Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Exodus 7:9 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
3Saturday, 22-Jan-2022 10:19:17 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 2distinguishing btwn δρακων and οφις“When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Perform a miracle!’ then you shall tell Aaron, ‘Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.’'When Pharaoh should speak to you saying 'give us a sign or wonderª' then you will say to Aaron your brother 'take the hooked-staff and toss it upon the ground in front of Pharaoh and in front of his attendants' and it will be a dragonᵇ.
———
a see Jn 4:48
b δρακων: dragon (first mention of dragon in OT) it is different than the word οφις used in Gen3 and EX4:3 so it is a serpent
2Tuesday, 20-Dec-2016 00:49:32 ESTElissa Grace [Send Message]Revision of 1“When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Perform a miracle!’ then you shall tell Aaron, ‘Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.’'When Pharaoh should speak to you saying 'give us a sign or wonderª' then you will say to Aaron your brother 'take the hooked-staff and toss it upon the ground in front of Pharaoh and in front of his attendants' and it will be a serpent.
———
a see Jn 4:48
1Tuesday, 20-Dec-2016 00:39:17 ESTElissa Grace [Send Message]NEW“When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Perform a miracle!’ then you shall tell Aaron, ‘Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it become a serpent.’'When Pharaoh should speak to you saying 'show us a sign or wonderª' then you will say to Aaron your brother 'take the hooked-staff and toss it upon the ground in front of Pharaoh and infront of his attendants' and it will be a serpent.
———
a see Jn 4:48