Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
4 | Tuesday, 30-Nov-2010 15:04:51 EST | Darrell Smith [Send Message] | Revision of 3 | Let him who a Here is a present participle and a present imperative denoting continuous or ongoing activity. It is an allusion, like the thieves dying beside Jesus on the cross, to men who lead their own lives, expressing themselves instead of the Father, through the Son who is there with them. b The thing that is good is defined in the next verse: expressing the Father, being an imitator of Christ, being providential of His Grace to build the reigning of Christ in Man. | ||
3 | Tuesday, 30-Nov-2010 14:56:57 EST | Darrell Smith [Send Message] | Revision of 2 | Let him who a Here is a present participle and a present imperative denoting continuous or ongoing activity. It is an allusion, like the thieves dying beside Jesus on the cross, to men who lead their own lives, expressing themselves instead of the Father, through the Son who is there with them. | ||
2 | Sunday, 01-Aug-2010 15:23:40 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 1 | Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with
his hands the thing that is good, that he may have something to | ||
1 | Sunday, 01-Aug-2010 15:18:54 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with
his hands the thing that is good, that he may have something to |