www.katabiblon.com

Ψαλμοὶ - תהילים

Psalms - Tehilim [Psalms]

   CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible  Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible1Ps 56:01Gr. Psalm 55 (Heb. 56)
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τοῦ ἀπὸ τῶν ἁγίων μεμακρυμμένου τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ὁπότε ἐκράτησαν αὐτὸν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν Γεθ
Ps 56:1
For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
Ps 56:0¶For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Into the end on behalf of the people the ones far removedª from the holy things. By David, for an inscriptionᵇ when the foreigners (Philistines) seized him in Geth.
———
a μεμακρυμμενου vb [μακρυνω passive: to be removed from/ to be far off from απο τινος] perfect medio passive participle masculine/ neuter genitive singular-[parsing and defintion from Analytical Lexicon to the Septuagint, Bernard A Taylor EXPANDED EDITION with Word Definitions by J. Lust, E Eynikel, and K. Hauspie pg360, 368
b στηλογραφιαν noun fem acc singular στηλογραφια, -ας inscription or title (of certain Psalms) [Analytical Lexicon to th Septuagint, pg 503]
[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-05-30 Editors: 1
Ps 56:1Ps 56:1לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃Ps 56:0
¶For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.
2Ps 56:12ἐλέησόν με κύριε ὅτι κατεπάτησέν με ἄνθρωπος ὅλην τὴν ἡμέραν πολεμῶν ἔθλιψέν με2
Ps 56:1
Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up.
All day long, he attacks and oppresses me.
Ps 56:2Ps 56:2חָנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל־הַ֝יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃Ps 56:1
Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up.
All day long, he attacks and oppresses me.
3Ps 56:23κατεπάτησάν με οἱ ἐχθροί μου ὅλην τὴν ἡμέραν ὅτι πολλοὶ οἱ πολεμοῦντές με ἀπὸ ὕψουςPs 56:2
Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
Ps 56:2
My enemies want to swallow me up all day long,
for they are many who fight proudly against me.
Ps 56:3Ps 56:3שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כָּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃Ps 56:2
My enemies want to swallow me up all day long,
for they are many who fight proudly against me.
4Ps 56:34ἡμέρας φοβηθήσομαι ἐγὼ δὲ ἐπὶ σοὶ ἐλπιῶPs 56:3
They shall be afraid, but I will trust in thee.
Ps 56:3
When I am afraid,
I will put my trust in you.
Ps 56:4Ps 56:4י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃Ps 56:3
When I am afraid,
I will put my trust in you.
5Ps 56:45ἐν τῷ θεῷ ἐπαινέσω τοὺς λόγους μου ὅλην τὴν ἡμέραν ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι σάρξPs 56:4
In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
Ps 56:4
In God, I praise his word.
In God, I put my trust.
I will not be afraid.
What can flesh do to me?
Ps 56:5Ps 56:5בֵּאלֹהִים֮ אֲהַלֵּ֪ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי׃Ps 56:4
In God, I praise his word.
In God, I put my trust.
I will not be afraid.
What can flesh do to me?
6Ps 56:56ὅλην τὴν ἡμέραν τοὺς λόγους μου ἐβδελύσσοντο κατ’ ἐμοῦ πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν εἰς κακόνPs 56:5
All the day long they have abominated my words; all their devices are against me for evil.
Ps 56:5
All day long they twist my words.
All their thoughts are against me for evil.
Ps 56:6Ps 56:6כָּל־הַ֭יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֣ם לָרָֽע׃Ps 56:5
All day long they twist my words.
All their thoughts are against me for evil.
7Ps 56:67παροικήσουσιν καὶ κατακρύψουσιν αὐτοὶ τὴν πτέρναν μου φυλάξουσιν καθάπερ ὑπέμειναν τὴν ψυχήν μουPs 56:6
They will dwell near and hide themselves; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
Ps 56:6
They conspire and lurk,
watching my steps, they are eager to take my life.
Ps 56:7Ps 56:7יָג֤וּרוּ ׀ ‏{ יצפינו יִצְפּ֗וֹנוּ }‏ הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃
———
Ketib: יצפינו ⬪ Qere: יִצְפּ֗וֹנוּ
Ps 56:6
They conspire and lurk,
watching my steps, they are eager to take my life.
8Ps 56:78ὑπὲρ τοῦ μηθενὸς σώσεις αὐτούς ἐν ὀργῇ λαοὺς κατάξεις ὁ θεόςPs 56:7
Thou wilt on no account save them; thou wilt bring down the people in wrath.
Ps 56:7
Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, God.
Ps 56:8Ps 56:8עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מוֹ בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃Ps 56:7
Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, God.
9Ps 56:89τὴν ζωήν μου ἐξήγγειλά σοι ἔθου τὰ δάκρυά μου ἐνώπιόν σου ὡς καὶ ἐν τῇ ἐπαγγελίᾳ σουPs 56:8
O God, I have declared my life to thee; thou has set my tears before thee, even according to thy promise.
Ps 56:8
You number my wanderings.
You put my tears into your bottle.
Aren’t they in your book?
Ps 56:9Ps 56:9נֹדִי֮ סָפַ֪רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃Ps 56:8
You number my wanderings.
You put my tears into your bottle.
Aren’t they in your book?
10Ps 56:910ἐπιστρέψουσιν οἱ ἐχθροί μου εἰς τὰ ὀπίσω ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ἰδοὺ ἔγνων ὅτι θεός μου εἶ σύPs 56:9
Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon thee; behold, I know that thou art my God.
Ps 56:9
Then my enemies shall turn back in the day that I call.
I know this, that God is for me.
Ps 56:10Ps 56:10אָ֥֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה־יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃Ps 56:9
Then my enemies shall turn back in the day that I call.
I know this, that God is for me.
11Ps 56:1011ἐπὶ τῷ θεῷ αἰνέσω ῥῆμα ἐπὶ τῷ κυρίῳ αἰνέσω λόγονPs 56:10
In God, will I praise his word; in the Lord will I praise his saying.
Ps 56:10
In God, I will praise his word.
In Yahweh, I will praise his word.
Ps 56:11Ps 56:11בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃Ps 56:10
In God, I will praise his word.
In Yahweh, I will praise his word.
12Ps 56:1112ἐπὶ τῷ θεῷ ἤλπισα οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωποςPs 56:11
I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
Ps 56:11
I have put my trust in God.
I will not be afraid.
What can man do to me?
Ps 56:12Ps 56:12בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃Ps 56:11
I have put my trust in God.
I will not be afraid.
What can man do to me?
13Ps 56:1213ἐν ἐμοί ὁ θεός αἱ εὐχαὶ ἃς ἀποδώσω αἰνέσεώς σοιPs 56:12
The vows of thy praise, O God, which I will pay, are upon me.
Ps 56:12
Your vows are on me, God.
I will give thank offerings to you.
Ps 56:13Ps 56:13עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹדֹ֣ת לָֽךְ׃Ps 56:12
Your vows are on me, God.
I will give thank offerings to you.
14Ps 56:1314ὅτι ἐρρύσω τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου καὶ τοὺς πόδας μου ἐξ ὀλισθήματος τοῦ εὐαρεστῆσαι ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν φωτὶ ζώντωνPs 56:13
For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.
Ps 56:13
For you have delivered my soul from death,
and prevented my feet from falling,
that I may walk before God in the light of the living.
Ps 56:14Ps 56:14כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַֽחַיִּֽים׃Ps 56:13
For you have delivered my soul from death,
and prevented my feet from falling,
that I may walk before God in the light of the living.
« Ch 54» Ch 56

