον, meaning small; but NA/UBS reads ἡλίκον, meaning how great, such that both the fire and the forest are ἡλίκος. BDAG calls this double usage a play on words in which ἡλικος means both how great(the forest) and how small(the fire). |
6 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γλῶσσα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·α (fem) nom|voc sg tongue by metonymy, a language πῦρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ (neu) nom|acc|voc sg fire , ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the κόσμος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόσμος, -ου, ὁ κοσμ·ος (mas) nom sg world [present order; material realm; decoration/adornment] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἀδικίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·δικία, -ας, ἡ αδικι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl wrongdoing, wrongdoings Lit:"unrighteousness/injustice". · { οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl thusly/like-this [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] ◆ - } ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the γλῶσσα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·α (fem) nom|voc sg tongue by metonymy, a language καθίσταται [lexicon][inflect][close] Verb; Verb καθ·ίστημι (ath. καθ+ιστ(α)-/ath. καθ+ιστ(η)-, κατα+στη·σ-, κατα+στη·σ- or 2nd ath. κατα+στ(η)-/ath. κατα+στ(α)-, καθ+εστη·κ-/καθ+εστα·κ-/καθ+εστ(α)·[κ]-, καθ+εστα-, κατα+στα·θ-); καθ·ιστάνω/-ιστάω (by-form of καθ·ίστημι) (καθ+ισταν-/καθ+ιστ(α)-, -, -, -, -, -) καθ·ιστ(α)·ται; καθ·ιστ(α)·ηται pres mp ind 3rd sg; pres mp sub 3rd sg he/she/it-is-being-APPOINT-ed; he/she/it-should-be-being-APPOINT-ed Lit"down-stand", hence give-standing/authority, hence appoint, put-in-charge set-in-order, lay, render, enable, widowed. In some instances, similar to "τίθημι" (place/lay/put/set/appoint).; to appoint, set, establish, conduct ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the μέλεσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέλο·ς, -ους, τό μελ(ε)·σι(ν) (neu) dat pl members ἡμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημων gen pl us , ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the σπιλοῦσα [lexicon][inflect][close] Verb σπιλόω (σπιλ(ο)-, -, -, -, εσπιλω-, σπιλω·θ-) σπιλ(ο)·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while STAIN-ing ὅλον [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg whole τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the σῶμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg body , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely φλογίζουσα [lexicon][inflect][close] Verb φλογίζω (φλογιζ-, φλογι(ε)·[σ]-, φλογι·σ-, -, -, φλογισ·θ-) φλογιζ·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while BLAZE-ing set on fire, singe τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τροχὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τροχός, -οῦ, ὁ τροχ·ον (mas) acc sg wheel τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γενέσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) γένεσις, -εως, ἡ (cf. γέννησις) γενεσ(ι)·ος (fem) gen sg begetting , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely φλογιζομένη [lexicon][inflect][close] Verb φλογίζω (φλογιζ-, φλογι(ε)·[σ]-, φλογι·σ-, -, -, φλογισ·θ-) φλογιζ·ομεν·η pres mp ptcp fem nom|voc sg while being-BLAZE-ed set on fire, singe ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γεέννης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γέεννα, -ης, ἡ γεενν·ης (fem) gen sg Gehenna . RP: οὕτως ◆ NA/UBS: — | Jas 3:6 | And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna. a And the tongue is a (small) fire, started by hell, defiling the whole body, and setting aflame the (whole) work of creation (τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως, lit. the wheel of the genesis). |
7 | Πᾶσα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·α fem nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as φύσις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) φύσις, -εως, ἡ φυσ(ι)·ς (fem) nom sg nature θηρίων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ων (neu) gen pl beasts τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πετεινῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πετεινόν, -οῦ, τό πετειν·ων (neu) gen pl birds able to fly , ἑρπετῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἑρπετόν, -οῦ, τό ερπετ·ων (neu) gen pl reptile, creatures τε [lexicon][inflect][close] Particle τέ τε indecl and [postpositive coordinate] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐναλίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἐν·άλιος -ον εναλι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl marine , δαμάζεται [lexicon][inflect][close] Verb δαμάζω (δαμαζ-, δαμα·σ-, δαμα·σ-, -, δεδαμασ-, -) δαμαζ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-SUBDUE-ed (tame) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δεδάμασται [lexicon][inflect][close] Verb δαμάζω (δαμαζ-, δαμα·σ-, δαμα·σ-, -, δεδαμασ-, -) δεδαμασ·ται perf mp ind 3rd sg he/she/it-has-been-SUBDUE-ed (tame) τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the φύσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) φύσις, -εως, ἡ φυσ(ι)·ι (fem) dat sg nature τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἀνθρωπίνῃ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀνθρώπινος -η -ον ανθρωπιν·ῃ fem dat sg human · | Jas 3:7 | For every |
