Hide | |||
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥRevelation of John | |||
Robinson-Pierpont 2005 | Wiki English Translation / World English Bible | ||
---|---|---|---|
1 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἤκουσα [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ηκ·ουσ·α; ε·ακου·σα pres act ptcp fem nom|voc sg; 1aor act ind 1st sg while ARRIVE-ing; I-HEAR-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard { φωνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ης (fem) gen sg sound/voice cries μεγάλης [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ης fem gen sg great ◆ μεγάλης [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ης fem gen sg great φωνῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·ης (fem) gen sg sound/voice cries } ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ναοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ναός, -οῦ, ὁ (cf. ἱερόν) να·ου (mas) gen sg temple , λεγούσης [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ουσ·ης pres act ptcp fem gen sg while SAY-ing speak, tell τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the ἑπτὰ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ἑπτά επτα indecl seven ἀγγέλοις [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·οις (mas) dat pl agents/angels - a representing worker ([angelic] agent, ambasador, leader) , Ὑπάγετε [lexicon][inflect][close] Verb ὑπ·άγω (υπ+αγ-, -, 2nd υπ+αγαγ-, -, -, υπ+αχ·θ-) υπ·αγ·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-GO-ing, be-you(pl)-GO-ing! Lit:"lead-away-under(authority/commitment))", a transitive verb, to be yoked, to haul in, to be subjected to judgment.. a euphemism of death , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { ἐκχέατε [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·χε·[σ]ατε 1aor act imp 2nd pl do-POUR-OUT-you(pl)! spill,shed ◆ ἐκχέετε [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·χε·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-POUR-OUT-ing, be-you(pl)-POUR-OUT-ing! spill,shed } τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἑπτὰ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral) ἑπτά επτα indecl seven φιάλας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ας (fem) acc pl bowls τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θυμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή); θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-) θυμ·ου; θυμ(ο)·ε, θυμ(ο)·ου (mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg inclination/passion; be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed! [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]; τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land . RP: φωνῆς μεγάλης ◆ NA/UBS: μεγάλης φωνῆς RP: ἐκχέατε ◆ NA/UBS: ἐκχέετε | Rv 16:1 | ¶And I heard a loud voice a Cf. Is. 66:6: (NET). See Is. 66:7 in Rv. 12:5 note. |
2 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀπῆλθεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·έρχομαι (απ+ερχ-, απ+ελευ·σ-, απ+ελθ·[σ]- or 2nd απ+ελθ-, απ+εληλυθ·[κ]-, -, -) απ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), απ·ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-DEPART-ed Lit:"came-from", hence go away, depart from ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the πρῶτος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) πρῶτος -η -ον πρωτ·ος mas nom sg first , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the γῆν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ην (fem) acc sg earth/land · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἕλκος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἕλκο·ς, -ους, τό ελκ(ο)·ς (neu) nom|acc|voc sg festering wound wound, sore κακὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κακός -ή -όν (cf. φαῦλος) κακ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg wicked /evil καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πονηρὸν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) πονηρός -ά -όν πονηρ·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg evil, wicked Adj.from πόνος + αἴρω: hence pain/labor/trouble-lifting/bearing/propounding. ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἔχοντας [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while HAVE-ing /hold. τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the χάραγμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) χάραγμα[τ], -ατος, τό χαραγμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg stamp τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ου (neu) gen sg beast , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the προσκυνοῦντας [lexicon][inflect][close] Verb προσ·κυνέω (προσ+κυν(ε)-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κυνη·σ-, προσ+κεκυνη·κ-, -, -) προσ·κυν(ε)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while PROSTRATE-ing kneel or prostrate oneself before, in worship/reverence/honor τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the εἰκόνι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) εἰκών, -όνος, ἡ εικον·ι (fem) dat sg icon [image, likeness] αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; . | Rv 16:2 | ¶ a Cf. Ex. 9:9-10: 9:8 Then the Lord said to Moses and Aaron,(NET). See also Dt. 28:27 (ἕλκει Αἰγυπτίῳ, boil of Egypt), 34 (ἐν ἕλκει πονηρῷ, with an evil sore [Brenton]).Take handfuls of soot from a furnace, and have Moses throw it into the air while Pharaoh is watching. 9:9 It will become fine dust over the whole land of Egypt and will cause boils [LXX: ἕλκη φλυκτίδες, sore blains (Brenton)] to break out and fester on both people and animals in all the land of Egypt.9:10 So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh, Moses threw it into the air, and it caused festering boils [LXX: ἕλκη φλυκτίδες, sore blains (Brenton)] to break out on both people and animals |
