Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Romans 3:5 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
11Monday, 31-Jan-2011 23:52:48 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9¶But if our unrighteousness commends complements[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous is not unjust who (for) inflicts inflicting wrath, is he?[b] I speak like men do.[c]
———
a Gk. συνίστημι.
b Lit., The God who inflects wrath is not unjust, is he?
c Gk. κατὰ ἄνθρωπον λέγω.
10Monday, 31-Jan-2011 23:50:13 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 9¶But if our unrighteousness commends reinforces[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous is not unjust who (for) inflicts inflicting wrath, is he?[b] I speak like men do.[c]
———
a Gk. συνίστημι.
b Lit., The God who inflects wrath is not unjust, is he?
c Gk. κατὰ ἄνθρωπον λέγω.
9Saturday, 31-Oct-2009 12:47:41 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8¶But if our unrighteousness commends reinforces[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous is not unjust who (for) inflicts inflicting wrath, is he?[b] I speak like men do.[c]
———
a Gk. συνίστημι.
b Lit., The God who inflects wrath is not unjust, is he?
c Gk. κατὰ ἄνθρωπον λέγω.
8Thursday, 08-Oct-2009 15:47:25 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 7¶But if our unrighteousness commends reinforces[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous is not unjust who (for) inflicts inflicting wrath, is he?[b] I speak like men do.[c]
———
a Gk. συνίστημι.
b Or, The God who inflects wrath is not unjust, is he?
c Gk. κατὰ ἄνθρωπον λέγω.
7Tuesday, 06-Oct-2009 11:00:55 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6¶But if our unrighteousness commends reinforces[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous is not unjust who (for) inflicts inflicting wrath, is he?[b] I speak like men do.
———
a Gk. συνίστημι.
b Or, The God who inflects wrath is not unjust, is he?
6Saturday, 03-Oct-2009 11:47:07 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5¶But if our unrighteousness commends reinforces[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous unjust who (for) inflicts inflicting wrath?[b] I speak like men do.
———
a Gk. συνίστημι.
b Or, Is the God who inflects wrath unjust?
5Friday, 02-Oct-2009 17:38:38 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶But if our unrighteousness commends serves to reinforce[a] the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous unjust who (for) inflicts inflicting wrath?[b] I speak like men do.
———
a Gk. συνίστημι.
b Or, Is the God who inflects wrath unjust?
4Friday, 02-Oct-2009 15:27:47 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶But if our unrighteousness commends serves to reinforce the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous unjust who (for) inflicts inflicting wrath?[a] I speak like men do.
———
a Or, Is the God who inflects wrath unjust?
3Friday, 02-Oct-2009 15:10:07 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW¶But if our unrighteousness commends reinforces the God's righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous unjust who (for) inflicts inflicting wrath?[a] I speak like men do.
———
a Or, Is the God who inflects wrath unjust?
2Friday, 02-Oct-2009 14:47:13 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW¶But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous unjust who (for) inflicts inflicting wrath?[a] I speak like men do.
———
a Or, Is the God who inflects wrath unjust?
1Friday, 02-Oct-2009 14:44:51 EDTtmoore1008 [Send Message]NEW¶But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous unjust who for inflicts inflicting wrath?[a] I speak like men do.
———
a Or, Is the God who inflects wrath unjust?