Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Joel 1:4 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
9Monday, 15-Apr-2024 01:12:18 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming gazam-locust[a] has left, the great arbeh-locust[b] has eaten.
What the great arbeh-locust has left, the grasshopper yeleq-locust[c] has eaten.
What the grasshopper yeleq-locust has left, the caterpillar hasil-locust[d] has eaten.[e]
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm [H1501]. Presumed to be the swarming adult locust.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ארבה ʾrbh [H697]. Presumed to be the resident adult locust.
c Gk. βροῦχος. For Hb. ילק ylq [H3218]. Presumed to be the locust wingless hopper stage.
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. חסיל ḥsyl [H2625]. Presumed to be the locust crawling nymph stage.
e United Bible Societies' Translation Insights & Perspectives [TIPs] tool: In [Joel 1:4 and 2:25] there are no less than four different words for locust.... Most commentators accept that this refers to locusts in four different stages of development. These would presumably be the swarming adult locust [gazam/κάμπη], the resident adult locust [arbeh/ἀκρίς], the wingless hopper [yeleq/[βροῦχος], and the crawling nymph [hasil/ἐρυσίβη].
8Monday, 15-Apr-2024 01:11:40 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming gazam-locust[a] has left, the great arbeh-locust[b] has eaten.
What the great arbeh-locust has left, the grasshopper yeleq-locust[c] has eaten.
What the grasshopper yeleq-locust has left, the caterpillar hasil-locust[d] has eaten.[e]
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm [H1501]. Presumed to be the swarming adult locust.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ארבה ʾrbh [H697]. Presumed to be the resident adult locust.
c Gk. βροῦχος. For Hb. ילק ylq [H3218]. Presumed to be the wingless hopper stage.
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. חסיל ḥsyl [H2625]. Presumed to be the crawling nymph stage.
e United Bible Societies' Translation Insights & Perspectives [TIPs] tool: In [Joel 1:4 and 2:25] there are no less than four different words for locust.... Most commentators accept that this refers to locusts in four different stages of development. These would presumably be the swarming adult locust [gazam/κάμπη], the resident adult locust [arbeh/ἀκρίς], the wingless hopper [yeleq/[βροῦχος], and the crawling nymph [hasil/ἐρυσίβη].
7Monday, 15-Apr-2024 01:05:39 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming gazam-locust[a] has left, the great arbeh-locust[b] has eaten.
What the great arbeh-locust has left, the grasshopper yeleq-locust[c] has eaten.
What the grasshopper yeleq-locust has left, the caterpillar hasil-locust[d] has eaten.[e]
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ארבה ʾrbh.
c Gk. βροῦχος. For Hb. ילק ylq.
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. חסיל ḥsyl.
e United Bible Societies' Translation Insights & Perspectives [TIPs] tool: In [Joel 1:4 and 2:25] there are no less than four different words for locust.... Most commentators accept that this refers to locusts in four different stages of development. These would presumably be the swarming adult locust [gazam/κάμπη], the resident adult locust [arbeh/ἀκρίς], the wingless hopper [yeleq/[βροῦχος], and the crawling nymph [hasil/ἐρυσίβη].
6Monday, 15-Apr-2024 00:52:24 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming gazam-locust[a] has left, the great arbeh-locust[b] has eaten.
What the great arbeh-locust has left, the grasshopper yeleq-locust[c] has eaten.
What the grasshopper yeleq-locust has left, the caterpillar hasil-locust[d] has eaten.
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ארבה ʾrbh.
c Gk. βροῦχος. For Hb. ילק ylq.
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. חסיל ḥsyl.
5Sunday, 14-Apr-2024 11:30:17 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming locust[a] has left, the great locust[b] has eaten.
What the great locust has left, the grasshopper[c] has eaten.
What the grasshopper has left, the caterpillar[d] has eaten.
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ארבה ʾrbh.
c Gk. βροῦχος. For Hb. ילק ylq.
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. חסיל ḥsyl.
4Sunday, 14-Apr-2024 11:29:38 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming locust[a] has left, the great locust[b] has eaten.
What the great locust has left, the grasshopper[c] has eaten.
What the grasshopper has left, the caterpillar[d] has eaten.
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ארבה ʾrbh.
c Gk. βροῦχος. For Hb. ילק ylq.
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. חסיל aXSYLa.
3Sunday, 14-Apr-2024 11:26:29 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming locust[a] has left, the great locust[b] has eaten.
What the great locust has left, the grasshopper[c] has eaten.
What the grasshopper has left, the caterpillar[d] has eaten.
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm.
b Gk. ἀρκις. For Hb. ילק ylq.
c Gk. βροῦχος. For Hb. .
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. aa.
2Sunday, 14-Apr-2024 11:25:14 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming locust[a] has left, the great locust[b] has eaten.
What the great locust has left, the grasshopper[c] has eaten.
What the grasshopper has left, the caterpillar[d] has eaten.
———
a Gk. κάμπη. For Hb. גזם gzm.
b Gk. ἀρκις. For Hb. .
c Gk. βροῦχος. For Hb. .
d Gk. ἐρυσίβη. For Hb. aa.
1Sunday, 14-Apr-2024 11:19:59 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW
What the swarming locust[a] has left, the great locust[b] has eaten.
What the great locust has left, the grasshopper[c] has eaten.
What the grasshopper has left, the caterpillar[d] has eaten.
———
a Gk. κάμπη.
b Gk. ἀρκις.
c Gk. βροῦχος.
d Gk. ἐρυσίβη.