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 11-Aug-2022 22:30:03 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (9-10) 10 (11) 11 (12) 12 (13) 13 (14) 14 (15) 15 (16) 16 (17) 17 (18) 18 (19) 19 (20) 20 (21) 21 (22) 22 (23) 23 (24) 24 (25) 25 (26) 26 (27) 27 (28) 28 (29) 29 (30) 30 (31) 31 (32) 32 (33) 33 (34) 34 (35) 35 (36) 36 (37) 37 (38) 38 (39) 39 (40) 40 (41) 41 (42) 42 (43) 43 (44) 44 (45) 45 (46) 46 (47) 47 (48) 48 (49) 49 (50) 50 (51) 51 (52) 52 (53) 53 (54) 54 (55) 55 (56) 56 (57) 57 (58) 58 (59) 59 (60) 60 (61) 61 (62) 62 (63) 63 (64) 64 (65) 65 (66) 66 (67) 67 (68) 68 (69) 69 (70) 70 (71) 71 (72) 72 (73) 73 (74) 74 (75) 75 (76) 76 (77) 77 (78) 78 (79) 79 (80) 80 (81) 81 (82) 82 (83) 83 (84) 84 (85) 85 (86) 86 (87) 87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 (91) 91 (92) 92 (93) 93 (94) 94 (95) 95 (96) 96 (97) 97 (98) 98 (99) 99 (100) 100 (101) 101 (102) 102 (103) 103 (104) 104 (105) 105 (106) 106 (107) 107 (108) 108 (109) 109 (110) 110 (111) 111 (112) 112 (113) 113 (114-5) 114 (116A) 115 (116B) 116 (117) 117 (118) 118 (119) 119 (120) 120 (121) 121 (122) 122 (123) 123 (124) 124 (125) 125 (126) 126 (127) 127 (128) 128 (129) 129 (130) 130 (131) 131 (132) 132 (133) 133 (134) 134 (135) 135 (136) 136 (137) 137 (138) 138 (139) 139 (140) 140 (141) 141 (142) 142 (143) 143 (144) 144 (145) 145 (146) 146 (147A) 147 (147B) 148 149 150 151

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top