www.katabiblon.com

Σοφια Σαλωμωνος

Wisdom of Solomon

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11πλουν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πλους, πλοος, ο (Originally 2nd decl. πλοος, πλοου, ο)
πλ(ου)·ν
(mas) acc sg
voyage
voyage (acc)
τις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
someone/anyone (nom)
παλιν [lexicon][inflect][close]
Adverb

παλιν
παλιν
indecl
again
afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore
again
στελλομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

στελλω (στελλ-, -, στειλ·[σ]-, -, εσταλ-, -)
στελλ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-WITHDRAW/SEND-ed
repress, hush, bind. the form "send" not used in NT but doutfully in LXX.
while being-WITHDRAW/SEND-ed (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αγρια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγριος -ια -ον
αγρι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
wild
wild (nom|acc|voc, nom|voc)
μελλων [lexicon][inflect][close]
Verb

μελλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -)
μελλ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
while IMPEND/INTEND-ing
impend, intend, about to be; denotes imminence. Often used before an infinitive.
while IMPEND/INTEND-ing (nom)
διοδευειν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·οδευω (δι+οδευ-, -, δι+οδευ·σ-, -, -, δι+οδευ·θ-)
δι·οδευ·ειν
pres act inf
to-be-TRAVEL-ing-THROUGH
to-be-TRAVEL-ing-THROUGH
κυματα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κυμα[τ], -ατος, το
κυματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
waves
swell, waft
waves (nom|acc|voc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
φεροντος [lexicon][inflect][close]
Verb

φερω (φερ-, οι·σ-, ενεγκ·[σ]- or 2nd ενεγκ-, ενηνοχ·[κ]-, -, ενεχ·θ-)
φερ·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
while CARRY-ing
, tote/bear/carry(a load), fetch, carry-off, offer, bring-forth, give-birth
while CARRY-ing (gen)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
πλοιου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πλοιον, -ου, το
πλοι·ου
(neu) gen sg
ship
ship (gen)
σαθροτερον ξυλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
tree
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
tree (nom|acc|voc)
επιβοαται [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·βοαω (επι+βο(α)-, -, -, -, -, -)
επι·βο(α)·εται, επι·βο(α)·ηται
pres mp ind 3rd sg, pres mp sub 3rd sg
he/she/it-is-being-CRY-ed-OUT-LOUDLY, he/she/it-should-be-being-CRY-ed-OUT-LOUDLY
he/she/it-is-being-CRY-ed-OUT-LOUDLY, he/she/it-should-be-being-CRY-ed-OUT-LOUDLY
Wsd 14:1Again, one preparing himself to sail, and about to pass through the raging waves, calleth upon a piece of wood more rotten than the vessel that carrieth him.Wsd 14:1
Again, one preparing to sail, and about to journey over raging waves, calls upon a piece of wood more fragile than the vessel that carries him.
22εκεινο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

εκεινος -η -ο
εκειν·ο
neu nom|acc sg
that
that (nom|acc)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ορεξις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ορεξις, -εως, η
ορεξ(ι)·ς
(fem) nom sg
desire
longing, yearning after
desire (nom)
πορισμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

πορισμος, -ου, ο
πορισμ·ων
(mas) gen pl
means of gains
means of gains (gen)
επενοησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·νοεω [LXX] (επι+νο(ε)-, -, επι+νοη·σ-, -, -, επι+νοη·θ-)
επι·ε·νοη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-THINK ABOUT-ed
have on one's mind
he/she/it-THINK ABOUT-ed
τεχνιτις δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
σοφια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·α
(fem) nom|voc sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (nom|voc)
κατεσκευασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·σκευαζω (κατα+σκευαζ-, κατα+σκευα·σ-, κατα+σκευα·σ-, -, κατ+εσκευασ-, κατα+σκευασ·θ-)
κατα·ε·σκευα·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BUILD-ed
[generaly: prepare, but also establish, construct]
he/she/it-BUILD-ed
Wsd 14:2For verily desire of gain devised that, and the workman built it by his skill.Wsd 14:2

For the hunger for profit planned it, and wisdom was the craftsman who built it.For the hunger for profit planned it, and wisdom was the craftsman who built it.