8 | τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] γλῶσσαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·αν (fem) acc sg tongue by metonymy, a language οὐδεὶς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδει[ν]·ς mas nom sg none [not one, no one] { δύναται [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δυνατός -ή -όν; δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνατ·αι; δυν(α)·ται fem nom|voc pl; pres mp ind 3rd sg capable; he/she/it-is-being-ABLE-ed /powerful/able/; ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl humans δαμάσαι [lexicon][inflect][close] Verb δαμάζω (δαμαζ-, δαμα·σ-, δαμα·σ-, -, δεδαμασ-, -) δαμα·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-SUBDUE, be-you(sg)-SUBDUE-ed!, he/she/it-happens-to-SUBDUE (tame) ◆ δαμάσαι [lexicon][inflect][close] Verb δαμάζω (δαμαζ-, δαμα·σ-, δαμα·σ-, -, δεδαμασ-, -) δαμα·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-SUBDUE, be-you(sg)-SUBDUE-ed!, he/she/it-happens-to-SUBDUE (tame) δύναται [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δυνατός -ή -όν; δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνατ·αι; δυν(α)·ται fem nom|voc pl; pres mp ind 3rd sg capable; he/she/it-is-being-ABLE-ed /powerful/able/; ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl humans } · { ἀκατάσχετον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·κατά·σχετος -ον ακατασχετ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg uncontrollable ◆ ἀκατάστατον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·κατά·στατος -ον ακαταστατ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg unstable } κακόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κακός -ή -όν (cf. φαῦλος) κακ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg wicked /evil , μεστὴ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μεστός -ή -όν μεστ·η fem nom|voc sg full ἰοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἰός, -οῦ, ὁ ι·ου (mas) gen sg venom/corrosion θανατηφόρου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) θανατη·φόρος -ον θανατηφορ·ου neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg death,bearing . RP: δύναται ἀνθρώπων δαμάσαι ◆ NA/UBS: δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων RP: ἀκατάσχετον ◆ NA/UBS: ἀκατάστατον | Jas 3:8 | But |
9 | Ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same εὐλογοῦμεν [lexicon][inflect][close] Verb εὐ·λογέω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-) ευλογ(ε)·ομεν, ε·ευλογ(ε)·ομεν pres act ind 1st pl, impf act ind 1st pl we-are-SPEAK-ing-WELL-OF, we-were-SPEAK-ing-WELL-OF Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the { θεὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ον (mas) acc sg god [see theology] ◆ κύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ον; κυρι·ον (mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; } καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πατέρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατερ·α (mas) acc sg father , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same καταρώμεθα [lexicon][inflect][close] Verb κατ·αράομαι (κατ+αρ(α)-, κατ+αρα·σ-, κατ+αρα·σ-, -, κατ+ηρα-/κεκατηρα-, κατ+αρα·θ-) κατ·αρ(α)·ομεθα, κατ·αρ(α)·ωμεθα pres mp ind 1st pl, pres mp sub 1st pl we-are-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed, we-should-be-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl humans τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ὁμοίωσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ὁμοίωσις, -εως, ἡ ομοιωσ(ι)·ν (fem) acc sg resemblance likeness, simile θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] γεγονότας [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]οτ·ας perf act ptcp mas acc pl having BECOME-ed become; happen; sometimes left untranslated · RP: θεὸν ◆ NA/UBS: κύριον | Jas 3:9 | With it we bless our God and Father |
