Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

John 3:4 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
11Thursday, 11-Feb-2010 09:59:19 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 10¶Nicodemus said says to him, “How can is a man person who is already aging[a] able to be born when he is old? Can he He is not able to enter a second time into his mother’s womb a second time, and be born, is he?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Jesus meant born from above, but Nicodemus misinterprets him as saying born anew.
10Wednesday, 10-Feb-2010 18:07:04 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4¶Nicodemus said says to him, “How can is a man person who is already aging[a] able to be born when he is old? Can he He is not able to enter a second time into his mother’s womb a second time, and be born, is he?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interprets him as saying born anew.
9Wednesday, 10-Feb-2010 18:05:57 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is already aging[a] able to be born when he is old? Can he He is not able to enter a second time into his mother’s womb a second time, and be born, is he?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interpreted him as saying born anew.
8Wednesday, 10-Feb-2010 16:27:26 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is already aging[a] able to be born when he is old? Can he He is not able to enter a second time into his mother’s womb a second time, and be born, is he?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interprets him as saying born anew.
7Wednesday, 10-Feb-2010 16:26:55 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is (already) aging[a] able to be born when he is old? Can he He is not able to enter a second time into his mother’s womb a second time, and be born, is he?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interprets him as saying born anew.
6Wednesday, 10-Feb-2010 16:25:36 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is (already) aging[a] able to be born when he is old? Can he They are not able to enter a second time into his their mother’s womb a second time, and be born, are they?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interprets him as saying born anew.
5Wednesday, 10-Feb-2010 16:25:12 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 4¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is (already) aging[a] able to be born when he is old? Can he They are not able to enter a second time into his their mother’s womb a second time, and be born, are they?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interprets him as saying born anew/all over again.
4Wednesday, 10-Feb-2010 16:22:31 ESTtmoore1008 [Send Message]Revision of 3¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is (already) aging[a] able to be born when he is old? Can he They are not able to enter a second time into his their mother’s womb a second time, and be born, are they?”[b]
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
b Although Jesus meant born from above, Nicodemus interprets his statement as born anew/all over again.
3Wednesday, 10-Feb-2010 16:02:09 ESTtmoore1008 [Send Message]NEW¶Nicodemus said to him, “How can is a man person who is (already) aging[a] able to be born when he is old? Can he They are not able to enter a second time into his their mother’s womb a second time, and be born, are they?”
———
a Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
2Wednesday, 10-Feb-2010 15:59:26 ESTtmoore1008 [Send Message]NEW¶Nicodemus said to him, “How can is a man someone[a] who is (already) aging[b] able to be born when he is old? Can he They are not able to enter a second time into his their mother’s womb a second time, and be born, are they?”
———
a Gk. ἄνθρωπος.
b Gk. γέρων ὤν, lit., being old.
1Wednesday, 10-Feb-2010 15:58:39 ESTtmoore1008 [Send Message]NEW¶Nicodemus said to him, “How can is a man someone[a] who is (already) aging[b] able to be born when he is old? Can he They are not able to enter a second time into his their mother’s womb a second time, and be born, are they?”
———
a Gk. ἄνθρωπος.
b Gk. γέρων ὤν, being old.