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
33η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ση [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive)

σος -η -ον
σ·η
fem nom|voc sg
your/yours(sg)
your/yours(sg) (nom|voc)
πατερ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ
(mas) voc sg
father
father (voc)
διακυβερνα(ι) προνοια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

προ·νοια, -ας, η
προνοι·α
(fem) nom|voc sg
provision
[forethought, caution, providence, care for]
provision (nom|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εδωκας [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
you(sg)-GIVE-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
θαλασση(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θαλασσα, -ης, η
θαλασσ·η(ι)
(fem) dat sg
sea
sea (dat)
οδον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

οδος, -ου, η
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
way/road (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
κυμασι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κυμα[τ], -ατος, το
κυμα[τ]·σι(ν)
(neu) dat pl
waves
swell, waft
waves (dat)
τριβον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.); Verb

τριβος, -ου, η; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
τριβ·ον; τριβ·ο[υ]ν[τ]
(fem) acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
path; while RUB-ing
; worn, rub
path (acc); while RUB-ing (nom|acc|voc, voc)
ασφαλη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·σφαλης -ες
ασφαλ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
certain
not risky, unshaken, not liable to fall, immovable, steadfast, assured from danger, sure, certain
certain (acc, nom|acc|voc)
Wsd 14:3But thy providence, O Father, governeth it: for thou hast made a way in the sea, and a safe path in the waves;Wsd 14:3
Your providence, O Father, guides it along, because even in the sea you gave a way, and in the waves a sure path,
44δεικνυς [lexicon][inflect][close]
Verb

δεικνυμι a.k.a. δεικνυω (ath. δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-)
δεικνυ·^ς, δεικνυ·ς, δεικνυ·[ντ]·ς
pres act ind 2nd sg, pres act imp 2nd sg, pres act ptcp mas nom|voc sg
you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing
prove
you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing (nom|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
δυνασαι [lexicon][inflect][close]
Verb

δυνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυν(α)·σαι
pres mp ind 2nd sg
you(sg)-are-being-ABLE-ed
you(sg)-are-being-ABLE-ed
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
παντος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ος
neu gen sg or mas gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
σω(ι)ζειν [lexicon][inflect][close]
Verb

σω(ι)ζω (σω(ι)ζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσω(ι)σ-, σω·θ-)
σω(ι)ζ·ειν
pres act inf
to-be-DELIVER/SAVE-ing
/rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT.
to-be-DELIVER/SAVE-ing
ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
καν [lexicon][inflect][close]
Crasis (Conjunction)

καν (και αν or και εαν)
και (ε)αν
indecl
and/also (if) ever
and/also (if) ever
ανευ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ανευ
ανευ
indecl
without
takes a genitive object
without
τεχνης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τεχνη, -ης, η
τεχν·ης
(fem) gen sg
trade
(craft)
trade (gen)
τις [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

τι[ν]ς[2] τι[ν], gen. τινος, dat. τινι, acc. τινα τι
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
someone/anyone
indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
someone/anyone (nom)
επιβη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·βαινω (επι+βαιν-, επι+βη·σ-, 2nd ath. επι+β(η)-/ath. επι+β(α)-, επι+βεβη·κ-, -, -)
επι·β(η)·η(ι)
2aor act sub 3rd sg
he/she/it-should-RIDE
set upon, ride, mount, set foot upon
he/she/it-should-RIDE
Wsd 14:4Shewing that thou canst save from all danger: yea, though a man went to sea without art.Wsd 14:4
showing that you can save out of every danger, that even a man without skill may put to sea.
55θελεις [lexicon][inflect][close]
Verb

θελω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -)
θελ·εις
pres act ind 2nd sg
you(sg)-are-WANT-ing
/wish/desire
you(sg)-are-WANT-ing
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
αργα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αργος -η -ον
αργ·α
neu nom|acc|voc pl
idle
idle, useless
idle (nom|acc|voc)
ειναι [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
to-be
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σοφιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σοφια, -ας, η
σοφι·ας
(fem) gen sg
wisdom
/sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
wisdom (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
εργα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εργον, -ου, το
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
works
deed, action
works (nom|acc|voc)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ελαχιστω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ελαχιστος -ιστη -ον (Superl. of ελαχυς)
ελαχιστ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
least
least (dat)
ξυλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ω(ι)
(neu) dat sg
tree
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
tree (dat)
πιστευουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

πιστευω (πιστευ-, πιστευ·σ-, πιστευ·σ-, πεπιστευ·κ-, πεπιστευ-, πιστευ·θ-)
πιστευ·ουσι(ν), πιστευ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-BELIEVE-ing, while BELIEVE-ing
be-persuaded/accept [toward] (heed [to], believe); give management (entrust). PASS. to be entrusted with
they-are-BELIEVE-ing, while BELIEVE-ing (dat)
ανθρωποι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·οι
(mas) nom|voc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (nom|voc)
ψυχας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ας
(fem) acc pl
soul-lifes
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-lifes (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
διελθοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·ερχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ελθ·ο[υ]ντ·ες
2aor act ptcp mas nom|voc pl
upon PASS-THROUGH-ing
Lit:"come-through",hence go/pass-through
upon PASS-THROUGH-ing (nom|voc)
κλυδωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

