Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Revelation 11:9 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
10Saturday, 04-Apr-2009 16:35:25 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9From and (the people of the city)—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will [a]look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.;
———
a See Rv. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 17:15. Cf. Acts 2:5-11: 2:5 Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem. 2:6 ...Each one...in his own language.... 2:9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia, 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome, 2:11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs... (NET).
9Saturday, 04-Apr-2009 16:12:37 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3From and (the people of the city)—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will [a]look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.,
———
a See Rv. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 17:15. Cf. Acts 2:5-11: 2:5 Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem. 2:6 ...Each one...in his own language.... 2:9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia, 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome, 2:11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs... (NET).
8Saturday, 04-Apr-2009 16:10:13 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3From and (the people of the city)—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will [a]look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
———
a See Rv. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 17:15. Cf. Acts 2:5-11: 2:5 Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem. 2:6 ...Each one...in his own language.... 2:9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia, 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome, 2:11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs... (NET).
7Saturday, 04-Apr-2009 16:08:45 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3From and (the people of the city)—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will [a]look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
———
a Cf. Acts 2:5-11: 2:5 Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem. 2:6 ...Each one...in his own language.... 2:9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia, 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome, 2:11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs... (NET).
6Saturday, 04-Apr-2009 16:07:29 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3From and (the people of the city)—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will [a]look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
———
a Cf. Acts 2:5-11: 2:5 Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem. 2:6 ...each one heard them speaking in his own language.... 2:9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia, 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome, 2:11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs... (NET).
5Saturday, 04-Apr-2009 16:06:08 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3From and (the people of the city)—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will [a]look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
———
a Cf. Acts 2:5-11: 2:5 Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem. 2:6 ...each one heard them speaking in his own language.... 2:8 And how is it that each one of us hears them in our own native language? 2:9 Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia, 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome, 2:11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs...! (NET).
4Saturday, 04-Apr-2009 16:02:29 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3From and they—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
3Saturday, 04-Apr-2009 16:01:50 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1From And they—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
2Saturday, 04-Apr-2009 16:01:32 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1From And they—from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.
1Saturday, 04-Apr-2009 14:32:49 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWFrom And from among the peoples, and tribes, and languages, and nations people will they look (at) their dead bodies corpse for three and a half days, and will do not allow their dead bodies corpses to be laid placed in a tomb.