Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
7 | Monday, 19-Jan-2009 11:46:38 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον; LXX: διαθήσομαι τῷ οἴκῳ: (Jer. 38(31):31). | ||
6 | Monday, 19-Jan-2009 11:41:09 EST | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 5 | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω; LXX: διαθήσομαι: ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται φησὶν κύριος καὶ διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ισραηλ καὶ τῷ οἴκῳ Ιουδα διαθήκην καινήν(Jer. 38(31):31). | ||
5 | Sunday, 18-Jan-2009 12:49:51 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω; LXX: διαθήσομαι. | ||
4 | Sunday, 18-Jan-2009 12:49:15 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω; LXX: διαθήσομαι. | ||
3 | Sunday, 18-Jan-2009 12:48:37 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω; LXX: διαθήσομαι. | ||
2 | Sunday, 18-Jan-2009 12:47:49 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω; LXX: διαθήσομαι. | ||
1 | Sunday, 18-Jan-2009 12:47:32 EST | tmoore1008 [Send Message] | NEW | For finding fault with them, he said,
a GNT: συντελέσω; LXX: διαθήσομαι. |