κλυδων, -ωνος, ο
κλυδων·α
(mas) acc sg
turbulence
/buffeting (as at the top of a rigging or on rough water).
turbulence (acc)
σχεδια(ι) διεσωθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·σω(ι)ζω (δια+σω(ι)ζ-, δια+σω·σ-, δια+σω·σ-, -, δια+σεσω-/δια+σεσω(ι)σ-, δια+σω·θ-)
δια·ε·σω·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-PRESERVED-ed
they-were-PRESERVED-ed
Wsd 14:5Nevertheless thou wouldest not that the works of thy wisdom should be idle, and therefore do men commit their lives to a small piece of wood, and passing the rough sea in a weak vessel are saved.Wsd 14:5
It is your will that the works of your wisdom should not be ineffective. Therefore men also entrust their lives to a little piece of wood, and passing through the surge on a raft come safely to land.
66και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αρχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρχη, -ης, η
αρχ·ης
(fem) gen sg
chief/head/ruler/beginning
chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
chief/head/ruler/beginning (gen)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
απολλυμενων [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολλυ·μεν·ων
pres mp ptcp fem gen pl or pres mp ptcp mas gen pl or pres mp ptcp neu gen pl
while being-DESTROY-ed
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
while being-DESTROY-ed (gen)
υπερηφανων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

υπερη·φανος -ον
υπερηφαν·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
proud/arrogant
[Lit: over- appearing]
proud/arrogant (gen)
γιγαντων η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ελπις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ελπι[δ]ς, -ιδος, η
ελπι[δ]·ς
(fem) nom sg
hope/expectation
[object of hope.. where you place your trust]
hope/expectation (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
κοσμου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

κοσμος, -ου, ο; κοσμεω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed!
[present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
world (gen); be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed!
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
σχεδιας καταφυγουσα [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·φευγω (-, κατα+φευξ-, 2nd κατα+φυγ-, -, -, -)
κατα·φυγ·ουσ·α
2aor act ptcp fem nom|voc sg
upon TAKE-ing-REFUGE
upon TAKE-ing-REFUGE (nom|voc)
απελιπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

απο·λειπω (απο+λειπ-, απο+λειψ-, απο+λειψ- or 2nd απο+λιπ-, -, απο+λελειπ-, απο+λειφ·θ-)
απο·ε·λιπ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-LEAVE/REMAIN-ed
Lit:"leave-behind-from", hence leave/leave-behind/desert/forsake (act/passive), remain(middle)
he/she/it-LEAVE/REMAIN-ed
αιωνι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·ι
(mas) dat sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (dat)
σπερμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σπερμα[τ], -ατος, το
σπερμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
seed
sperm, seed, germ (sprout, bud)
seed (nom|acc|voc)
γενεσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γενεσις, -εως, η (cf. γεννησις)
γενεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
γενεται
Beginning, origin, birth, descent; in Mt. 1:1 perhaps="genealogy", but may also="history"
γενεται (gen)
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
ση(ι) [lexicon][inflect][close]
Determiner (Possessive); Verb

σος -η -ον; τριβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σ·η(ι); ·ση(ι)
fem dat sg; fut mp ind 2nd sg
your/yours(sg); you(sg)-will-be-RUB-ed
; worn, rub
your/yours(sg) (dat); you(sg)-will-be-RUB-ed
κυβερνηθεισα χειρι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ·ι
(fem) dat sg
hand
hand (dat)
Wsd 14:6For in the old time also, when the proud giants perished, the hope of the world governed by thy hand escaped in a weak vessel, and left to all ages a seed of generation.Wsd 14:6
For* in the old time also, when proud giants were perishing, the hope of the world, taking refuge on a raft, your hand guided the seed of generations of the race of men.
77ευλογηται [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

