www.katabiblon.com

Ψαλμοὶ - תהילים

Psalms - Tehilim [Psalms]

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Ps 95:11Gr. Psalm 94 (Heb. 95)
αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ δεῦτε ἀγαλλιασώμεθα τῷ κυρίῳ ἀλαλάξωμεν τῷ θεῷ τῷ σωτῆρι ἡμῶν
Ps 95:1
The praise of a Song by David. Come, let us exult in the Lord; let us make a joyful noise to God our Saviour.
Ps 95:1
Oh come, let’s sing to Yahweh.
Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
Ps 95:1Ps 95:1לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃Ps 95:1
Oh come, let’s sing to Yahweh.
Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2Ps 95:22προφθάσωμεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐν ἐξομολογήσει καὶ ἐν ψαλμοῖς ἀλαλάξωμεν αὐτῷPs 95:2
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.
Ps 95:2
Let’s come before his presence with thanksgiving.
Let’s extol him with songs!
Ps 95:2Ps 95:2נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃Ps 95:2
Let’s come before his presence with thanksgiving.
Let’s extol him with songs!
3Ps 95:33ὅτι θεὸς μέγας κύριος καὶ βασιλεὺς μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς θεούςPs 95:3
For the Lord is a great God, and a great king over all gods: for the Lord will not cast off his people.
Ps 95:3
For Yahweh is a great God,
a great King above all gods.
Ps 95:3Ps 95:3כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃Ps 95:3
For Yahweh is a great God,
a great King above all gods.
4Ps 95:44ὅτι ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ τὰ ὕψη τῶν ὀρέων αὐτοῦ εἰσινPs 95:4
For the ends of the earth are in his hands; and the heights of the mountains are his.
Ps 95:4
In his hand are the deep places of the earth.
The heights of the mountains are also his.
Ps 95:4Ps 95:4אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃Ps 95:4
In his hand are the deep places of the earth.
The heights of the mountains are also his.
5Ps 95:55ὅτι αὐτοῦ ἐστιν ἡ θάλασσα καὶ αὐτὸς ἐποίησεν αὐτήν καὶ τὴν ξηρὰν αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἔπλασανPs 95:5
For the sea is his, and he made it: and is hands formed the dry land.
Ps 95:5
The sea is his, and he made it.
His hands formed the dry land.
Ps 95:5Ps 95:5אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃Ps 95:5
The sea is his, and he made it.
His hands formed the dry land.
6Ps 95:66δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν αὐτῷ καὶ κλαύσωμεν ἐναντίον κυρίου τοῦ ποιήσαντος ἡμᾶςPs 95:6
Come, let us worship and fall down before him; and weep before the Lord that made us.
Ps 95:6
Oh come, let’s worship and bow down.
Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
Ps 95:6Ps 95:6בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃Ps 95:6
Oh come, let’s worship and bow down.
Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7Ps 95:77ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ ἡμεῖς λαὸς νομῆς αὐτοῦ καὶ πρόβατα χειρὸς αὐτοῦ σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητεPs 95:7
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.
Ps 95:7
for he is our God.
We are the people of his pasture,
and the sheep in his care.
Today, oh that you would hear his voice!
Ps 95:7Ps 95:7כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃Ps 95:7
for he is our God.
We are the people of his pasture,
and the sheep in his care.
Today, oh that you would hear his voice!
8Ps 95:88μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳPs 95:8
To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation, according to the day of irritation in the wilderness:
Ps 95:8
Don’t harden your heart, as at Meribah,
as in the day of Massah in the wilderness,
Ps 95:8Ps 95:8אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃Ps 95:8
Don’t harden your heart, as at Meribah,
as in the day of Massah in the wilderness,
9Ps 95:99οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐδοκίμασαν καὶ εἴδοσαν τὰ ἔργα μουPs 95:9
where your fathers tempted me, proved me, and saw my works.
Ps 95:9
when your fathers tempted me,
tested me, and saw my work.
Ps 95:9Ps 95:9אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃Ps 95:9
when your fathers tempted me,
tested me, and saw my work.
10Ps 95:1010τεσσαράκοντα ἔτη προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ καὶ εἶπα ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ καὶ αὐτοὶ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μουPs 95:10
Forty years was I grieved with this generation, and said, They do always err in their heart, and they have not known my ways.
Ps 95:10
Forty long years I was grieved with that generation,
and said, “It is a people that errs in their heart.
They have not known my ways.”
Ps 95:10Ps 95:10אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה ׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃Ps 95:10
Forty long years I was grieved with that generation,
and said, “It is a people that errs in their heart.
They have not known my ways.”
11Ps 95:1111ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μουPs 95:11
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
Ps 95:11
Therefore I swore in my wrath,
“They won’t enter into my rest.”
Ps 95:11Ps 95:11אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃Ps 95:11
Therefore I swore in my wrath,
“They won’t enter into my rest.”
« Ch 93» Ch 95

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 06:10:30 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (9-10) 10 (11) 11 (12) 12 (13) 13 (14) 14 (15) 15 (16) 16 (17) 17 (18) 18 (19) 19 (20) 20 (21) 21 (22) 22 (23) 23 (24) 24 (25) 25 (26) 26 (27) 27 (28) 28 (29) 29 (30) 30 (31) 31 (32) 32 (33) 33 (34) 34 (35) 35 (36) 36 (37) 37 (38) 38 (39) 39 (40) 40 (41) 41 (42) 42 (43) 43 (44) 44 (45) 45 (46) 46 (47) 47 (48) 48 (49) 49 (50) 50 (51) 51 (52) 52 (53) 53 (54) 54 (55) 55 (56) 56 (57) 57 (58) 58 (59) 59 (60) 60 (61) 61 (62) 62 (63) 63 (64) 64 (65) 65 (66) 66 (67) 67 (68) 68 (69) 69 (70) 70 (71) 71 (72) 72 (73) 73 (74) 74 (75) 75 (76) 76 (77) 77 (78) 78 (79) 79 (80) 80 (81) 81 (82) 82 (83) 83 (84) 84 (85) 85 (86) 86 (87) 87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 (91) 91 (92) 92 (93) 93 (94) 94 (95) 95 (96) 96 (97) 97 (98) 98 (99) 99 (100) 100 (101) 101 (102) 102 (103) 103 (104) 104 (105) 105 (106) 106 (107) 107 (108) 108 (109) 109 (110) 110 (111) 111 (112) 112 (113) 113 (114-5) 114 (116A) 115 (116B) 116 (117) 117 (118) 118 (119) 119 (120) 120 (121) 121 (122) 122 (123) 123 (124) 124 (125) 125 (126) 126 (127) 127 (128) 128 (129) 129 (130) 130 (131) 131 (132) 132 (133) 133 (134) 134 (135) 135 (136) 136 (137) 137 (138) 138 (139) 139 (140) 140 (141) 141 (142) 142 (143) 143 (144) 144 (145) 145 (146) 146 (147A) 147 (147B) 148 149 150 151

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top