Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Revelation 9:9 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Wednesday, 01-Apr-2009 12:45:30 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4They had and they were having breastplates, like breastplates of iron., The and the sound of their wings[a] (was) like the sound of many chariots, or of many horses[b] rushing riding[c] into war.,[d]
———
a Cf. Is. 10:5: The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God when he speaks (NET).
b Gk. ἁρμάτων ἵππων πολλῶν. How does one translate this: of chariots of many horses? of many chariots of horses? of many horse-chariots? of many chariots (and) of many horses?
c Gk. τρέχω, to run.
d Jl. 2:5: They sound like chariots rumbling over mountain tops, / like the crackling of blazing fire consuming stubble, / like the noise of a mighty army being drawn up for battle (NET).
5Wednesday, 01-Apr-2009 12:44:39 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4They had and they were having breastplates, like breastplates of iron., The and the sound of their wings[a] (was) like the sound of many chariots, or of many horses[b] rushing riding[c] into war.,[d]
———
a Cf. Is. 10:5: The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God when he speaks (NET).
b Gk. ἁρμάτων ἵππων πολλῶν. How does one translate this: of chariots of many horses? of many chariots of horses? of many horse-chariots? of chariots (and) of many horses?
c Gk. τρέχω, to run.
d Jl. 2:5: They sound like chariots rumbling over mountain tops, / like the crackling of blazing fire consuming stubble, / like the noise of a mighty army being drawn up for battle (NET).
4Tuesday, 31-Mar-2009 13:56:06 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2They had and they were having breastplates, like breastplates of iron., The and the sound of their wings[a] (was) like the sound of many chariots, or of many horses[b] rushing riding[c] into war.,[d]
———
a Cf. Is. 10:5: The sound of the wings of the cherubim could be heard from the outer court, like the sound of the sovereign God when he speaks (NET).
b Gk. ἁρμάτων ἵππων πολλῶν. How does one translate this: of chariots of many horses? of many chariots of horses? of many horse-chariots? of chariots--of many horses? of chariots (and) many horses?
c Gk. τρέχω, to run.
d Jl. 2:5: They sound like chariots rumbling over mountain tops, / like the crackling of blazing fire consuming stubble, / like the noise of a mighty army being drawn up for battle (NET).
3Tuesday, 31-Mar-2009 13:54:49 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2They had and they were having breastplates, like breastplates of iron., The and the sound of their wings (was) like the sound of many chariots, or of many horses[a] rushing riding[b] into war.,[c]
———
a Gk. ἁρμάτων ἵππων πολλῶν. How does one translate this: of chariots of many horses? of many chariots of horses? of many horse-chariots? of chariots--of many horses? of chariots (and) many horses?
b Gk. τρέχω, to run.
c Jl. 2:5: They sound like chariots rumbling over mountain tops, / like the crackling of blazing fire consuming stubble, / like the noise of a mighty army being drawn up for battle (NET).
2Saturday, 28-Mar-2009 23:12:49 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWThey had and they were having breastplates, like breastplates of iron., The and the sound of their wings (was) like the sound of many chariots, or of many horses[a] rushing riding[b] into war.,
———
a Gk. ἁρμάτων ἵππων πολλῶν. How does one translate this: of chariots of many horses? of many chariots of horses? of many horse-chariots? of chariots--of many horses? of chariots (and) many horses?
b Gk. τρέχω, to run.
1Saturday, 28-Mar-2009 23:04:30 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWThey had and they were having breastplates, like breastplates of iron., The and the sound of their wings (was) like the sound of many chariots, or of many horses[a] rushing running into war.,
———
a Gk. ἁρμάτων ἵππων πολλῶν. How does one translate this: of chariots of many horses? of many chariots of horses? of many horse-chariots? of chariots--of many horses? of chariots (and) many horses?