ευ·λογητος -η -ον; ευ·λογεω (ευλογ(ε)-, ευλογη·σ-, ευλογη·σ-, ευλογη·κ-/ηυλογη·κ-, ευλογη-/ηυλογη-, ευλογη·θ-)
ευλογητ·αι; ευλογ(ε)·ηται, ευλογη·ται
fem nom|voc pl; pres mp sub 3rd sg, perf mp ind 3rd sg
blessed; he/she/it-should-be-being-SPEAK-ed-WELL-OF, he/she/it-has-been-SPEAK-ed-WELL-OF
Lit:"good-messaged", hence eulogized/well-spoken-of, praised; Lit:"good-word/message", hence speak-good/well-of, eulogize. Usually rendered "bless", but quite distinct from "makarios" (blessed/fortunate)
blessed (nom|voc); he/she/it-should-be-being-SPEAK-ed-WELL-OF, he/she/it-has-been-SPEAK-ed-WELL-OF
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ξυλον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
tree
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
tree (nom|acc|voc)
δι’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δι’
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

ου[1]; ος η ο
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where; who/whom/which
;
where; who/whom/which (gen)
γινεται [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γιν·εται
pres mp ind 3rd sg
he/she/it-is-being-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-is-being-BECOME-ed
δικαιοσυνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δικαιο·συνη, -ης, η
δικαιοσυν·η
(fem) nom|voc sg
righteousness
/justice, fulfillment of the law
righteousness (nom|voc)
Wsd 14:7For blessed is the wood whereby righteousness cometh.Wsd 14:7
For blessed is wood through which comes righteousness;
88το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
χειροποιητον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

χειρο·ποιητος -ον
χειροποιητ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
handmade
handmade (acc, nom|acc|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επικαταρατον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

επι·κατ·αρατος -ον
επικαταρατ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
cursed
cursed (acc, nom|acc|voc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ποιησας [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon DO/MAKE-ing
upon DO/MAKE-ing (nom|voc)
αυτο [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ο
neu nom|acc sg
it/same
it/same (nom|acc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
ηργαζετο [lexicon][inflect][close]
Verb

εργαζομαι (εργαζ-, εργ(α)·[σ]-, εργα·σ-, -, ειργασ-, εργασ·θ-)
ε·εργαζ·ετο
impf mp ind 3rd sg
he/she/it-was-being-WORK/STRIVE-ed
he/she/it-was-being-WORK/STRIVE-ed
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
φθαρτον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

φθαρτος -η -ον
φθαρτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
degenerative
[perishable]
degenerative (acc, nom|acc|voc)
θεος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ος
(mas) nom sg
god
[see theology]
god (nom)
ωνομασθη [lexicon][inflect][close]
Verb

ονομαζω (ονομαζ-, ονομα·σ-, ονομα·σ-, -, -, ονομασ·θ-)
ε·ονομασ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-NAME-ed
he/she/it-was-NAME-ed
Wsd 14:8But that which is made with hands is cursed, as well it, as he that made it: he, because he made it; and it, because, being corruptible, it was called god.Wsd 14:8
but the idol made with hands is accursed, itself and he that made it; because his was the working, and the corruptible thing was called a god.
99εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ισω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ισος -η -ον
ισ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
found
straight, equal, able, capable, match, correspond; be similar to, same, identical
found (dat)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
μισητα θεω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ω(ι)
(mas) dat sg
god
[see theology]
god (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
ασεβων [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3); Verb

α·σεβης -ες; α·σεβεω (ασεβ(ε)-, ασεβη·σ-, ασεβη·σ-, ησεβη·κ-, -, -)
ασεβ(ε)·ων; ασεβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
ungodly; while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing
/irreverent.; /commit-sacrilege. / "intumescat superbia" [Lat.] = "swell with pride"/ presumptuous, arrogant, bold, without fear or reverence (shame, honor). See Jude 1:15-16; Deut. 17:13; 18:20, 22; Ps. 10:2; Prov. 21:4, 29/ܪܫܥ = τολμη (Ag. Smith)
ungodly (gen); while BE-IMPIOUS/IRREVERENT-ing (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
ασεβεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·σεβεια, -ας, η
ασεβει·α
(fem) nom|voc sg
ungodliness
lack of deference/effrontery
ungodliness (nom|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
Wsd 14:9For the ungodly and his ungodliness are both alike hateful unto God.Wsd 14:9
For both the ungodly and his ungodliness are alike hateful to God;
1010και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πραχθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πρασσω/πραττω (πρασσ-/πραττ-, πραξ-, πραξ-, πεπραχ·[κ]-, πεπρασσ-, πραχ·θ-)
πρασσ·θε[ι]ν[τ]
aor θη ptcp neu nom|acc|voc sg
upon being-DO-ed
[practice, perform, accomplish]
upon being-DO-ed (nom|acc|voc)
συν [lexicon][inflect][close]
Preposition

