Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Isaiah 45:18 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Saturday, 18-May-2019 09:30:14 EDTElissa Grace [Send Message]Revision of 5
For thus says Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited:
“I am Yahweh;
and there is no other.
Thus says The Lord who made the heaven, This God introducing the earth and made it, He determining to not make it empty but to be inhabited, I Am (Εγω Ειμι) and He is not yetᵃ.
———
a John 14:7 &6 Λεγει αθτω ο Ιησους "Εγω Ειμι η οδος και η αληθεια και η ζωη, ουδεις ερχεται προς τον πατερα ει μη δι εμου Ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ' αρτι γινωσκετε αυτον και εωπαρακατε αυτον Jesus said to him "I am the way the truth and the life, No one comes to the Father except through me. If you had known me you would have known my Father also. From now on you know Him and have seen Him.
5Tuesday, 29-Aug-2017 09:56:59 EDTElissa Grace [Send Message]Revision of 4
For thus says Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited:
“I am Yahweh;
and there is no other.
Thus says The Lord who made the heaven, This God introducing the earth and made it, He determining to not make it empty but to be inhabited, I Am and He is not yetᵃ.
———
a John 14:7 Ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ' αρτι γινωσκετε αυτον και εωπαρακατε αυτον
4Monday, 16-Jan-2017 16:52:36 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 3
For thus says Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited:
“I am Yahweh;
and there is no other.
Thus says The Lord who made the heaven, This God introducing the earth and made it, He determing to not make it empty but to be dwelling I Am and He is not yetᵃ.
———
a John 14:7 Ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ' αρτι γινωσκετε αυτον και εωπαρακατε αυτον
3Monday, 16-Jan-2017 15:25:21 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 2
For thus says Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited:
“I am Yahweh;
and there is no other.
Thus says The Lord who made the heaven, This God introducing the earth and made it, He determing to not make it emty but to be dwelling I Am and He is not yet.
2Monday, 16-Jan-2017 15:20:32 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 1
For thus says Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited:
“I am Yahweh;
and there is no other.
Thus says The Lord who made the heaven, This God introducing the earth and made it, He determined to not make it emty but I Am to be dwelling and He is not yet.
1Wednesday, 10-Feb-2010 22:16:31 ESTMeghan [Send Message]NEWlxx
For thus says Yahweh who created the heavens,
the God who formed the earth and made it,
who established it and didn’t create it a waste,
who formed it to be inhabited:
“I am Yahweh;
and there is no other.
Thus says Lord the servant who made the heaven this one is God who has fashioned the earth and made it, he made himself a boundry, it is not for nothing that he made it, but to be inhabited "I am not there as yet"