3 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the δεύτερος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) δεύτερος -α -ον δευτερ·ος mas nom sg second { ἄγγελος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ος (mas) nom sg agent/angel - a representing worker ([angelic] agent, ambasador, leader) ◆ - } ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the θάλασσαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θάλασσα, -ης, ἡ θαλασσ·αν (fem) acc sg sea · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like νεκροῦ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νεκρός -ά -όν νεκρ·ου neu gen sg or mas gen sg dead , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πᾶσα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·α fem nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ψυχὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) ψῦχο·ς, -ους, τό; ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή ψυχ(ε)·α; ψυχ·η (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg cold weathers; soul-life ; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind { ζῶσα [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while LIVE-ing Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -) απο·ε·θαν·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-DIE-ed ◆ ζωῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2) ζωή, -ῆς, ἡ; ζωός -ή -όν [EXTRA] ζω·ης; ζω·ης (fem) gen sg; fem gen sg life; alive being, living, spirit; ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -) απο·ε·θαν·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-DIE-ed τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the } ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the θαλάσσῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θάλασσα, -ης, ἡ θαλασσ·ῃ (fem) dat sg sea . RP: ἄγγελος ◆ NA/UBS: — RP: ζῶσα ἀπέθανεν ◆ NA/UBS: ζωῆς ἀπέθανεν τὰ | Rv 16:3 | ¶ a See Rv. 8:8. b Gk. ψυχὴ ζωῆς, soul of life. |
4 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the τρίτος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) τρίτος -η -ον τριτ·ος mas nom sg third ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ποταμοὺς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ποταμός, -οῦ, ὁ ποταμ·ους (mas) acc pl rivers [mnemonic: hippopotamus (river-horse)] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ◆ τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the } πηγὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πηγή, -ῆς, ἡ πηγ·ας (fem) acc pl springs τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὑδάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·ων (neu) gen pl waters · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood . RP: εἰς τὰς ◆ NA/UBS: τὰς | Rv 16:4 | ¶ |
5 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἤκουσα [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ηκ·ουσ·α; ε·ακου·σα pres act ptcp fem nom|voc sg; 1aor act ind 1st sg while ARRIVE-ing; I-HEAR-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἀγγέλου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ου (mas) gen sg agent/angel - a representing worker ([angelic] agent, ambasador, leader) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ὑδάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδατ·ων (neu) gen pl waters λέγοντος [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while SAY-ing speak, tell , Δίκαιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·ος mas nom sg righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. εἶ [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^ (instead of ι·^ς > εις); (εσ)·^ς pres act ind 2nd sg; pres act ind 2nd sg you(sg)-are-BE-ing; you(sg)-are ; , ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ὢν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while being καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was , ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ὅσιος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὅσιος -ία -ον (cf. ἅγιος and ἱερός) οσι·ος mas nom sg holy , ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ταῦτα [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·α neu nom|acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). ἔκρινας [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) ε·κριν·[σ]ας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-JUDGE-ed /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. · | Rv 16:5 | And I heard the angel of the waters saying, “ |
6 | ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood ἁγίων [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός) αγι·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl holy [dedicated, divine, pure] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely προφητῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) προφήτης, -ου, ὁ προφητ·ων (mas) gen pl prophets minister, and interpreter, one who expounds the will of God ἐξέχεαν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·[σ]αν 1aor act ind 3rd pl they-POUR-OUT-ed spill,shed , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αἷμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) αἷμα[τ], -ατος, τό αιμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg blood αὐτοῖς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·οις mas dat pl or neu dat pl them/same { ἔδωκας [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δω·κας 1aor act ind 2nd sg you(sg)-GIVE-ed /offer, grant/bestow(to an inferior). ◆ [ [δ]έδωκας [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δεδω·κας perf act ind 2nd sg you(sg)-have-GIVE-ed /offer, grant/bestow(to an inferior). } πιεῖν [lexicon][inflect][close] Verb πίνω (πιν-, πι·[σ]-, 2nd πι-, πεπω·κ-, -, πο·θ-) πι·[σ]ειν, πι·ειν fut act inf, 2aor act inf to-will-DRINK, to-DRINK · ἄξιοί [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb ἄξιος -ία -ον; ἀξιόω (αξι(ο)-, αξιω·σ-, αξιω·σ-, -, ηξιω-, αξιω·θ-) αξι·οι; αξι(ο)·ει, αξι(ο)·ῃ, αξι(ο)·οι mas nom|voc pl; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg, pres act opt 3rd sg worthy; he/she/it-is-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, you(sg)-are-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-should-be-DEEM-ing-WORTHY, you(sg)-should-be-being-DEEM-ed-WORTHY, he/she/it-happens-to-be-DEEM-ing-WORTHY From "ἄγω" (bring/lead/carry somet5hing valuable), hence worthy/worthwhile/valuable; εἰσιν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν) pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl he/she/it-is-BE-ing; they-are ; . RP: ἔδωκας ◆ NA/UBS: [δ]έδωκας | Rv 16:6 | a Cf. Is. 49:26: I will make your oppressors eat their own flesh; / they will get drunk on their own blood, as if it were wine. / Then all humankind will recognize that / I am the Lord, your deliverer, / your protector, the powerful ruler of Jacob(NET). |