συν
συν
indecl
together with/including (+dat)
together with/including (+dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
δρασαντι κολασθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

κολαζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-)
κολασ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-CURTAIL/CHASTISE-ed
the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding.
he/she/it-will-be-CURTAIL/CHASTISE-ed
Wsd 14:10For that which is made shall be punished together with him that made it.Wsd 14:10
for truly the deed will be punished together with him who committed it.
1111δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ειδωλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ειδωλον, -ου, το
ειδωλ·οις
(neu) dat pl
idols
idols (dat)
εθνων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·ων
(neu) gen pl
nations
Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
nations (gen)
επισκοπη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·σκοπη, -ης, η
επισκοπ·η
(fem) nom|voc sg
oversight
visitation
oversight (nom|voc)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
κτισματι [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κτισμα[τ], -ατος, το
κτισματ·ι
(neu) dat sg
creature
creature, i.e., created thing. Sometimes "creation".
creature (dat)
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
βδελυγμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

βδελυγμα[τ], -ατος, το
βδελυγμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
abomination
( from "bdēō", "to reek with stench"), hence something detestable.
abomination (nom|acc|voc)
εγενηθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θησαν
aor θη ind 3rd pl
they-were-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
they-were-BECOME-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
σκανδαλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σκανδαλον, -ου, το
σκανδαλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
snares
(Originally a trap or snare laid for an enemy) Used in NT metaphorically: a temptation to sin/false belief/falling away; or, that which gives offence or arouses opposition, anger, disapproval
snares (nom|acc|voc)
ψυχαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·αις
(fem) dat pl
soul-lifes
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-lifes (dat)
ανθρωπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
παγιδα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

παγι[δ]ς, -ιδος, η
παγιδ·α
(fem) acc sg
snare
/trap
snare (acc)
ποσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)

ποσις, -εως, η; πους, ποδος, ο (cf. βασις)
ποσ(ι)·ν; πο[δ]·σι(ν)
(fem) acc sg; (mas) dat pl
drink; feet
;
drink (acc); feet (dat)
αφρονων [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·φρων -ον, gen. sg. -ονος (cf. μωρος)
αφρον·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
unthinking
senseless
unthinking (gen)
Wsd 14:11Therefore even upon the idols of the Gentiles shall there be a visitation: because in the creature of God they are become an abomination, and stumblingblocks to the souls of men, and a snare to the feet of the unwise.Wsd 14:11
Therefore also there will be a visitation among the idols of the nation, because, though formed of things which God created, they were made an abomination, stumbling blocks to the souls of men, and a snare to the feet of the foolish.
1212αρχη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρχη, -ης, η
αρχ·η
(fem) nom|voc sg
chief/head/ruler/beginning
chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
chief/head/ruler/beginning (nom|voc)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
πορνειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πορνεια, -ας, η
πορνει·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
promiscuity, promiscuities
fornication, idolatry
promiscuity (gen), promiscuities (acc)
επινοια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·νοια, -ας, η
επινοι·α
(fem) nom|voc sg
thought
thought (nom|voc)
ειδωλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ειδωλον, -ου, το
ειδωλ·ων
(neu) gen pl
idols
idols (gen)
ευρεσις δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
φθορα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φθορα, -ας, η
φθορ·α
(fem) nom|voc sg
destruction
destruction; deterioration; corruption
destruction (nom|voc)
ζωης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ης; ζω·ης
(fem) gen sg; fem gen sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (gen); alive (gen)
Wsd 14:12For the devising of idols was the beginning of spiritual fornication, and the invention of them the corruption of life.Wsd 14:12
For the devising of idols was the beginning of fornication, and the invention of them the corruption of life.
1313ουτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτε (ου τε)
ουτε
indecl
nor
Lit:"not-also", hence neither/nor. not
nor
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ην [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
he/she/it-was
he/she/it-was
απ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απ’
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
αρχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρχη, -ης, η
αρχ·ης
(fem) gen sg
chief/head/ruler/beginning
chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
chief/head/ruler/beginning (gen)
ουτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτε (ου τε)
ουτε
indecl
nor
Lit:"not-also", hence neither/nor. not
nor
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αιωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·α
(mas) acc sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (acc)
εσται [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be
he/she/it-will-be
Wsd 14:13For neither were they from the beginning, neither shall they be for ever.Wsd 14:13
For they didn’t exist from the beginning, and they won’t exist forever.
1414κενοδοξια(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κενο·δοξια, -ας, η
κενοδοξι·α(ι)
(fem) dat sg
vainglory
υπερέχοντας
vainglory (dat)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ανθρωπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
εισηλθεν [lexicon][inflect][close]
Verb

