www.katabiblon.com

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α

1st Letter to Timothy

  Robinson-Pierpont 2005 Wiki English Translation‎ / World English Bible1212Ἀγωνίζου [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀγωνίζομαι (αγωνιζ-, -, αγωνι·σ-, -, ηγωνισ-, -)
αγωνιζ·ου
pres mp imp 2nd sg
be-you(sg)-being-STRUGGLE-ed!
be-you(sg)-being-STRUGGLE-ed!
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
καλὸν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός)
καλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
good
good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
good (acc, nom|acc|voc)
ἀγῶνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἀγών, -ῶνος, ὁ
αγων·α
(mas) acc sg
struggle
competition
struggle (acc)
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
πίστεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πίστις, -εως, ἡ
πιστ(ι)·ος
(fem) gen sg
faith/faithfulness
allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity.
faith/faithfulness (gen)
, ἐπιλαβοῦ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·λαμβάνομαι (επι+λαμβαν-, επι+λημψ-, 2nd επι+λαβ-, -, επι+ειληβ-, επι+λημφ·θ-)
επι·λαβ·ου
2aor mp imp 2nd sg
be-you(sg)-TAKE-ed-HOLD-OF!
be-you(sg)-TAKE-ed-HOLD-OF!
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
αἰωνίου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αἰώνιος -ία -ον
αιωνι·ου
neu gen sg or mas gen sg
age-long/ unending
age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
age-long/ unending (gen)
ζωῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωή, -ῆς, ἡ; ζωός -ή -όν [EXTRA]
ζω·ης; ζω·ης
(fem) gen sg; fem gen sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (gen); alive (gen)
, εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ἣν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ην
fem acc sg
who/whom/which
who/whom/which (acc)
ἐκλήθης [lexicon][inflect][close]
Verb

καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-)
ε·κλη·θης
aor θη ind 2nd sg
you(sg)-were-CALL-ed
call, summon/invite, or to name
you(sg)-were-CALL-ed
, καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
and
ὡμολόγησας [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁμο·λογέω (ομολογ(ε)-, ομολογη·σ-, ομολογη·σ-, -, -, -)
ε·ομολογη·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-AVOW-ed
Lit:"say-same", hence confess/profess/avow-similarly. Also agree/concede/admit, come-clean (slang). Usually confess/profess, although neither expresses the adverbial prefix, "homo"(same), as well as "admit".
you(sg)-AVOW-ed
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
καλὴν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καλός -ή -όν (cf. ἀγαθός)
καλ·ην
fem acc sg
good
good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
good (acc)
ὁμολογίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ὁμο·λογία, -ας, ἡ
ομολογι·αν
(fem) acc sg
acknowledgment
contract, agreement, assent, admission, concession
acknowledgment (acc)
ἐνώπιον [lexicon][inflect][close]
Preposition; Adjective (2-2-2)

ἐν·ώπιον; ἐν·ώπιος -ον [LXX]
ενωπιον; ενωπι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of
Lit:"in-sight-of"; face to face
in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of (acc, nom|acc|voc)
πολλῶν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
many
Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
many (gen)
μαρτύρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

μάρτυ[ρ]ς, -υρος, ὁ, dat. pl. μάρτυ[ρ]σιν; μαρτυρέω (μαρτυρ(ε)-, μαρτυρη·σ-, μαρτυρη·σ-, μεμαρτυρη·κ-, μεμαρτυρη-, μαρτυρη·θ-)
μαρτυρ·ων; μαρτυρ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
witness-bearer; while BEAR-ing-WITNESS
One who bears witness.; [testify, report, attest]
witness-bearer (gen); while BEAR-ing-WITNESS (nom)
.
1Tm 6:12
Fight the good fight of faith. Lay hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.
« Ch 5

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 05:39:51 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top