Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Revelation 6:14 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
7Wednesday, 01-Apr-2009 13:54:26 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5The and the sky was removed parted[a] like a scroll when it is being rolled up.;[b] Every and every mountain and island were moved out of their places.[c]
———
a Gk. ἀποχωρίζω; used of Paul's and Barnabas' estrangement when they parted ways in Acts 15:39.
b Is. 34:4 (see previous note, Rv. 6:13).
c See Rv. 16:20.
6Wednesday, 01-Apr-2009 13:43:57 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5The and the sky was removed parted like a scroll when it is being rolled up.;[a] Every and every mountain and island were moved out of their places.[b]
———
a Is. 34:4 (see previous note, Rv. 6:13).
b See Rv. 16:20.
5Tuesday, 24-Mar-2009 10:33:10 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4The and the sky was removed like a scroll when it is being rolled up.;[a] Every and every mountain and island were moved out of their places.[b]
———
a Is. 34:4 (see previous note, Rv. 6:13).
b See Rv. 16:20.
4Tuesday, 24-Mar-2009 10:18:47 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3The and the sky was removed like a scroll when it is being rolled up.;[a] Every and every mountain and island were moved out of their places.
———
a Is. 34:4 (see previous note, Rv. 6:13).
3Monday, 23-Mar-2009 15:13:33 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2The and the sky was removed like a scroll when it is being rolled up.;[a] Every and every mountain and island were moved out of their places.
———
a See previous note, Rv. 6:13.
2Sunday, 22-Mar-2009 00:43:34 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWThe and the sky was removed like a scroll when it is being rolled up.; Every and every mountain and island were moved out of their places.
1Sunday, 22-Mar-2009 00:42:26 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWThe and the sky was removed like a scroll when it is rolled up.; Every and every mountain and island were moved out of their places.