Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek Septuagint and Wiki English Translation

Bel and the Dragon Th 1:25 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Tuesday, 05-Sep-2017 00:42:05 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5Then Daniel said to the king, “I will worship bow to the Lord my God; for because he is the living God, but you, King, give me permission[a] and I will slay the dragon without sword or rod.
———
a Gk. ἐξουσία, authority.
5Monday, 04-Sep-2017 17:20:11 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4Then Daniel said to the king, “I will worship bow to the Lord my God; for because he is the living God, but you, King, give me permission and I will slay the dragon without sword or rod.
4Monday, 04-Sep-2017 17:18:05 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3Then Daniel said to the king, “I will worship bow to the Lord my God; for because he is the living God, but you give me permission and I will slay the dragon without sword or rod.
3Monday, 04-Sep-2017 17:10:18 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2Then Daniel said to the king, “I will worship bow to the Lord my God; for because he is the living God, but you give to me permission and I will slay the dragon without sword or rod.
2Monday, 04-Sep-2017 16:47:46 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1Then Daniel said to the king, “I will worship bow to the Lord my God; for because he is the living God, but you grant to me authority and I will slay the dragon without sword or rod.
1Monday, 04-Sep-2017 16:46:30 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWThen Daniel said to the king, “I will worship bow to the Lord my God; for because he is the living God, but you give to authority and I will slay the dragon without sword or rod.