Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|
3 | Friday, 18-Jun-2021 10:33:44 EDT | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 2 | αντλημα needs to show up in the translation | ¶The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw withLord,
you do not even have a bucket, and the well is deep. From where then
have you that living [free-flowing] water? | |
2 | Friday, 25-Jun-2010 10:19:38 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 1 | | ¶The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well
is deep. From where then have you that living [free-flowing]
water? | |
1 | Friday, 25-Jun-2010 10:04:05 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | | ¶The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well
is deep. From where then have you that living [running] water? | |