Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

John 3:8 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
6Thursday, 11-Feb-2010 10:05:26 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4The wind blows where it wants to, and you hear its the sound of it, but you don’t know from where it comes from and where it is going. So, too, is (it with) everyone who is has been born of from the Spirit.”
5Thursday, 11-Feb-2010 10:04:51 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4The wind blows where it wants to, and you hear its the sound of it, but you don’t know from where it comes from and where it is going. So, too, (it) is (with) everyone who is has been born of from the Spirit.”
4Wednesday, 10-Feb-2010 15:01:29 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1The wind blows where it wants to, and you hear its the sound of it, but you don’t know from where it comes from and where it is going. So, too, (it) is (with) everyone who is has been born out of the Spirit.”
3Wednesday, 10-Feb-2010 15:00:50 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1The wind blows where it wants to, and you hear its the sound of it, but you don’t know from where it comes from and where it is going. So, too, (it) is (with) everyone who is has been born of from the Spirit.”
2Wednesday, 10-Feb-2010 15:00:12 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 1The wind blows where it wants to, and you hear its the sound of it, but you don’t know from where it comes from and where it is going. So, too, is (it with) everyone who is has been born of from the Spirit.”
1Wednesday, 10-Feb-2010 14:16:01 ESTtmoore1008 [Send Message]NEWThe wind blows where it wants to, and you hear its the sound of it, but you don’t know where it comes from and where it is going. So, too, is (it with) everyone who is has been born of from the Spirit.”