Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Greek New Testament and Wiki English Translation

Acts 4:24 Revision History

RevisionDateUserActionCommentWorld English Bible‎ / Wiki English TranslationUndo
8Saturday, 23-Oct-2010 12:53:41 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2When they Those who heard it, they lifted up their a voice harmoniously[a] to God with one accord, and said, “O LordMaster, it is you are God, who made the heaven, the earth, the sea, and all that is are in them;[b]
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
b Gk. πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, all the things in them.
7Saturday, 23-Oct-2010 12:45:01 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2When they Those who heard it, they lifted up their a voice harmoniously[a] to God with one accord, and said were saying, “O LordMaster, it is you are God, who made the heaven, the earth, the sea, and all that is are in them;[b]
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
b Gk. πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, all the things in them.
6Saturday, 23-Oct-2010 12:43:33 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2When they Those who heard it, they lifted up their a voice harmoniously[a] to God with one accord, and said were saying, “O LordMaster, you (are) God, the one who made the heaven, the earth, the sea, and all that is are in them;[b]
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
b Gk. πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, all the things in them.
5Saturday, 23-Oct-2010 12:43:07 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2When they Those who heard it, they lifted up their a voice harmoniously[a] to God, with one accord, and said were saying, “O LordMaster, you (are) God, the one who made the heaven, the earth, the sea, and all that is are in them;[b]
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
b Gk. πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, all the things in them.
4Saturday, 23-Oct-2010 12:42:41 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2When they The ones who heard it, they lifted up their a voice harmoniously[a] to God, with one accord, and said were saying, “O LordMaster, you (are) God, the one who made the heaven, the earth, the sea, and all that is are in them;[b]
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
b Gk. πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, all the things in them.
3Saturday, 23-Oct-2010 12:41:39 EDTtmoore1008 [Send Message]Revision of 2When they The ones who heard it, they lifted up their a voice harmoniously[a] to God, with one accord, and said were saying, “O LordMaster, you (are) God, the one who made the heaven, the earth, the sea, and all that is are in them;
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
2Tuesday, 13-Apr-2010 00:30:56 EDTDarrell Smith [Send Message]Revision of 1When they heard it, they lifted up their voice harmoniously[a] to God, with one accord, and said, “O Lord, you are God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things that is in them;
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.
1Tuesday, 13-Apr-2010 00:27:39 EDTDarrell Smith [Send Message]NEWWhen they heard it, they lifted up their voice harmoniously[a] to God with one accord, and said, “O Lord, you are God, who made the heaven, the earth, the sea, and all things that is in them;
———
a With the same "feeling". It is a matter of "harmonious" θυμία ἐν φρεσί not διαλογισμοί ἐν νοί.