Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|
3 | Saturday, 22-Jan-2022 10:19:17 EST | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 2 | distinguishing btwn δρακων and οφις | “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Perform a miracle!’ then you
shall tell Aaron, ‘Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it
become a serpent.’'When Pharaoh should speak to you
saying 'give us a sign or wonderª' then you will say to Aaron your brother
'take the hooked-staff and toss it upon the ground in front of Pharaoh and
in front of his attendants' and it will be a dragonᵇ.”——— | |
2 | Tuesday, 20-Dec-2016 00:49:32 EST | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 1 | | “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Perform a miracle!’ then you
shall tell Aaron, ‘Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it
become a serpent.’'When Pharaoh should speak to you
saying 'give us a sign or wonderª' then you will say to Aaron your brother
'take the hooked-staff and toss it upon the ground in front of Pharaoh and
in front of his attendants' and it will be a serpent.”——— | |
1 | Tuesday, 20-Dec-2016 00:39:17 EST | Elissa Grace [Send Message] | NEW | | “When Pharaoh speaks to you, saying, ‘Perform a miracle!’ then you
shall tell Aaron, ‘Take your rod, and cast it down before Pharaoh, that it
become a serpent.’'When Pharaoh should speak to you
saying 'show us a sign or wonderª' then you will say to Aaron your
brother 'take the hooked-staff and toss it upon the ground in front of
Pharaoh and infront of his attendants' and it will be a serpent.”——— | |