10 | ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma ἐξέρχεται [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εξ·ερχ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-COME-ed-OUT [exit] εὐλογία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εὐ·λογία, -ας, ἡ ευλογι·α (fem) nom|voc sg praise Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κατάρα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κατ·άρα, -ας, ἡ καταρ·α (fem) nom|voc sg curse . Οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. χρή [lexicon][inflect][close] Verb χρή χρη pres act ind 3rd sg it is fated [supposed to be] , ἀδελφοί [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·οι (mas) nom|voc pl brothers How do we know these are accurate if anyone can edit them? μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me , ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl thusly/like-this [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] γίνεσθαι [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γιν·εσθαι pres mp inf to-be-being-BECOME-ed become; happen; sometimes left untranslated . | Jas 3:10 | Out of the same mouth comes forth blessing and a Lit. It is not fated, my brothers, these things thusly to become. |
11 | Μήτι [lexicon][inflect][close] Particle μήτι μητι indecl Perhaps Used with other particles = Perhaps; when the questioner is in doubt. otherwise with the negative expected; not(BDAG)[μήτι γε means surely then] ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the πηγὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πηγή, -ῆς, ἡ πηγ·η (fem) nom|voc sg spring ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same ὀπῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀπή, -ῆς, ἡ οπ·ης (fem) gen sg opening βρύει [lexicon][inflect][close] Verb βρύω (βρυ-, -, -, -, -, -) βρυ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-ISSUE-ing, you(sg)-are-being-ISSUE-ed τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the γλυκὺ [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3) γλυκύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως γλυκυ neu nom|acc|voc sg or mas voc sg sweet [see glucose] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πικρόν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πικρός -ά -όν πικρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg bitter ; | Jas 3:11 | Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water? |
12 | Μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not δύναται [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb δυνατός -ή -όν; δύνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-) δυνατ·αι; δυν(α)·ται fem nom|voc pl; pres mp ind 3rd sg capable; he/she/it-is-being-ABLE-ed /powerful/able/; , ἀδελφοί [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἀδελφός, -οῦ, ὁ, voc. pl. ἀδελφοί αδελφ·οι (mas) nom|voc pl brothers How do we know these are accurate if anyone can edit them? μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me , συκῆ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) συκῆ, -ῆς, ἡ συκ·η (fem) nom|voc sg fig tree ἐλαίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐλαία, -ας, ἡ ελαι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl olive/olive tree, olives/olive trees ποιῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE , ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ἄμπελος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ἄμπελος, -ου, ἡ αμπελ·ος (fem) nom sg grapevine σῦκα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) σῦκον, -ου, τό συκ·α (neu) nom|acc|voc pl figs ; { Οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl thusly/like-this [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] οὐδεμία [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν and οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν ουδεμι·α fem nom sg none [not one, no one] πηγὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πηγή, -ῆς, ἡ πηγ·η (fem) nom|voc sg spring ἁλυκὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἁλυκός -ή -όν αλυκ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg salty καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ◆ Οὔτε [lexicon][inflect][close] Adverb οὔτε (οὐ τέ) ουτε indecl nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not ἁλυκὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἁλυκός -ή -όν αλυκ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg salty } γλυκὺ [lexicon][inflect][close] Adjective (3-1-3) γλυκύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως γλυκυ neu nom|acc|voc sg or mas voc sg sweet [see glucose] ποιῆσαι [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποιη·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE ὕδωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδα[τ]·ρ > irreg. υδωρ (neu) nom|acc|voc sg water . RP: Οὕτως οὐδεμία πηγὴ ἁλυκὸν καὶ ◆ NA/UBS: Οὔτε ἁλυκὸν | Jas 3:12 | Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a grapevine figs?
