Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Romans 2:2 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
15Sunday, 20-Jan-2019 02:31:59 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 14We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, lit. according to truth meaning real or actual. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς «κατὰ ἀλήθειαν» εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their [the Roman's] military exercises [αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς] differ not at all [οὐδὲν ἀποδέουσιν] from the real use of their arms [τῆς κατὰ ἀλήθειαν εὐτονίας], but every soldier [ἀλλ’ ἕκαστος στρατιώτης] is every day exercised [ὁσημέραι ψυμνάζει], and that with great diligence [πάσῃ προθυμίᾳ], as if it were in time of war [καθάπερ ἐν πολέμῳ] (Whiston, 1737).
14Sunday, 20-Jan-2019 02:20:44 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, lit. according to truth meaning real or actual. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς «κατὰ ἀλήθειαν» εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their [the Roman's] military exercises [αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς] differ not at all [οὐδὲν ἀποδέουσιν] from the real use of their arms [τῆς κατὰ ἀλήθειαν εὐτονίας], but every soldier [ἀλλ’ ἕκαστος στρατιώτης] is every day exercised [ὁσημέραι ψυμνάζει], and that with great diligence [πάσῃ προθυμίᾳ], as if it were in time of war [καθάπερ ἐν πολέμῳ] (Whiston, 1737).
13Sunday, 20-Jan-2019 02:20:03 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, lit. according to truth meaning real or actual. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς «κατὰ ἀλήθειαν» εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises [αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς] differ not at all [οὐδὲν ἀποδέουσιν] from the real use of their arms [τῆς κατὰ ἀλήθειαν εὐτονίας], but every soldier [ἀλλ’ ἕκαστος στρατιώτης] is every day exercised [ὁσημέραι ψυμνάζει], and that with great diligence [πάσῃ προθυμίᾳ], as if it were in time of war [καθάπερ ἐν πολέμῳ] (Whiston, 1737).
12Sunday, 20-Jan-2019 02:14:56 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 11We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, according to truth. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς «κατὰ ἀλήθειαν» εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises [αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς] differ not at all [οὐδὲν ἀποδέουσιν] from the real use of their arms [τῆς κατὰ ἀλήθειαν εὐτονίας], but every soldier [ἀλλ’ ἕκαστος στρατιώτης] is every day exercised [ὁσημέραι ψυμνάζει], and that with great diligence [πάσῃ προθυμίᾳ], as if it were in time of war [καθάπερ ἐν πολέμῳ] (Whiston, 1737).
11Sunday, 20-Jan-2019 02:03:35 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, according to truth. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς «κατὰ ἀλήθειαν» εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises differ not at all from the real use of their arms, but every soldier is every day exercised, and that with great diligence, as if it were in time of war [Whiston (1737)].
10Sunday, 20-Jan-2019 01:59:50 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, according to truth. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς «aKATA\ A)LH/QEIAN» εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises differ not at all from the real use of their arms, but every soldier is every day exercised, and that with great diligence, as if it were in time of war [Whiston (1737)].
9Sunday, 20-Jan-2019 01:59:16 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, according to truth. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς &λαθυο;κατὰ ἀλήθειαν&ραθυο; εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ’ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises differ not at all from the real use of their arms, but every soldier is every day exercised, and that with great diligence, as if it were in time of war [Whiston (1737)].
8Sunday, 20-Jan-2019 01:55:19 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, according to truth. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς κατὰ ἀλήθειαν εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ/ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises differ not at all from the real use of their arms, but every soldier is every day exercised, and that with great diligence, as if it were in time of war [Whiston (1737)].
7Sunday, 20-Jan-2019 01:52:57 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 6We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is real.[a]
———
a Gk. κατὰ ἀλήθειαν, according to truth. Cf. Josephus, The Wars of the Jews, Book III, Chapter 5: αἱ μελέται δ’ αὐτοῖς οὐδὲν τῆς <εμ>κατὰ ἀλήθειαν εὐτονίας ἀποδέουσιν, ἀλλ/ ἕκαστος ὁσημέραι στρατιώτης πάσῃ προθυμίᾳ καθάπερ ἐν πολέμῳ ψυμνάζει, for their military exercises differ not at all from the real use of their arms, but every soldier is every day exercised, and that with great diligence, as if it were in time of war [Whiston (1737)].
6Wednesday, 21-Apr-2010 14:58:46 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 5We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those who practice such things is according to truth.
5Thursday, 08-Oct-2009 12:10:28 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those the ones who practice practicing such things is according to truth.
4Thursday, 08-Oct-2009 12:09:45 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3We know have been aware that the God's judgment of God is according to truth against upon those the ones who practice practicing such things is according to truth.
3Friday, 17-Apr-2009 11:08:15 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2We know have been aware that the judgment of God is according to truth against upon those the ones who practice practicing such things.
2Wednesday, 10-Sep-2008 10:52:27 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1We know are aware that the judgment of God is according to truth against upon those the ones who practice practicing such things.
1Tuesday, 09-Sep-2008 19:02:03 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWWe know are aware that the judgment of God is according to truth against upon those the ones who practice such things.