εισ·ερχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εισ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
he/she/it-ENTER-ed
he/she/it-ENTER-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
κοσμον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κοσμος, -ου, ο
κοσμ·ον
(mas) acc sg
world
[present order; material realm; decoration/adornment]
world (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
συντομον αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τελος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

τελο·ς, -ους, το
τελ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
end
/consummation/completion
end (nom|acc|voc)
επενοηθη [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·νοεω [LXX] (επι+νο(ε)-, -, επι+νοη·σ-, -, -, επι+νοη·θ-)
επι·ε·νοη·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-THINK ABOUT-ed
have on one's mind
he/she/it-was-THINK ABOUT-ed
Wsd 14:14For by the vain glory of men they entered into the world, and therefore shall they come shortly to an end.Wsd 14:14
For by the boastfulness of men they entered into the world, and therefore a speedy end was planned for them.
1515αωρω(ι) γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
πενθει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb

πενθο·ς, -ους, το; πενθεω (πενθ(ε)-, πενθη·σ-, πενθη·σ-, -, -, πενθη·θ-)
πενθ(ε)·ι; πενθ(ε)·ει, πενθ(ε)·ε
(neu) dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
grief; he/she/it-is-GRIEVE-ing, you(sg)-are-being-GRIEVE-ed, be-you(sg)-GRIEVE-ing!
;
grief (dat); he/she/it-is-GRIEVE-ing, you(sg)-are-being-GRIEVE-ed (classical), be-you(sg)-GRIEVE-ing!
τρυχομενος πατηρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

πατηρ, -τ[ε]ρος, ο, voc. pl. πατερες
πατερ·^
(mas) nom sg
father
father (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
ταχεως [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (3-1-3)

ταχεως (Adv. of ταχυς); ταχυς -εια -υ, gen. -εος and -εως
ταχεως; ταχ(υ)·ος
indecl; neu gen sg or mas gen sg
quickly; quick
cursory, expeditious, express, fast, speedy, swift; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate
quickly; quick (gen)
αφαιρεθεντος [lexicon][inflect][close]
Verb

αφ·αιρεω (αφ+αιρ(ε)-, αφ+ελ(ε)·[σ]-, αφ+ελ·[σ]- or 2nd αφ+ελ-, αφ+η(ι)ρη·κ-, αφ+η(ι)ρη-, αφ+αιρε·θ-)
αφ·αιρε·θε[ι]ντ·ος
aor θη ptcp mas gen sg or aor θη ptcp neu gen sg
upon being-TAKE-AWAY-ed
[Lit:"lift/take-from" deprive]
upon being-TAKE-AWAY-ed (gen)
τεκνου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τεκνον, -ου, το, voc. sg. τεκνον, voc. pl. τεκνα
τεκν·ου
(neu) gen sg
child
child (gen)
εικονα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

εικων, -ονος, η
εικον·α
(fem) acc sg
icon
[image, likeness]
icon (acc)
ποιησας [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon DO/MAKE-ing
upon DO/MAKE-ing (nom|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
ποτε [lexicon][inflect][close]
Particle

ποτε[2]
ποτε
indecl
once/when
[an indefinite point in either the past, i.e., once, or the future, i.e., when]
once/when
νεκρον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

νεκρος -α -ον
νεκρ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
dead
dead (acc, nom|acc|voc)
ανθρωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ον
(mas) acc sg
person
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
person (acc)
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
θεον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ον
(mas) acc sg
god
[see theology]
god (acc)
ετιμησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
ε·τιμη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HONOR-ed
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
he/she/it-HONOR-ed
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
παρεδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

παρα·διδωμι (ath. παρα+διδ(ο)-/ath. παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ- or 2nd ath. παρα+δ(ο)-/ath. παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-)
παρα·ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-HAND OVER-ed
Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine
he/she/it-HAND OVER-ed
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
υποχειριοις μυστηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μυστηριον, -ου, το
μυστηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
mysteries
mysteries (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τελετας
Wsd 14:15For a father afflicted with untimely mourning, when he hath made an image of his child soon taken away, now honoured him as a god, which was then a dead man, and delivered to those that were under him ceremonies and sacrifices.Wsd 14:15
For a father worn with untimely grief, making an image of the child quickly taken away, now honored him as a god which was then a dead human being, and delivered to those that were under him mysteries and solemn rites.
1616ειτα [lexicon][inflect][close]
Adverb

