www.katabiblon.com

Ψαλμοὶ - תהילים

Psalms - Tehilim [Psalms]

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Ps 8:01Gr./Heb. Psalm 8
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν ψαλμὸς τῷ Δαυιδ
Ps 8:1
For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! for thy magnificence is exalted above the heavens.
Ps 8:0
¶For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.
Ps 8:1Ps 8:1לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃Ps 8:0
¶For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.
2Ps 8:12κύριε ὁ κύριος ἡμῶν ὡς θαυμαστὸν τὸ ὄνομά σου ἐν πάσῃ τῇ γῇ ὅτι ἐπήρθη ἡ μεγαλοπρέπειά σου ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν2
Ps 8:1
Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth,
who has set your glory above the heavens!Lord O our Lord, how wonderful is your name in all the earth because your greatness was raised above the heavens
[translations][edit][history]
Last Edited: 2019-03-02 Editors: 1
Ps 8:2Ps 8:2יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר תְּנָ֥ה ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃Ps 8:1
Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth,
who has set your glory above the heavens!
3Ps 8:23ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν σου τοῦ καταλῦσαι ἐχθρὸν καὶ ἐκδικητήνPs 8:2
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; that thou mightest put down the enemy and avenger.
Ps 8:2
From the lips of babes and infants you have established strength,
because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.Out of the mouth of babes and sucklings you have perfected praiseª, by reason of your enemies to tear down enemy and avenger
———
a directly quoted by Jesus in Matt 21:16: Εκ στοματος νηπιον και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
[translations][edit][history]
Last Edited: 2023-05-09 Editors: 1
Ps 8:3Ps 8:3מִפִּ֤י עֽוֹלְלִ֨ים ׀ וְֽיֹנְקִים֮ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃Ps 8:2
From the lips of babes and infants you have established strength,
because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
4Ps 8:34ὅτι ὄψομαι τοὺς οὐρανούς ἔργα τῶν δακτύλων σου σελήνην καὶ ἀστέρας ἃ σὺ ἐθεμελίωσαςPs 8:3
For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.
Ps 8:3
When I consider your heavens, the work of your fingers,
the moon and the stars, which you have ordained;
Ps 8:4Ps 8:4כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃Ps 8:3
When I consider your heavens, the work of your fingers,
the moon and the stars, which you have ordained;
5Ps 8:45τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόνPs 8:4
What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
Ps 8:4
what is man, that you think of him?
What is the son of man, that you care for him?
Ps 8:5Ps 8:5מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ׃Ps 8:4
what is man, that you think of him?
What is the son of man, that you care for him?
6Ps 8:56ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόνPs 8:5
Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour;
Ps 8:5
For you have made him a little lower than God,
and crowned him with glory and honor.
Ps 8:6Ps 8:6וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ׃Ps 8:5
For you have made him a little lower than God,
and crowned him with glory and honor.
7Ps 8:67καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦPs 8:6
and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:
Ps 8:6
You make him ruler over the works of your hands.
You have put all things under his feet:
Ps 8:7Ps 8:7תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃Ps 8:6
You make him ruler over the works of your hands.
You have put all things under his feet:
8Ps 8:78πρόβατα καὶ βόας πάσας ἔτι δὲ καὶ τὰ κτήνη τοῦ πεδίουPs 8:7
sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
Ps 8:7
All sheep and cattle,
yes, and the animals of the field,
Ps 8:8Ps 8:8צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃Ps 8:7
All sheep and cattle,
yes, and the animals of the field,
9Ps 8:89τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοὺς ἰχθύας τῆς θαλάσσης τὰ διαπορευόμενα τρίβους θαλασσῶνPs 8:8
the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.
Ps 8:8
The birds of the sky, the fish of the sea,
and whatever passes through the paths of the seas.
Ps 8:9Ps 8:9צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים׃Ps 8:8
The birds of the sky, the fish of the sea,
and whatever passes through the paths of the seas.
10Ps 8:910κύριε ὁ κύριος ἡμῶν ὡς θαυμαστὸν τὸ ὄνομά σου ἐν πάσῃ τῇ γῇPs 8:9
O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!
Ps 8:9
Yahweh, our Lord,
how majestic is your name in all the earth!
Ps 8:10Ps 8:10יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃Ps 8:9
Yahweh, our Lord,
how majestic is your name in all the earth!
« Ch 7» Ch 9

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 03:53:54 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (9-10) 10 (11) 11 (12) 12 (13) 13 (14) 14 (15) 15 (16) 16 (17) 17 (18) 18 (19) 19 (20) 20 (21) 21 (22) 22 (23) 23 (24) 24 (25) 25 (26) 26 (27) 27 (28) 28 (29) 29 (30) 30 (31) 31 (32) 32 (33) 33 (34) 34 (35) 35 (36) 36 (37) 37 (38) 38 (39) 39 (40) 40 (41) 41 (42) 42 (43) 43 (44) 44 (45) 45 (46) 46 (47) 47 (48) 48 (49) 49 (50) 50 (51) 51 (52) 52 (53) 53 (54) 54 (55) 55 (56) 56 (57) 57 (58) 58 (59) 59 (60) 60 (61) 61 (62) 62 (63) 63 (64) 64 (65) 65 (66) 66 (67) 67 (68) 68 (69) 69 (70) 70 (71) 71 (72) 72 (73) 73 (74) 74 (75) 75 (76) 76 (77) 77 (78) 78 (79) 79 (80) 80 (81) 81 (82) 82 (83) 83 (84) 84 (85) 85 (86) 86 (87) 87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 (91) 91 (92) 92 (93) 93 (94) 94 (95) 95 (96) 96 (97) 97 (98) 98 (99) 99 (100) 100 (101) 101 (102) 102 (103) 103 (104) 104 (105) 105 (106) 106 (107) 107 (108) 108 (109) 109 (110) 110 (111) 111 (112) 112 (113) 113 (114-5) 114 (116A) 115 (116B) 116 (117) 117 (118) 118 (119) 119 (120) 120 (121) 121 (122) 122 (123) 123 (124) 124 (125) 125 (126) 126 (127) 127 (128) 128 (129) 129 (130) 130 (131) 131 (132) 132 (133) 133 (134) 134 (135) 135 (136) 136 (137) 137 (138) 138 (139) 139 (140) 140 (141) 141 (142) 142 (143) 143 (144) 144 (145) 145 (146) 146 (147A) 147 (147B) 148 149 150 151

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top