Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Revelation 17:8 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Thursday, 24-Jun-2010 14:30:30 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5The beast that you saw, was, and is not; and is about going to come up rise[a] out of from the abyss, and to goes into destruction annihilation. Those And those who dwell on the earth, and whose of whom the names have has not been written in on the book of life from the foundation of the world, will marvel when at they seeing that the beast was, and is not, and shall will be present.
———
a Gk. ἀναβαίνω, to ascend.
5Saturday, 25-Apr-2009 11:27:46 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4The beast that you saw, was, and is not; and is about going to come up rise[a] out of from the abyss, and to goes into destruction. Those And those who dwell on the earth, and whose of whom the names have has not been written in on the book of life from the foundation of the world, will marvel when at they seeing that the beast was, and is not, and shall will be present.
———
a Gk. ἀναβαίνω, to ascend.
4Friday, 24-Apr-2009 11:17:49 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3The beast that which you saw was, and is not;, and is about going to come up rise[a] out of from the abyss, and to goes into destruction. Those And those who dwell on the earth, and whose of whom the names have has not been written in on the book of life from the foundation of the world, will marvel when at they seeing that the beast was, and is not, and shall will be present.
———
a Gk. ἀναβαίνω, to ascend.
3Friday, 24-Apr-2009 02:19:42 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2The beast that which you saw was, and is not;, and is about going to come up rise[a] out of from the abyss and to goes into destruction. Those And those who dwell on the earth, and whose of whom the names have has not been written in on the book of life from the foundation of the world, will marvel when at they seeing that the beast was, and is not, and shall will be present.
———
a Gk. ἀναβαίνω, to ascend.
2Friday, 24-Apr-2009 02:04:43 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1The beast that which you saw was, and is not;, and is about going to come up rise[a] out of from the abyss and to go into destruction. Those And those who dwell on the earth, and whose of whom the names have has not been written in on the book of life from the foundation of the world, will marvel when at they seeing that the beast was, and is not, and shall will be present.
———
a Gk. ἀναβαίνω, to ascend.
1Friday, 24-Apr-2009 01:45:10 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWThe beast that which you saw was, and is not; and is about going to come up rise[a] out of from the abyss and to go into destruction. Those And those who dwell on the earth, and whose of whom the names have has not been written in on the book of life from the foundation of the world, will marvel when at they seeing that the beast was, and is not, and shall will be present.
———
a Gk. ἀναβαίνω, to ascend.