ειτα/ειτεν
ειτα
indecl
then
next.. after...indicates the next sequence of events in time
then
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χρονω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

χρονος, -ου, ο (cf. καιρος)
χρον·ω(ι)
(mas) dat sg
time
, a specific (clock) time, period-of-time (a while). Distinct from kairos (season)
time (dat)
κρατυνθεν το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ασεβες [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

α·σεβης -ες
ασεβ(ε)·ς
neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
ungodly
/irreverent.
ungodly (nom|acc|voc, voc)
εθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθο·ς, -ους, το
εθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
custom/habit
[see ethos]
custom/habit (nom|acc|voc)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
νομος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νομος, -ου, ο
νομ·ος
(mas) nom sg
custom/law
ordinance custom practice
custom/law (nom)
εφυλαχθη [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
ε·φυλασσ·θη
aor θη ind 3rd sg
he/she/it-was-GUARD-ed
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
he/she/it-was-GUARD-ed
Wsd 14:16Thus in process of time an ungodly custom grown strong was kept as a law, and graven images were worshipped by the commandments of kings.Wsd 14:16
Afterward the ungodly custom, in process of time grown strong, was kept as a law, and the engraved images received worship by the commandments of princes.
1717και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τυραννων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τυραννος[1], -ου, ο [LXX]
τυρανν·ων
(mas) gen pl
tyrants
tyrants (gen)
επιταγαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·ταγη, -ης, η
επιταγ·αις
(fem) dat pl
commands
commands (dat)
εθρησκευετο τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
γλυπτα ους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ους
mas acc pl
who/whom/which
who/whom/which (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οψει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

οψις, -εως, η; οραω a.k.a. ειδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
οψ(ι)·ι; οφ·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
sight; he/she/it-will-SEE/BEHOLD, you(sg)-will-be-SEE/BEHOLD-ed
; Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οιδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
sight (dat); he/she/it-will-SEE/BEHOLD, you(sg)-will-be-SEE/BEHOLD-ed (classical)
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
δυναμενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

δυνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυν(α)·μεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-ABLE-ed
while being-ABLE-ed (nom|voc)
τιμαν [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
τιμ(α)·ειν > τιμαν
pres act inf
to-be-HONOR-ing
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
to-be-HONOR-ing
ανθρωποι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·οι
(mas) nom|voc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (nom|voc)
δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
μακραν [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (2-1-2)

μακραν; μακρος -α -ον
μακραν; μακρ·αν
indecl; fem acc sg
far; far
; [far, long, large see "macro"]
far; far (acc)
οικειν [lexicon][inflect][close]
Verb

οικεω (οικ(ε)-, οικη·σ-, οικη·σ-, -, -, οικη·θ-)
οικ(ε)·ειν
pres act inf
to-be-DWELL-ing
to-be-DWELL-ing
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
πορρωθεν [lexicon][inflect][close]
Adverb

πορρω·θεν
πορρωθεν
indecl
from afar
from afar
οψιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

οψις, -εως, η
οψ(ι)·ν
(fem) acc sg
sight
sight (acc)
ανατυπωσαμενοι εμφανη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

εμ·φανης -ες
εμφαν(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
apparent
apparent (acc, nom|acc|voc)
εικονα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

εικων, -ονος, η
εικον·α
(fem) acc sg
icon
[image, likeness]
icon (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
τιμωμενου [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
τιμ(α)·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
while being-HONOR-ed
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
while being-HONOR-ed (gen)
βασιλεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ος
(mas) gen sg
king
king (gen)
εποιησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιεω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-DO/MAKE-ed
they-DO/MAKE-ed
ινα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ινα
ινα
indecl
in-order-that
/so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ινα αναγνω ετιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
in-order-that
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
παροντα [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·ειμι[1] fr. ειμι[1] (ath. παρ+(εσ)-/παρ+(εσ)-, παρ+εσ·[σ]-, -, -, -, -)
παρ·(εσ)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while BE-ing-PRESENT/NEAR
Lit:"be-close-beside", hence be-present/here/near/close-beside/at-hand, to-have-come/arrived. Root for "παρουσία"(arrival/coming/visitation/entrance).
while BE-ing-PRESENT/NEAR (acc, nom|acc|voc)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
αποντα [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ειμι[1] fr. ειμι[1] (ath. απ+(εσ)-/απ+(εσ)-, -, -, -, -, -)
απ·(εσ)·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
while BE-ing-ABSENT
while BE-ing-ABSENT (acc, nom|acc|voc)
κολακευωσιν δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
σπουδης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