Thus no spring yields both salt water and fresh[a]
water. a Gk. γλυκύς, sweet. |
13 | ¶ Τίς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. σοφὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) σοφός -ή -όν σοφ·ος mas nom sg wise καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐπιστήμων [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἐπι·στήμων -ον, gen. sg. -ονος επιστημον·^ mas nom sg or fem nom sg expert ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ὑμῖν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμιν dat pl you(pl) ; Δειξάτω [lexicon][inflect][close] Verb δείκνυμι a.k.a. δεικνύω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-) δεικ·σατω 1aor act imp 3rd sg let-him/her/it-SHOW! ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the καλῆς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός) καλ·ης fem gen sg good/right/fitting beautiful (literally), hence well, appropriate, right, good, comely (in contrast to "αγαθος" (inherently good, God-wrought-good). ἀναστροφῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀνα·στροφή, -ῆς, ἡ αναστροφ·ης (fem) gen sg conduct τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἔργα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·α (neu) nom|acc|voc pl works αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πραΰτητι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πραΰτη[τ]ς v.l. πρᾳΰτη[τ]ς and πραότη[τ]ς v.l. πρᾳότη[τ]ς, -ητος, ἡ πραυτητ·ι (fem) dat sg humility σοφίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·ας (fem) gen sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. . | Jas 3:13 | ¶Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom. |
14 | Εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ζῆλον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.) ζῆλος, -ου, ὁ and -ους, τό ζηλ·ον (mas) acc sg zeal/emulation [rivalry, envy, jealousy] desire to be equal of excel, pride πικρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πικρός -ά -όν πικρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg bitter ἔχετε [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-HAVE-ing, be-you(pl)-HAVE-ing! /hold. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐριθείαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐριθεία, -ας, ἡ εριθει·αν (fem) acc sg quarrelsomeness [ἔρις-ness; labor for wages, selfish ambition] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the καρδίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·ᾳ (fem) dat sg heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) , μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not κατακαυχᾶσθε [lexicon][inflect][close] Verb κατα·καυχάομαι (κατα+καυχ(α)-, κατα+καυχη·σ-, -, -, -, -) κατα·καυχ(α)·εσθε, κατα·καυχ(α)·ησθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl, pres mp sub 2nd pl you(pl)-are-being-VAUNT-ed-OVER, be-you(pl)-being-VAUNT-ed-OVER!, you(pl)-should-be-being-VAUNT-ed-OVER [exalt over one/something in boast] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ψεύδεσθε [lexicon][inflect][close] Verb ψεύδομαι (ψευδ-, ψευ[δ]·σ-, ψευ[δ]·σ-, -, εψευδ-, ψευδ·θ-) ψευδ·εσθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl you(pl)-are-being-LIE/DECEIVE-ed, be-you(pl)-being-LIE/DECEIVE-ed! [make liar? see Jer 5:12] κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἀληθείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·λήθεια, -ας, ἡ αληθει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl truth, truths . | Jas 3:14 | But if you have bitter |
15 | Οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἔστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is αὕτη [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο [τ]αυτ·η fem nom sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the σοφία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·α (fem) nom|voc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. ἄνωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἄνω·θεν ανωθεν indecl from above κατερχομένη [lexicon][inflect][close] Verb κατ·έρχομαι (κατ+ερχ-, -, 2nd κατ+ελθ-, -, -, -) κατ·ερχ·ομεν·η pres mp ptcp fem nom|voc sg while being-COME-ed-DOWN , { ἀλλ’ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλ’ indecl but ◆ ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but } ἐπίγειος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἐπί·γειος -ον επιγει·ος mas nom sg or fem nom sg earthly/terrestrial Lit:"upon-earth", hence earthly/terrestrial. Usually "earthly". , ψυχική [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ψυχικός -ή -όν ψυχικ·η fem nom|voc sg breath of life; psychical breath of life, Plu.2.1084e, etc , δαιμονιώδης [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) δαιμονι·ώδης -ες δαιμονιωδ(ε)·^ς mas nom sg or fem nom sg demon-like . RP: ἀλλ’ ◆ NA/UBS: ἀλλὰ | Jas 3:15 | This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic. |