7 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἤκουσα [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -); ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-) ηκ·ουσ·α; ε·ακου·σα pres act ptcp fem nom|voc sg; 1aor act ind 1st sg while ARRIVE-ing; I-HEAR-ed [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]; to hear; to listen (pay attention) to; or to understand what is heard τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θυσιαστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θυσιαστήριον, -ου, τό θυσιαστηρι·ου (neu) gen sg altar a place of sacrifice (θυσία) λέγοντος [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while SAY-ing speak, tell , Ναί [lexicon][inflect][close] Particle ναί[1] ναι indecl yes , κύριε [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ε; κυρι·ε (mas) voc sg; mas voc sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the θεὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ος (mas) nom sg god [see theology] ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the παντοκράτωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) παντο·κράτωρ, -ορος, ὁ παντοκρατορ·^ (mas) nom sg All-Powerful Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all. , ἀληθιναὶ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ἀ·ληθινός -ή -όν αληθιν·αι fem nom|voc pl true καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely δίκαιαι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) δίκαιος -αία -ον δικαι·αι fem nom|voc pl righteous /just/right, (by judicial implication) innocent. αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the κρίσεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) κρίσις, -εως, ἡ κρισ(ι)·ες, κρισ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl judgments /decision, turning point, sudden change, crisis, estimation, conceit σου [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν σου; σ·ου gen sg; neu gen sg or mas gen sg you(sg); your/yours(sg) ; . | Rv 16:7 | And I heard the altar saying, “Yes, Lord God, the Almighty,
true and righteous (are) your judgments.” |
8 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the τέταρτος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) τέταρτος -η -ον τεταρτ·ος mas nom sg fourth { ἄγγελος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ος (mas) nom sg agent/angel - a representing worker ([angelic] agent, ambasador, leader) ◆ - } ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἥλιον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἥλιος, -ου, ὁ ηλι·ον (mas) acc sg sun In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐδόθη [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) ε·δο·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-GIVE-ed /offer, grant/bestow(to an inferior). αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same καυματίσαι [lexicon][inflect][close] Verb καυματίζω (-, -, καυματι·σ-, -, -, καυματισ·θ-) καυματι·σαι 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg to-TO BE BURNT UP, be-you(sg)-TO BE BURNT UP-ed!, he/she/it-happens-to-TO BE BURNT UP burn, scorch up { ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πυρὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ·ι (neu) dat sg fire τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans ◆ τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πυρί [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πῦρ, -ρός, τό πυρ·ι (neu) dat sg fire } . RP: ἄγγελος ◆ NA/UBS: — RP: ἐν πυρὶ τοὺς ἀνθρώπους ◆ NA/UBS: τοὺς ἀνθρώπους ἐν πυρί | Rv 16:8 | ¶ |
9 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκαυματίσθησαν [lexicon][inflect][close] Verb καυματίζω (-, -, καυματι·σ-, -, -, καυματισ·θ-) ε·καυματισ·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-TO BE BURNT UP-ed burn, scorch up οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans καῦμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) καῦμα[τ], -ατος, τό καυμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg heat μέγα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α irreg. μεγα[λ·ο] ( instead of μεγαλ·ο) neu nom|acc|voc sg great , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐβλασφήμησαν [lexicon][inflect][close] Verb βλασ·φημέω (βλασφημ(ε)-, -, βλασφημη·σ-, -, -, βλασφημη·θ-) ε·βλασφημη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-BLASPHEME/DISPARAGE-ed Lit:"slow/sluggish-reputation", hence slander/speak-ill/evil-of/malign, refusing to acknowledge good/worthy-of-respect/veneration. { οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ◆ τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the } ὄνομα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄνομα[τ], -ατος, τό ονομα[τ] (neu) nom|acc|voc sg name (with regard to) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἔχοντος [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ντ·ος pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg while HAVE-ing /hold. { ἐξουσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·αν (fem) acc sg authority control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence ◆ τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἐξουσίαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·αν (fem) acc sg authority control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence } ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the πληγὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πληγή, -ῆς, ἡ πληγ·ας (fem) acc pl wounds/stripes (from πλήσσω" (strike/smite/beat), hence the process (or consequence) of being beaten/flogged/punished. but "plague" in Rev ch9/11/15. ταύτας [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο ταυτ·ας fem acc pl these When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μετενόησαν [lexicon][inflect][close] Verb μετα·νοέω (μετα+νο(ε)-, μετα+νοη·σ-, μετα+νοη·σ-, -, -, -) μετα·ε·νοη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-REPENT-ed Lit: "think-after", "change-mind" ("νους" -- logical mind -- as distinguished from "φρην" -- reins of emotion/intuition). "Repent" is good, but common usage under-emphasizes the mechanical processes being δοῦναι [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δ(ο)·εναι 2aor act inf to-GIVE /offer, grant/bestow(to an inferior). αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same δόξαν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -) δοξ·αν; δοκ·σαν[τ] (fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg glory/honor; upon SUPPOSE-ing praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think). . RP: οἱ ἄνθρωποι τὸ ◆ NA/UBS: τὸ RP: ἐξουσίαν ◆ NA/UBS: τὴν ἐξουσίαν | Rv 16:9 | a See Rv. 7:16. |
