Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Romans 1:16 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
14Sunday, 01-Aug-2010 15:50:46 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10For for I am not ashamed abashed[a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation[b] for to everyone who believes;,[c] for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
b Through Christ we received grace, see 1:5.
c Through Christ also is faith—and the obedience that comes with it—ἀποστέλλω-ed to all the nations, see 1:5 .
13Sunday, 01-Aug-2010 15:49:34 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10For for I am not ashamed abashed[a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation[b] for to everyone who believes;,[c] for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
b Through Christ we received grace, see 1:5. (And also through Christ is faith--and the obedience that comes with it--apostellw-ed to all the nations.)
c Through Christ also is faith—and the obedience that comes with it—apostellw-ed to all the nations, see 1:5 .
12Sunday, 01-Aug-2010 15:48:17 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10For for I am not ashamed abashed[a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation[b] for to everyone who believes;,[c] for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
b Through Christ we received grace, see 1:5. (And also through Christ is faith--and the obedience that comes with it--apostellw-ed to all the nations.)
c See ὑπακοὴν πίστεως, obedience of faith, 1:5.
11Sunday, 01-Aug-2010 15:44:51 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10For for I am not ashamed abashed[a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation[b] for to everyone who believes;,[c] for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
b (In the form of grace, 1:5?)
c See ὑπακοὴν πίστεως, obedience of faith, 1:5.
10Sunday, 01-Aug-2010 14:54:35 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8For for I am not ashamed abashed[a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;,[b] for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
b See ὑπακοὴν πίστεως, obedience of faith, 1:5.
9Sunday, 01-Aug-2010 14:53:47 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 8For for I am not ashamed abashed[a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;,[b] for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
b See εἰς ὑπακοὴν πίστεως, 1:5.
8Wednesday, 28-Jul-2010 11:23:29 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 7For for I am not ashamed abashed [a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;, for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and feel humiliated.
7Wednesday, 28-Jul-2010 11:21:05 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 6For for I am not ashamed abashed [a] of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;, for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and be publicly embarassed .
6Wednesday, 28-Jul-2010 11:19:18 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 4For for I am not ashamed abashed(a) of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;, for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed. The idea is to fail of strength when competing and be publicly embarassed .
5Wednesday, 28-Jul-2010 11:15:45 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 4For for I am not ashamed abashed(a) of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;, for the Jew first, and also for the Greek.
———
a επι - α - ισχυνομαι : means to be fully embarassed
4Wednesday, 23-Sep-2009 13:03:05 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3For for I am not ashamed abashed of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes;, for the Jew first, and also for the Greek.
3Wednesday, 23-Sep-2009 12:52:14 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWFor for I am not ashamed abashed of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
2Wednesday, 23-Sep-2009 12:25:19 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWFor I am not ashamed abashed of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
1Wednesday, 23-Sep-2009 12:24:13 EDTtmoore1008 [Send Message]NEWFor I am not ashamed unabashed of about the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.