Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
18 | Tuesday, 11-Sep-2018 00:05:13 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 17 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism expressing an emphatic 'no' (both here and in Heb 3:11). It is an elliptical negative oath, the full form of which is meaning (See LSJ s.v. εἰ B.IX; Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5; and Encyclopedia Judaica: Oath.) | ||
17 | Monday, 10-Sep-2018 08:54:42 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 12 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism expressing an emphatic 'no' (both here and in Heb 3:11). It is an elliptical negative oath, the full form of which is [Some curse upon me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See LSJ s.v. εἰ B.IX and Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5.) | ||
16 | Monday, 10-Sep-2018 08:51:45 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 12 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism expressing an emphatic 'no' (both here and in Heb 3:11). It is an elliptical negative oath, the full form of which is [Some curse upon me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. εἰ B.IX.) | ||
15 | Monday, 10-Sep-2018 08:50:06 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 12 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism expressing an emphatic 'no' (both here and in Heb 3:11). It introduces an elliptical negative oath, the full form of which is [Some curse upon me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. εἰ B.IX.) | ||
14 | Monday, 10-Sep-2018 08:46:23 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 12 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath (both here and in Heb. 3:11). The full form is [Some curse upon me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. εἰ B.IX.) | ||
13 | Monday, 10-Sep-2018 08:45:54 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 12 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, both here and in Heb. 3:11. The full form is [Some curse upon me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. εἰ B.IX.) | ||
12 | Monday, 10-Sep-2018 01:46:03 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. εἰ for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, both here and in Heb. 3:11. The full form is [May God curse me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. εἰ B.IX.) | ||
11 | Monday, 10-Sep-2018 01:42:20 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, both here and in Heb. 3:11. The full form is [May God curse me] if a sign will be given to this generation,meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ει B.IX.) | ||
10 | Monday, 10-Sep-2018 01:37:58 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, both here and in Heb. 3:11. The full form is [May God curse me] if a sign will be given to this generation, meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX.) | ||
9 | Monday, 10-Sep-2018 01:37:33 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, here and in Heb. 3:11. The full form is [May God curse me] if a sign will be given to this generation, meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX.) | ||
8 | Monday, 10-Sep-2018 01:37:16 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, here and Heb. 3:11. The full form is [May God curse me] if a sign will be given to this generation, meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX.) | ||
7 | Monday, 10-Sep-2018 01:36:07 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath, the full form of which is [May God curse me] if a sign will be given to this generation, meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX) | ||
6 | Monday, 10-Sep-2018 01:30:17 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם ʾim, if, is a Hebraism introducing an elliptical negative oath (in Mk. 8:12 and Heb. 3:11). The full form is [May God curse me], meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX) | ||
5 | Monday, 10-Sep-2018 01:29:31 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם [May God curse me], meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX) | ||
4 | Monday, 10-Sep-2018 01:28:12 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם [May God curse me], meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX) | ||
3 | Monday, 10-Sep-2018 01:27:36 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? a Gk. ει for Hb. אִם [May God curse me], meaning a sign will not be given to this generation.(See Encylopedia of Hebrew Language and Linguistics, Volume 2, G-O, 6.5 and LSJ s.v. ιε B.IX) | ||
2 | Monday, 03-Sep-2018 07:56:10 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 1 | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? | ||
1 | Monday, 24-Aug-2009 15:30:41 EDT | Daniel Bearden [Send Message] | NEW | "ei" is not a negative particle. | He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation
seek a sign? Most certainly I tell you, as if a |