10 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the πέμπτος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) πέμπτος -η -ον πεμπτ·ος mas nom sg fifth ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the θρόνον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρόνος, -ου, ὁ θρον·ον (mas) acc sg throne τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ου (neu) gen sg beast · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the βασιλεία [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-2-2) βασιλεία, -ας, ἡ; βασίλειος -ον βασιλει·α; βασιλει·α (fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl kingdom; royal ; αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐσκοτωμένη [lexicon][inflect][close] Verb σκοτόω (σκοτ(ο)-, -, -, -, εσκοτω-, σκοτω·θ-) εσκοτω·μεν·η perf mp ptcp fem nom|voc sg having-been-DARKEN/STUPEFY-ed [fall into a stupor] · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐμασῶντο [lexicon][inflect][close] Verb μασάομαι (μασ(α)-, -, -, -, -, -) ε·μασ(α)·οντο impf mp ind 3rd pl they-were-being-BITE/CHEW-ed [see masticate] τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the γλώσσας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ γλωσσ·ας (fem) acc pl tongues by metonymy, a language αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the πόνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόνος, -ου, ὁ πον·ου (mas) gen sg toil (from "penomai" (to toil)" hence labor/sickness/trouble GNT: pain/concern , | Rv 16:10 | ¶ a Cf. Ex. 10:21-23: 10:21 The Lord said to Moses,(NET).Extend your hand toward heaven so that there may be64 darkness over the land of Egypt, a darkness so thick it can be felt.10:22 So Moses extended his hand toward heaven, and there was absolute darkness throughout the land of Egypt for three days. 10:23 No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived |
11 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐβλασφήμησαν [lexicon][inflect][close] Verb βλασ·φημέω (βλασφημ(ε)-, -, βλασφημη·σ-, -, -, βλασφημη·θ-) ε·βλασφημη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-BLASPHEME/DISPARAGE-ed Lit:"slow/sluggish-reputation", hence slander/speak-ill/evil-of/malign, refusing to acknowledge good/worthy-of-respect/veneration. τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the θεὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ον (mas) acc sg god [see theology] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the οὐρανοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ου (mas) gen sg sky/heaven ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the πόνων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόνος, -ου, ὁ πον·ων (mas) gen pl toils (from "penomai" (to toil)" hence labor/sickness/trouble GNT: pain/concern αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἑλκῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb ἕλκο·ς, -ους, τό; ἕλκω (ελκ-, ελκυ·σ-, ελκυ·σ-, -, -, ελκυσ·θ-) ελκ(ε)·ων; ελκ·ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg festering wounds; while PULL/DRAG-ing wound, sore; Fig: draw. "elkuo", "spao" ("spasm") appear synonymous for drawing a sword (Mk 14:47, Jn 18:10), suggesting a forceful pulling that overcomes any resistance. αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. μετενόησαν [lexicon][inflect][close] Verb μετα·νοέω (μετα+νο(ε)-, μετα+νοη·σ-, μετα+νοη·σ-, -, -, -) μετα·ε·νοη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-REPENT-ed Lit: "think-after", "change-mind" ("νους" -- logical mind -- as distinguished from "φρην" -- reins of emotion/intuition). "Repent" is good, but common usage under-emphasizes the mechanical processes being ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἔργων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἔργον, -ου, τό εργ·ων (neu) gen pl works αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same . | Rv 16:11 | and |
12 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἕκτος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) ἕκτος[1] -η -ον εκτ·ος mas nom sg sixth ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ποταμὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ποταμός, -οῦ, ὁ ποταμ·ον (mas) acc sg river [mnemonic: hippopotamus (river-horse)] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the μέγαν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α irreg. μεγα[λ·ο]ν ( instead of μεγαλ·ον) mas acc sg great { Εὐφράτην [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Εὐφράτης, -οῦ, ὁ ευφρατ·ην (mas) acc sg Euphrates ◆ τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the Εὐφράτην [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) Εὐφράτης, -οῦ, ὁ ευφρατ·ην (mas) acc sg Euphrates } · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξηράνθη [lexicon][inflect][close] Verb ξηραίνω (ξηραιν-, ξηραν(ε)·[σ]-, ξηραν·[σ]-, -, εξηραν-, ξηραν·θ-) ε·ξηραν·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-WITHER-ed (from adjective "ξηρός": dry, parched). τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ὕδωρ [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.) ὕδωρ, ὕδατος, τό υδα[τ]·ρ > irreg. υδωρ (neu) nom|acc|voc sg water αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; , ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 ἑτοιμασθῇ [lexicon][inflect][close] Verb ἑτοιμάζω (ετοιμαζ-, ετοιμα·σ-, ετοιμα·σ-, ητοιμα·κ-, ητοιμασ-, ετοιμασ·θ-) ετοιμασ·θῃ aor θη sub 3rd sg he/she/it-should-be-PREPARE/MAKE-READY-ed ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the ὁδὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) ὁδός, -οῦ, ἡ οδ·ος (fem) nom sg way/road τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the βασιλέων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ων (mas) gen pl kings τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing ἀνατολῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀνατολή, -ῆς, ἡ ανατολ·ης (fem) gen sg east [place] - place of dawning sun, east (even without a sun), light-source (truth-source), fig. the coming Messiah Jer 23:5 ανατελλο: rising up, spring up appear above the horizon ἡλίου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.) Ἠλίας, -ου, ὁ; ἥλιος, -ου, ὁ ηλι·ου; ηλι·ου (mas) gen sg; (mas) gen sg Elijah; sun ; In mythology Apollo, ancient Greek god of light, healing and poetry . RP: Εὐφράτην ◆ NA/UBS: τὸν Εὐφράτην | Rv 16:12 | ¶ a Gk. ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου. See also Rv. 7:2. b Cf. Is. 11:10-16: 11:10 At that time a root from Jesse [see Rv. 5:5] will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, and his residence will be majestic. 11:11 At that time the sovereign master will again lift his hand to reclaim the remnant of his people from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the seacoasts. / 11:12 He will lift a signal flag for the nations; / he will gather Israel’s dispersed people / and assemble Judah’s scattered people / from the four corners of the earth. [see Rv. 7:1] / 11:13 Ephraim’s jealousy will end, / and Judah’s hostility will be eliminated. / Ephraim will no longer be jealous of Judah, / and Judah will no longer be hostile toward Ephraim. / 11:14 They will swoop down on the Philistine hills to the west; / together they will loot the people of the east. / They will take over Edom and Moab, / and the Ammonites will be their subjects. / 11:15 The Lord will divide the gulf of the Egyptian Sea; / he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind, / he will turn it into seven dried-up streams, / and enable them to walk across in their sandals. / 11:16 There will be a highway leading out of Assyria / for the remnant of his people, / just as there was for Israel, / when they went up from the land of Egypt(NET). |
13 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἶδον [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ε·ιδ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-SEE/BEHOLD-ed, they-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the δράκοντος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) δράκων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. δράκουσιν δρακο[υ]ντ·ος (mas) gen sg dragon/serpent , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) θηρίον, -ου, τό θηρι·ου (neu) gen sg beast , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the στόματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στόμα[τ], -ατος, τό στοματ·ος (neu) gen sg mouth/maw stoma τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ψευδοπροφήτου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) ψευδο·προφήτης, -ου, ὁ ψευδοπροφητ·ου (mas) gen sg false prophet quasi 'as if, almost; simulated; faked, false; fictitious, mock , πνεύματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πνεῦμα[τ], -ατος, τό πνευματ·α (neu) nom|acc|voc pl spirits /breath/wind, spiritual-utterance { ἀκάθαρτα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·κάθαρτος -ον ακαθαρτ·α neu nom|acc|voc pl unclean (impure) τρία [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρι·α neu nom|acc pl three ◆ τρία [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρι·α neu nom|acc pl three ἀκάθαρτα [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·κάθαρτος -ον ακαθαρτ·α neu nom|acc|voc pl unclean (impure) } ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like βάτραχοι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βάτραχος, -ου, ὁ βατραχ·οι (mas) nom|voc pl frogs · RP: ἀκάθαρτα τρία ◆ NA/UBS: τρία ἀκάθαρτα | Rv 16:13 | And I saw a Cf. Ex. 8:2-6. |
14 | εἰσὶν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν) pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl he/she/it-is-BE-ing; they-are ; γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as πνεύματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πνεῦμα[τ], -ατος, τό πνευματ·α (neu) nom|acc|voc pl spirits /breath/wind, spiritual-utterance δαιμονίων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) δαιμόνιον, -ου, τό (cf. δαίμων) δαιμονι·ων (neu) gen pl demons ποιοῦντα [lexicon][inflect][close] Verb ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-) ποι(ε)·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while DO/MAKE-ing σημεῖα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.) σημεῖον, -ου, τό; σημεία/σημέα, -ᾶς, ἡ [LXX] σημει·α; σημει·α (neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg signs; sign ; , ἃ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which ἐκπορεύεται [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·πορεύομαι (εκ+πορευ-, εκ+πορευ·σ-, εκ+πορευ·σ-, -, εκ+πεπορευ-, -) εκ·πορευ·εται pres mp ind 3rd sg he/she/it-is-being-GO-ed-OUT ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the βασιλεῖς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) βασιλεύς, -έως, ὁ βασιλ(ευ)·ες, βασιλ(ευ)·ας (mas) nom|voc pl, (mas) acc pl kings τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the οἰκουμένης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb οἰκουμένη, -ης, ἡ; οἰκέω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-) οικουμεν·ης; οικ(ε)·ομεν·ης (fem) gen sg; pres mp ptcp fem gen sg inhabited-region; while being-DWELL-ed From the fem-pres-pass-part. of "οἰκέω" (dwell), hence being-inhabited world/land/region. Often rendered "world", but distinct from "cosmos".; ὅλης [lexicon][inflect][close] Quantifier (Partitive Numeral) ὅλος -η -ον ολ·ης fem gen sg whole , συναγαγεῖν [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·αγαγ·ειν 2aor act inf to-GATHER/ASSEMBLE Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the πόλεμον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) πόλεμος, -ου, ὁ πολεμ·ον (mas) acc sg war [see polemic] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἡμέρας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἡμέρα, -ας -ἡ ημερ·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl day, days { ἐκείνης [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) ἐκεῖνος -η -ο εκειν·ης fem gen sg that ◆ - } τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the μεγάλης [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·ης fem gen sg great τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the παντοκράτορος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) παντο·κράτωρ, -ορος, ὁ παντοκρατορ·ος (mas) gen sg All-Powerful Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all. — RP: ἐκείνης ◆ NA/UBS: — | Rv 16:14 | for they are spirits of demons, performing signs |
