Revision | Date | User | Action | Comment | World English Bible / Wiki English Translation | Undo |
---|---|---|---|---|---|---|
6 | Saturday, 21-Aug-2010 02:07:33 EDT | Darrell Smith [Send Message] | Revision of 5 | but a επαγγελλομαι is more accurately "making full an announcement". This can be roughly translated as a "promise" (of things that are, or are certain) or, in this particular case, fully expressing what has been announced. Hence, "professing" or "expressing" piety (in themselves) may be more appropiate, especially since it is middle voice. | ||
5 | Saturday, 21-Aug-2010 02:06:24 EDT | Darrell Smith [Send Message] | Revision of 4 | but a επαγγελλομαι is more accurately "making full an announcement". This can be roughly translated as a "promise" (of things that are, orare certain) or, in this particular case, fully expressing what has been announced. Hence, "professing" or "expressing" piety (in themselves) may be more appropiate, especially since it is middle voice. | ||
4 | Friday, 28-May-2010 14:47:08 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 3 | but | ||
3 | Friday, 21-May-2010 10:47:39 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 2 | but | ||
2 | Thursday, 20-May-2010 10:17:39 EDT | tmoore1008 [Send Message] | Revision of 1 | but, | ||
1 | Thursday, 20-May-2010 10:15:12 EDT | tmoore1008 [Send Message] | NEW | but |