www.katabiblon.com

תהילים - Ψαλμοὶ

Tehilim [Psalms] - Psalms

   Westminster Leningrad Codex Wiki English Translation HB‎ / World English Bible  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation LXX‎ / World English Bible1Ps 16:0-11מִכְתָּ֥ם לְדָוִ֑ד שָֽׁמְרֵ֥נִי אֵ֝֗ל כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃Ps 16:0-1
(0) ¶A Poem by David. (1)
Preserve me, God, for in you do I take refuge.
Ps 15:1Ps 15:1Gr. Psalm 15 (Heb. 16)
στηλογραφία τῷ Δαυιδ φύλαξόν με κύριε ὅτι ἐπὶ σοὶ ἤλπισα
Ps 16:1
A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in thee.
Ps 16:0-1
(0) ¶A Poem by David. (1)
Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2Ps 16:22אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה ט֝וֹבָתִ֗י בַּל־עָלֶֽיךָ׃Ps 16:2
My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord.
Apart from you I have no good thing.”
Ps 15:2Ps 15:2εἶπα τῷ κυρίῳ κύριός μου εἶ σύ ὅτι τῶν ἀγαθῶν μου οὐ χρείαν ἔχειςPs 16:2
I said to the Lord, Thou art my Lord; for thou has no need of my goodness.
Ps 16:2
My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord.
Apart from you I have no good thing.”I said to The Lord "You are my Lord because you have no need of my goodness"
[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-04-16 Editors: 1
3Ps 16:33לִ֭קְדוֹשִׁים אֲשֶׁר־בָּאָ֣רֶץ הֵ֑מָּה וְ֝אַדִּירֵ֗י כָּל־חֶפְצִי־בָֽם׃Ps 16:3
As for the saints who are in the earth,
they are the excellent ones in whom is all my delight.
Ps 15:3Ps 15:3τοῖς ἁγίοις τοῖς ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ ἐθαυμάστωσεν πάντα τὰ θελήματα αὐτοῦ ἐν αὐτοῖςPs 16:3
On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
Ps 16:3
As for the saints who are in the earth,
they are the excellent ones in whom is all my delight.By the saints in His land, He magnifies all His will in them
[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-04-16 Editors: 1
4Ps 16:44יִרְבּ֥וּ עַצְּבוֹתָם֮ אַחֵ֪ר מָ֫הָ֥רוּ בַּל־אַסִּ֣יךְ נִסְכֵּיהֶ֣ם מִדָּ֑ם וּֽבַל־אֶשָּׂ֥א אֶת־שְׁ֝מוֹתָ֗ם עַל־שְׂפָתָֽי׃Ps 16:4
Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god.
Their drink offerings of blood I will not offer,
nor take their names on my lips.
Ps 15:4Ps 15:4ἐπληθύνθησαν αἱ ἀσθένειαι αὐτῶν μετὰ ταῦτα ἐτάχυναν οὐ μὴ συναγάγω τὰς συναγωγὰς αὐτῶν ἐξ αἱμάτων οὐδὲ μὴ μνησθῶ τῶν ὀνομάτων αὐτῶν διὰ χειλέων μουPs 16:4
Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
Ps 16:4
Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god.
Their drink offerings of blood I will not offer,
nor take their names on my lips.
5Ps 16:55יְֽהוָ֗ה מְנָת־חֶלְקִ֥י וְכוֹסִ֑י אַ֝תָּ֗ה תּוֹמִ֥יךְ גּוֹרָלִֽי׃Ps 16:5
Yahweh assigned my portion and my cup.
You made my lot secure.
Ps 15:5Ps 15:5κύριος ἡ μερὶς τῆς κληρονομίας μου καὶ τοῦ ποτηρίου μου σὺ εἶ ὁ ἀποκαθιστῶν τὴν κληρονομίαν μου ἐμοίPs 16:5
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou art he that restores my inheritance to me.
Ps 16:5
Yahweh assigned my portion and my cup.
You made my lot secure.
