Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
12 | Monday, 03-Sep-2018 07:37:50 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 11 | ¶“ a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). b Gk. τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων, the courtyard of the sheep. | ||
11 | Sunday, 10-Apr-2016 12:46:30 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | ¶“Most certainly, I a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). b Gk. τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων, the courtyard of the sheep. | ||
10 | Sunday, 10-Apr-2016 12:45:26 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | ¶“Most certainly, I a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). b Gk. τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων, the courtyard of the sheep. | ||
9 | Sunday, 10-Apr-2016 12:43:10 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 8 | restored "courtyard" to "sheepfold" | ¶“Most certainly, I a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). b Gk. τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων, the courtyard of the sheep. | |
8 | Monday, 09-Nov-2015 11:12:59 EST | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 7 | ¶“Most certainly, I a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate).
Gk. αυλην, courtyard | ||
7 | Monday, 09-Nov-2015 10:56:39 EST | Elissa Grace [Send Message] | Revision of 6 | ¶“Most certainly, I tell you, the one who
doesn’t enter a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). | ||
6 | Friday, 05-Mar-2010 18:22:27 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | ¶“Most certainly, I tell you, the one who
doesn’t enter a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). | ||
5 | Friday, 05-Mar-2010 18:22:14 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | ¶“Most certainly, I tell you, the one who
doesn’t ente a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). | ||
4 | Friday, 05-Mar-2010 18:21:29 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | ¶“Most certainly, I tell you, the one who
doesn’t enter into the sheepfold a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). | ||
3 | Friday, 05-Mar-2010 18:21:06 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | ¶“Most certainly, I tell you, the one who
doesn’t enter into the sheepfold a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). | ||
2 | Friday, 05-Mar-2010 18:14:17 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶“Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the
door[a] into the a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). | ||
1 | Friday, 05-Mar-2010 18:12:51 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | ¶“Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the
door[a] into the sheep fold, but climbs
up some other way, the same is a thief and a robber. a Gk. θύρα, door (vs. πύλη, gate). |