www.katabiblon.com

ΠΕΤΡΟΥ Β

2nd Letter of Peter

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible2222Συμβέβηκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-, 2nd ath. συν+β(η)-/ath. συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -)
συν·βεβη·κε(ν)
perf act ind 3rd sg
he/she/it-has-HAPPEN-ed
pass off, occur, fortune, come about
{ δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
⬪ - } αὐτοῖς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
them/same
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
ἀληθοῦς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ἀ·ληθής -ες
αληθ(ε)·ος
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
true/unerring
παροιμίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

παρ·οιμία, -ας, ἡ
παροιμι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
proverb, proverbs
, Κύων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

κύων, κυνός, ὁ
irreg. κυον·^
(mas) nom sg
dog
metaph., of persons, watch-dog, guardian Luk 16:21; freq. in Mythology of the servants, agents or watchers of the gods, Διὸς πτηνὸς κύων, of the eagle, A.Pr.1022, cf. Ag.136 (lyr.), S.Fr.884
ἐπιστρέψας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·στρέφω (επι+στρεφ-, επι+στρεψ-, επι+στρεψ-, -, -, επι+στραφ·[θ]-)
επι·στρεφ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon TURN-AROUND-ing
Lit:"turn-upon", hence turn-around, return.
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
ἴδιον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

ἴδιος -ία -ον
ιδι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
own
privately
ἐξέραμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ἐξ·έραμα[τ], -ατος, τό
εξεραμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
vomit
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὗς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ὗς, ὑός, ἡ
υ·ς
(fem) nom sg
swine
λουσαμένη [lexicon][inflect][close]
Verb

λούω (λου-, λου·σ-, λου·σ-, -, λελου-/λελουσ-, λουσ·θ-)
λου·σαμεν·η
1aor mp ptcp fem nom|voc sg
upon being-BATHE-ed
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
{ κύλισμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.)

κυλισμός v.l. κύλισμα[τ], -οῦ, ὁ
κυλισμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
wallowing
[roll around]
κυλισμὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.)

κυλισμός v.l. κύλισμα[τ], -οῦ, ὁ
κυλισμ·ον
(mas) acc sg
wallowing
[roll around]
} βορβόρου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βόρβορος, -ου, ὁ
βορβορ·ου
(mas) gen sg
filth
.
———
RP: δὲ ⬪ NA/UBS: —
RP: κύλισμα ⬪ NA/UBS: κυλισμὸν
2Pt 2:22
But it has happened to them according to the true proverb, “The dog turns to his own vomit again,”* and “the sow that has washed to wallowing in the mire.”
« Ch 1» Ch 3

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 05:52:00 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top