6Ps 16:66חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃Ps 16:6
The lines have fallen to me in pleasant places.
Yes, I have a good inheritance.
Ps 15:6Ps 15:6σχοινία ἐπέπεσάν μοι ἐν τοῖς κρατίστοις καὶ γὰρ ἡ κληρονομία μου κρατίστη μοί ἐστινPs 16:6
The lines have fallen to me in the best places, yea, I have a most excellent heritage.
Ps 16:6
The lines have fallen to me in pleasant places.
Yes, I have a good inheritance.
7Ps 16:77אֲבָרֵ֗ךְ אֶת־יְ֭הוָה אֲשֶׁ֣ר יְעָצָ֑נִי אַף־לֵ֝יל֗וֹת יִסְּר֥וּנִי כִלְיוֹתָֽי׃Ps 16:7
I will bless Yahweh, who has given me counsel.
Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Ps 15:7Ps 15:7εὐλογήσω τὸν κύριον τὸν συνετίσαντά με ἔτι δὲ καὶ ἕως νυκτὸς ἐπαίδευσάν με οἱ νεφροί μουPs 16:7
I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
Ps 16:7
I will bless Yahweh, who has given me counsel.
Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8Ps 16:88שִׁוִּ֬יתִי יְהוָ֣ה לְנֶגְדִּ֣י תָמִ֑יד כִּ֥י מִֽ֝ימִינִ֗י בַּל־אֶמּֽוֹט׃Ps 16:8
I have set Yahweh always before me.
Because he is at my right hand, I shall not be moved.
Ps 15:8Ps 15:8προωρώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶPs 16:8
I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
Ps 16:8
I have set Yahweh always before me.
Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9Ps 16:99לָכֵ֤ן ׀ שָׂמַ֣ח לִ֭בִּי וַיָּ֣גֶל כְּבוֹדִ֑י אַף־בְּ֝שָׂרִ֗י יִשְׁכֹּ֥ן לָבֶֽטַח׃Ps 16:9
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices.
My body shall also dwell in safety.
Ps 15:9Ps 15:9διὰ τοῦτο ηὐφράνθη ἡ καρδία μου καὶ ἠγαλλιάσατο ἡ γλῶσσά μου ἔτι δὲ καὶ ἡ σάρξ μου κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδιPs 16:9
Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
Ps 16:9
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices.
My body shall also dwell in safety.
10Ps 16:1010כִּ֤י ׀ לֹא־תַעֲזֹ֣ב נַפְשִׁ֣י לִשְׁא֑וֹל לֹֽא־תִתֵּ֥ן חֲ֝סִידְךָ֗ לִרְא֥וֹת שָֽׁחַת׃Ps 16:10
For you will not leave my soul in Sheol,
neither will you allow your holy one to see corruption.
Ps 15:10Ps 15:10ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράνPs 16:10
because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Ps 16:10
For you will not leave my soul in Sheol,
neither will you allow your holy one to see corruption.
11Ps 16:1111תּֽוֹדִיעֵנִי֮ אֹ֤רַח חַ֫יִּ֥ים שֹׂ֣בַע שְׂ֭מָחוֹת אֶת־פָּנֶ֑יךָ נְעִמ֖וֹת בִּימִינְךָ֣ נֶֽצַח׃Ps 16:11
You will show me the path of life.
In your presence is fullness of joy.
In your right hand there are pleasures forevermore.
Ps 15:11Ps 15:11ἐγνώρισάς μοι ὁδοὺς ζωῆς πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου τερπνότητες ἐν τῇ δεξιᾷ σου εἰς τέλοςPs 16:11
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand there are delights for ever.
Ps 16:11
You will show me the path of life.
In your presence is fullness of joy.
In your right hand there are pleasures forevermore.
« Ch 15» Ch 17

Copyright 2007-2022 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 02-Jul-2022 12:34:50 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top