15 | Ἰδού [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) ιδ·ου 2aor mp imp 2nd sg be-you(sg)-SEE/BEHOLD-ed! Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. , ἔρχομαι [lexicon][inflect][close] Verb ἔρχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]- or 2nd ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -) ερχ·ομαι pres mp ind 1st sg I-am-being-COME-ed Sometimes (carelessly?) rendered "go", despite "ὑπάγω" = "go" (see Mk 6:31, Jn 14:28 for distinction). ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like κλέπτης [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 1st Decl.) κλέπτης, -ου, ὁ κλεπτ·ης (mas) nom sg thief [see kleptomania] . Μακάριος [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) μακάριος -ία -ον μακαρι·ος mas nom sg bless blessed ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the γρηγορῶν [lexicon][inflect][close] Verb γρηγορέω (γρηγορ(ε)-, γρηγορη·σ-, γρηγορη·σ-, -, -, γρηγορη·θ-) γρηγορ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while BE-ing-VIGILANT [to be fully awake] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τηρῶν [lexicon][inflect][close] Verb τηρέω (τηρ(ε)-, τηρη·σ-, τηρη·σ-, τετηρη·κ-, τετηρη-, τηρη·θ-) τηρ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while KEEP-ing From "τηρος" (guard/watchman), hence guard/watch-over(something valuable)". Usually rendered "keep", as in maintain/retain/keep-in-tact/preserve/reserve/heed/observe/abide-by/take-care-for/attend-carefully (not as in hold/possess/ τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἱμάτια [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ἱμάτιον, -ου, τό ιματι·α (neu) nom|acc|voc pl clothings garment, cloak αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; , ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not γυμνὸς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) γυμνός -ή -όν γυμν·ος mas nom sg naked περιπατῇ [lexicon][inflect][close] Verb περι·πατέω (περι+πατ(ε)-, περι+πατη·σ-, περι+πατη·σ-, περι+πεπατη·κ-, -, -) περι·πατ(ε)·ῃ pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg you(sg)-are-being-WALK-ed, he/she/it-should-be-WALK-ing, you(sg)-should-be-being-WALK-ed , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βλέπωσιν [lexicon][inflect][close] Verb βλέπω (βλεπ-, βλεψ-, βλεψ-, -, -, -) βλεπ·ωσι(ν) pres act sub 3rd pl they-should-be-SEE/LOOK/OBSERVE-ing (physically), hence/look-at, view/examine/observe; Fig: beware, take-care/heed. τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the ἀσχημοσύνην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·σχημο·σύνη, -ης, ἡ ασχημοσυν·ην (fem) acc sg disgracefulness unseemliness, want of form, disfigurement, awkwardness, we get our word "ashamed" from this αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; — | Rv 16:15 | ¶“Behold, I come like a thief a See Mt. 24:43-44; Lk. 12:39-40; 1 Thes. 5:2; 2 Pt. 3:10. |
16 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συνήγαγεν [lexicon][inflect][close] Verb συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ- or 2nd συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-) συν·ε·αγαγ·ε(ν) 2aor act ind 3rd sg he/she/it-GATHER/ASSEMBLE-ed Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble. αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the τόπον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) τόπος, -ου, ὁ τοπ·ον (mas) acc sg place τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the καλούμενον [lexicon][inflect][close] Verb καλέω (καλ(ε)-, καλε·σ-, καλε·σ-, κεκλη·κ-, κεκλη-, κλη·θ-) καλ(ε)·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-CALL-ed summon/invite Ἑβραϊστὶ [lexicon][inflect][close] Adverb Ἑβραϊστί εβραιστι indecl in Hebrew/Aramaic Ἁρμαγεδών [lexicon][inflect][close] Noun (Indecl.) Ἁρμαγεδ(δ)ών αρμαγεδων indecl Armageddon . | Rv 16:16 | a BDAG s.v. Ἁρμαγεδ(δ)ών: a mythical place-name...it has been identified w. Megiddo and Jerusalem, but its interpr. is beset w. difficulties that have not yet been surmounted. |
17 | ¶ Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the ἕβδομος [lexicon][inflect][close] Quantifier (Ordinal Numeral) ἕβδομος -η -ον εβδομ·ος mas nom sg seventh ἐξέχεεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐκ·χέω/-χύν(ν)ω (εκ+χε-/εκ+χυνν-/εκ+χυν-, εκ+χε(ε)·[σ]-, εκ+χε·[σ]-, εκ+κεχυ·κ-, εκ+κεχυ-, εκ+χυ·θ-) εκ·ε·χε·ε(ν), εκ·ε·χε·[σ]ε(ν) impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg he/she/it-was-POUR-OUT-ing, he/she/it-POUR-OUT-ed spill,shed τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the φιάλην [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιάλη, -ης, ἡ φιαλ·ην (fem) acc sg bowl αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the ἀέρα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀήρ, -έρος, ὁ, dat. pl. ἀέρσιν αερ·α (mas) acc sg air wind · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξῆλθεν [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]- or 2nd εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -) εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-COME-ed-OUT σπειρων φωνὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·η (fem) nom|voc sg sound/voice cries μεγάλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·η fem nom|voc sg great { ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ναοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ναός, -οῦ, ὁ (cf. ἱερόν) να·ου (mas) gen sg temple ◆ ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ναοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ναός, -οῦ, ὁ (cf. ἱερόν) να·ου (mas) gen sg temple } { τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the οὐρανοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ου (mas) gen sg sky/heaven ◆ - } , ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θρόνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θρόνος, -ου, ὁ θρον·ου (mas) gen sg throne , λέγουσα [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ουσ·α pres act ptcp fem nom|voc sg while SAY-ing speak, tell , Γέγονεν [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) γεγον·[κ]ε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) . RP: ἀπὸ τοῦ ναοῦ ◆ NA/UBS: ἐκ τοῦ ναοῦ RP: τοῦ οὐρανοῦ ◆ NA/UBS: — | Rv 16:17 | ¶ |
