Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Isaiah 10≤mma=πρόγνωσις:17 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
5Saturday, 20-Feb-2021 12:23:45 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 4The light of Israel will be for a fire, and his Holy Onefor a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.and the light of Israel shall become a fire and shall sanctify him by a burning fire and it shall consume the forest just like the fodder, in that day
4Saturday, 20-Feb-2021 12:22:56 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 3both NETS and Bagster translate φάγεται as it shall devour rather than he shall be devoured...The light of Israel will be for a fire, and his Holy Onefor a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.and the light of Israel shall become a fire and shall sanctify him by a burning fire and it shall consumed the forest just like the fodder, in that day
3Saturday, 20-Feb-2021 11:58:26 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 2The light of Israel will be for a fire, and his Holy Onefor a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.and the light of Israel shall become a fire and shall sanctify him by a burning fire and shall be consumed just like the fodder of the forest, in that day
2Saturday, 20-Feb-2021 11:47:41 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 1The light of Israel will be for a fire, and his Holy Onefor a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.and the light of Israel shall become a fire and shall sanctify him by a burning fire and he shall be consumed just like the fodder of the forest, in that day
1Wednesday, 14-Oct-2009 20:34:20 EDTMeghan [Send Message]NEWlxxThe light of Israel will be in for a fire, and his Holy One in fire burning and eating like grass and forests in that day for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.