16 | Ὅπου [lexicon][inflect][close] Particle ὅπου οπου indecl where γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ζῆλος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.) ζῆλος, -ου, ὁ and -ους, τό ζηλ·ος, ζηλ(ο)·ς (mas) nom sg, (neu) nom|acc|voc sg zeal/emulation [rivalry, envy, jealousy] desire to be equal of excel, pride καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐριθεία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐριθεία, -ας, ἡ εριθει·α (fem) nom|voc sg quarrelsomeness [ἔρις-ness; labor for wages, selfish ambition] , ἐκεῖ [lexicon][inflect][close] Adverb ἐκεῖ εκει indecl there ἀκαταστασία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·κατα·στασία, -ας, ἡ ακαταστασι·α (fem) nom|voc sg upheaval καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". φαῦλον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) φαῦλος -η -ον (cf. κακός) φαυλ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg wicked vicious, archaic (of language or reasoning) imperfect; defective; cruel or violent; ME: from OFr. vicious or L. vitiosus, from vitium 'vice' πρᾶγμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πρᾶγμα[τ], -ατος, τό πραγμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg matter /thing/business/affair/object [root for "pragmatic"] . | Jas 3:16 | For where |
17 | Ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] ἄνωθεν [lexicon][inflect][close] Adverb ἄνω·θεν ανωθεν indecl from above σοφία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·α (fem) nom|voc sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. πρῶτον [lexicon][inflect][close] Adverb; Quantifier (Ordinal Numeral) πρώτον (Adv. of πρῶτος); πρῶτος -η -ον πρωτον; πρωτ·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg foremost; first ; μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἁγνή [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἁγνός -ή -όν αγν·η fem nom|voc sg pure ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is , ἔπειτα [lexicon][inflect][close] Adverb ἔπ·ειτα επειτα indecl thereupon εἰρηνική [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) εἰρηνικός -ή -όν ειρηνικ·η fem nom|voc sg peaceful , ἐπιεικής [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) ἐπι·εικής -ές επιεικ(ε)·^ς mas nom sg or fem nom sg gentle fitting, meet, suitable, moderate , εὐπειθής [lexicon][inflect][close] Adjective (3-3-3) εὐ·πειθής -ές, gen. sg. -οῦς ευπειθ(ε)·^ς mas nom sg or fem nom sg obedient ready to obey, compliant, persuasive, under control , μεστὴ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μεστός -ή -όν μεστ·η fem nom|voc sg full ἐλέους [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.) ἔλεο·ς, -ους, τό v.l. ἔλεος, -ου, ὁ ελε(ε)·ος, ελε·ους (neu) gen sg, (mas) acc pl mercy, mercies [pity, mercy, compassion] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely καρπῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) καρπός[1], -οῦ, ὁ καρπ·ων (mas) gen pl fruits ἀγαθῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀγαθός -ή -όν (cf. καλός) αγαθ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl good /inherently-good, i.e. God-wrought.. Distinct from "καλός" (beautiful-good). , ἀδιάκριτος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·διά·κριτος -ον αδιακριτ·ος mas nom sg or fem nom sg impartial { καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀνυπόκριτος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀν·υπό·κριτος -ον ανυποκριτ·ος mas nom sg or fem nom sg unhypocritical/without affectation without (pretense, dissembling, deceit, dishonesty, duplicity, lying, guile, subterfuge, feigning, shamming, faking, bluff, bluffing, posturing hypocrisy) ◆ ἀνυπόκριτος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀν·υπό·κριτος -ον ανυποκριτ·ος mas nom sg or fem nom sg unhypocritical/without affectation without (pretense, dissembling, deceit, dishonesty, duplicity, lying, guile, subterfuge, feigning, shamming, faking, bluff, bluffing, posturing hypocrisy) } . RP: καὶ ἀνυπόκριτος ◆ NA/UBS: ἀνυπόκριτος | Jas 3:17 | But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle,
reasonable, full of mercy and good fruits, |
18 | Καρπὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.) καρπός[1], -οῦ, ὁ; Κάρπος[2], -ου, ὁ καρπ·ος; καρπ·ος (mas) nom sg; (mas) nom sg fruit; Carpus ; δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] { τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ◆ - } δικαιοσύνης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) δικαιο·σύνη, -ης, ἡ δικαιοσυν·ης (fem) gen sg righteousness /justice, fulfillment of the law ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among εἰρήνῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εἰρήνη, -ης, ἡ ειρην·ῃ (fem) dat sg peace σπείρεται [lexicon][inflect][close] Verb σπείρω (σπειρ-, σπερ(ε)·[σ]-, σπειρ·[σ]-, εσπαρ·κ-, εσπαρ-, σπαρ·[θ]-) σπειρ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-SOW-ed τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ποιοῦσιν [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποι(ε)·ουσι(ν), ποι(ε)·ου[ντ]·σι(ν) pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl they-are-DO/MAKE-ing, while DO/MAKE-ing εἰρήνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εἰρήνη, -ης, ἡ ειρην·ην (fem) acc sg peace . RP: τῆς ◆ NA/UBS: — | Jas 3:18 | Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. |
« Ch 2 | » Ch 4 |
OPTIONS
CHAPTERS
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.
OPTIONS
a | b | g | d | e | z | h | q | i | k | l | m |
α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ |
n | x | o | p | r | s | t | u | f | c | y | w |
ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
) | ( | / | \ | = | | | + | ' | v | @ | # | * |
᾿ | ῾ | ´ | ` | ῀ | ͺ | ¨ | ’ | ϝ | ϛ | ʹ | % |