Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Psalm 21:2 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
5Saturday, 15-Feb-2020 09:19:25 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 4
My God, my God, why have you take heed of me. Why have you forsakenª me?
Why are you so far from helping me, and from the The words of my groaning transgressions (are) far from my salvation?.
———
a EXACT same words in Matt 27:46 and Mark 15:34 New Testament translates them "forsaken"
4Saturday, 06-Jun-2009 00:37:15 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2
My God, my God, why have you take heed of me. Why did you forsaken abandon me?
Why are you so far from helping me, and from the The words of my groaning transgressions (are) far from my salvation?.
3Friday, 05-Jun-2009 23:17:32 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2
My God, my God, why have you take heed of me. For what reason[a] did you forsaken abandon me?
Why are you so far from helping me, and from the The words of my groaning transgressions (are) far from my salvation?.
———
a Gk. ἵνα τί, in order that why?
2Friday, 05-Jun-2009 18:39:30 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1
My God, my God, why have stop and ask youself,[a] why did you forsaken abandon me?
Why are you so far from helping me, and from the The words of my groaning transgressions (are) far from my salvation?.
———
a Gk. πρόσχες μοι ἵνα τί, take heed of me in order to why?
1Friday, 05-Jun-2009 18:13:34 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
My God, my God, why have stop and ask youself [take heed of me in order to], why did you forsaken abandon me?
Why are you so far from helping me, and from the The words of my groaning transgressions (are) far from my salvation?.