18 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐγένοντο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·οντο 2aor mp ind 3rd pl they-were-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἀστραπαὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀστραπή, -ῆς, ἡ αστραπ·αι (fem) nom|voc pl lightnings καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { βρονταὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βροντή, -ῆς, ἡ βροντ·αι (fem) nom|voc pl thunders καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely φωναί [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·αι (fem) nom|voc pl sounds/voices cries ◆ φωναὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φωνή, -ῆς, ἡ φων·αι (fem) nom|voc pl sounds/voices cries καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βρονταί [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) βροντή, -ῆς, ἡ βροντ·αι (fem) nom|voc pl thunders } , { καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σεισμὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σεισμός, -οῦ, ὁ σεισμ·ος (mas) nom sg earthquake [see seismic] ◆ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely σεισμὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σεισμός, -οῦ, ὁ σεισμ·ος (mas) nom sg earthquake [see seismic] ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) } μέγας [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α irreg. μεγα[λ·ο]ς ( instead of μεγαλ·ος) mas nom sg great , οἷος [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) οἷος -α -ον οι·ος mas nom sg such-as /what-kind-of οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἀφ’ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό αφ’ indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing οὗ [lexicon][inflect][close] Particle; Pronoun (Relative) οὗ[1]; ὅς ἥ ὅ ου; ου indecl; neu gen sg or mas gen sg where; who/whom/which ἕως οὗ means "until where (in time)", that is, "until when", "until such time as", or "until the point that"; { οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans ἐγένοντο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·οντο 2aor mp ind 3rd pl they-were-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ◆ ἄνθρωπος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ος (mas) nom sg man ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) } ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ γ·ης (fem) gen sg earth/land , τηλικοῦτος [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) τηλικ·οῦτος -αύτη -οῦτο(ν) τηλικουτ·ος mas nom sg so great σεισμός [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σεισμός, -οῦ, ὁ σεισμ·ος (mas) nom sg earthquake [see seismic] , { οὕτως [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτως indecl thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] ◆ οὕτω [lexicon][inflect][close] Adverb οὕτως/οὕτω ουτω indecl thus [Lit:"like-this": in-this-manner (οὕτως before vowels and consonants; οὕτω before consonants only] } μέγας [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α irreg. μεγα[λ·ο]ς ( instead of μεγαλ·ος) mas nom sg great . RP: βρονταὶ καὶ φωναί ◆ NA/UBS: φωναὶ καὶ βρονταί RP: καὶ σεισμὸς ◆ NA/UBS: καὶ σεισμὸς ἐγένετο RP: οἱ ἄνθρωποι ἐγένοντο ◆ NA/UBS: ἄνθρωπος ἐγένετο RP: οὕτως ◆ NA/UBS: οὕτω | Rv 16:18 | a Gk. φωναὶ, sounds or noises. See also Rv. 4:5; 8:5; 11:19; and Is. 29:6 (Rv. 8:5 note). |
19 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐγένετο [lexicon][inflect][close] Verb γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-) ε·γεν·ετο 2aor mp ind 3rd sg he/she/it-was-BECOME-ed become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD) ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the πόλις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ς (fem) nom sg city ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the μεγάλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·η fem nom|voc sg great εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) τρία [lexicon][inflect][close] Quantifier (Cardinal Numeral, irreg.) τρεῖς τρία, gen. pl. τριῶν, dat. pl. τρισίν τρι·α neu nom|acc pl three μέρη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέρο·ς, -ους, τό μερ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl parts/pieces regions , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the πόλεις [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόλις, -εως, ἡ πολ(ι)·ες, πολ(ι)·ας (fem) nom|voc pl, (fem) acc pl cities τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐθνῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη εθν(ε)·ων (neu) gen pl nations Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50). { ἔπεσον [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·ον 2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl I-FALL-ed, they-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. ◆ ἔπεσαν [lexicon][inflect][close] Verb πίπτω (πιπτ-, πεσ(ε)·[σ]-, πεσ·[σ]- or 2nd πεσ-, πεπτω·κ-, -, -) ε·πεσ·[σ]αν 1aor act ind 3rd pl they-FALL-ed To fall, or throw oneself down. Numerous figurative uses, including to fail or be ruined. } · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely Βαβυλὼν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) Βαβυλών, -ῶνος, ὁ βαβυλων (mas) nom|voc sg Babylon ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the μεγάλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·η fem nom|voc sg great ἐμνήσθη [lexicon][inflect][close] Verb μιμνῄσκομαι v.l. μιμνή- (μιμνησκ-/μιμνῃσκ-, -, -, -, μεμνη-, μνησ·θ-) ε·μνησ·θη aor θη ind 3rd sg he/she/it-was-REMEMBER-ed /remind/recollect, become-mindful-of(middle), reminded(person-passive) remembered (entity-passive). ἐνώπιον [lexicon][inflect][close] Preposition; Adjective (2-2-2) ἐν·ώπιον; ἐν·ώπιος -ον [LXX] ενωπιον; ενωπι·ον indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg in-the-presence-of (+gen); in the sight of/ in front of Lit:"in-sight-of"; face to face τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] , δοῦναι [lexicon][inflect][close] Verb δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-) δ(ο)·εναι 2aor act inf to-GIVE /offer, grant/bestow(to an inferior). αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the ποτήριον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) ποτήριον, -ου, τό ποτηρι·ον (neu) nom|acc|voc sg cup τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the οἴνου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οἶνος, -ου, ὁ οιν·ου (mas) gen sg wine τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θυμοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb θυμός, -οῦ, ὁ (cf. ὀργή); θυμόω (θυμ(ο)-, -, θυμω·σ-, -, -, θυμω·θ-) θυμ·ου; θυμ(ο)·ε, θυμ(ο)·ου (mas) gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg inclination/passion; be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed! [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]; τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ὀργῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ὀργή, -ῆς, ἡ (cf. θυμός) οργ·ης (fem) gen sg wrath/anger natural impulse, always of anger αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; . RP: ἔπεσον ◆ NA/UBS: ἔπεσαν | Rv 16:19 | a See Rv.17:18. b Gk. γίνομαι, to become or happen. c See Rv. 14:8. |
20 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πᾶσα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·α fem nom|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". νῆσος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 2nd Decl.) νῆσος, -ου, ἡ νησ·ος (fem) nom sg island ἔφυγεν [lexicon][inflect][close] Verb φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -) ε·φυγ·[σ]ε(ν), ε·φυγ·ε(ν) 1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg he/she/it-FLEE-ed , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὄρη [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός) ορ(ε)·α (neu) nom|acc|voc pl mounts οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. εὑρέθησαν [lexicon][inflect][close] Verb εὑρίσκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-) ε·ευρε·θησαν aor θη ind 3rd pl they-were-FIND-ed /learn/discover (after searching) . | Rv 16:20 | a See Rv. 6:14. |
21 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely χάλαζα [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) χάλαζα, -ης, ἡ χαλαζ·α (fem) nom|voc sg hail μεγάλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·η fem nom|voc sg great , ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ταλαντιαία [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ταλαντιαῖος -α -ον ταλαντιαι·α neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg talent's worth , καταβαίνει [lexicon][inflect][close] Verb κατα·βαίνω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-, 2nd ath. κατα+β(η)-/ath. κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -) κατα·βαιν·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-DESCEND-ing, you(sg)-are-being-DESCEND-ed descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the οὐρανοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί ουραν·ου (mas) gen sg sky/heaven ἐπὶ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐπί επι indecl upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing τοὺς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ους mas acc pl the ἀνθρώπους [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ους (mas) acc pl mans · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐβλασφήμησαν [lexicon][inflect][close] Verb βλασ·φημέω (βλασφημ(ε)-, -, βλασφημη·σ-, -, -, βλασφημη·θ-) ε·βλασφημη·σαν 1aor act ind 3rd pl they-BLASPHEME/DISPARAGE-ed Lit:"slow/sluggish-reputation", hence slander/speak-ill/evil-of/malign, refusing to acknowledge good/worthy-of-respect/veneration. οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the ἄνθρωποι [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·οι (mas) nom|voc pl mans τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the θεὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ον (mas) acc sg god [see theology] ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πληγῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πληγή, -ῆς, ἡ πληγ·ης (fem) gen sg wound (from beating) (from πλήσσω" (strike/smite/beat), hence the process (or consequence) of being beaten/flogged/punished. but "plague" in Rev ch9/11/15. τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the χαλάζης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) χάλαζα, -ης, ἡ χαλαζ·ης (fem) gen sg hail · ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that μεγάλη [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2, irreg.) μέγ[αλ]ας μεγάλη μέγ[αλ]α μεγαλ·η fem nom|voc sg great ἐστὶν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the πληγὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πληγή, -ῆς, ἡ πληγ·η (fem) nom|voc sg wound (from beating) (from πλήσσω" (strike/smite/beat), hence the process (or consequence) of being beaten/flogged/punished. but "plague" in Rev ch9/11/15. αὐτῆς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ης fem gen sg her/it/same σφόδρα [lexicon][inflect][close] Adverb σφόδρα σφοδρα indecl exceedingly /intensely/very/vehemently, keenly, inveighingly, eagerly . | Rv 16:21 | a Gk. καταβαίνω, to descend. b Cf. Ex. 9:18-19: 9:18 I am going to cause very severe hail to rain down about this time tomorrow, such hail as has never occurred in Egypt from the day it was founded until now. 9:19 So now, send instructions to gather your livestock and all your possessions in the fields to a safe place. Every person or animal caught in the field and not brought into the house – the hail will come down on them, and they will die!(NET). |
« Ch 15 | » Ch 17 |
OPTIONS
CHAPTERS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
LEXICON
TEXTS
Greek New TestamentGreek SeptuagintHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
Latina
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.
OPTIONS
a | b | g | d | e | z | h | q | i | k | l | m |
α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ |
n | x | o | p | r | s | t | u | f | c | y | w |
ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
) | ( | / | \ | = | | | + | ' | v | @ | # | * |
᾿ | ῾ | ´ | ` | ῀ | ͺ | ¨ | ’ | ϝ | ϛ | ʹ | % |