σπουδη, -ης, η
σπουδ·ης
(fem) gen sg
diligence/haste
diligence/haste (gen)
Wsd 14:17Whom men could not honour in presence, because they dwelt far off, they took the counterfeit of his visage from far, and made an express image of a king whom they honoured, to the end that by this their forwardness they might flatter him that was absent, as if he were present.Wsd 14:17
And when men could not honor them in presence because they lived far off, imagining the likeness from afar, they made a visible image of the king whom they honored, that by their zeal they might flatter the absent as if present.
1818εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
επιτασιν δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
θρησκειας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θρησκεια, -ας, η
θρησκει·ας
(fem) gen sg
religion, worship
cult Expressed devotion to higher authority.
religion, worship (gen)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
αγνοουντας [lexicon][inflect][close]
Verb

α·γνοεω (αγνο(ε)-, αγνοη·σ-, αγνοη·σ-, ηγνοη·κ-, ηγνοη-, -)
αγνο(ε)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while NOT KNOW/ NOT RECOGNIZE-ing
(ignorant) to not perceive
while NOT KNOW/ NOT RECOGNIZE-ing (acc)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
τεχνιτου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

τεχνιτης, -ου, ο
τεχνιτ·ου
(mas) gen sg
designer
designer (gen)
προετρεψατο [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·τρεπω (προ+τρεπ-, -, προ+τρεψ-, -, -, -)
προ·ε·τρεπ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-ENCOURAGE-ed
I encourage, persuade, urge on
he/she/it-was-ENCOURAGE-ed
φιλοτιμια
Wsd 14:18Also the singular diligence of the artificer did help to set forward the ignorant to more superstition.Wsd 14:18
But worship was raised to a yet higher pitch, even by those who didn’t know him, urged forward by the ambition of the architect;
1919ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
μεν [lexicon][inflect][close]
Particle

μεν
μεν
indecl
indeed
/certainly/surely.
indeed
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ταχα [lexicon][inflect][close]
Adverb

ταχα (Adv. of ταχυς)
ταχα
indecl
perhaps/possibly
perhaps/possibly
κρατουντι [lexicon][inflect][close]
Verb

κρατεω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-)
κρατ(ε)·ο[υ]ντ·ι
pres act ptcp mas dat sg or pres act ptcp neu dat sg
while SEIZE/TAKE-HOLD-ing
, from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry,
while SEIZE/TAKE-HOLD-ing (dat)
βουλομενος [lexicon][inflect][close]
Verb

βουλομαι (βουλ-, βουλη·σ-, -, -, -, βουλη·θ-)
βουλ·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
while being-INTEND/PLAN-ed
Cognate of βουλη (determinate plan/intent/purpose), thus, a harder, less negotiable form of θελημα (to wish/want/desire). Often softened to "wish/want" regarding the wishes/desires of a sovereign authority (God/king/general/ruling counsel).
while being-INTEND/PLAN-ed (nom)
αρεσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

αρεσκω (αρεσκ-, αρε·σ-, αρε·σ-, -, -, -)
αρε·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-PLEASE, be-you(sg)-PLEASE-ed!, he/she/it-happens-to-PLEASE
to-PLEASE, be-you(sg)-PLEASE-ed!, he/she/it-happens-to-PLEASE (opt)
εξεβιασατο τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
τεχνη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

τεχνη, -ης, η
τεχν·η(ι)
(fem) dat sg
trade
(craft)
trade (dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
ομοιοτητα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ομοιοτη[τ]ς, -ητος, η
ομοιοτητ·α
(fem) acc sg
likeness
likeness (acc)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
καλλιον [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (3-3-3)

καλλιον (Comp. Adv. of καλος); καλλιων -ον [LXX], gen. sg. -ονος (Comp. of καλος)
καλλιον; καλλιον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas voc sg or fem voc sg
rightlier; better
;
rightlier; better (nom|acc|voc, voc)
Wsd 14:19For he, peradventure willing to please one in authority, forced all his skill to make the resemblance of the best fashion.Wsd 14:19
for he, wishing perhaps to please his ruler, used his art to force the likeness toward a greater beauty.
2020το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
πληθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πληθο·ς, -ους, το
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude
a large number, the main body, an assembly
multitude (nom|acc|voc)
εφελκομενον δια [lexicon][inflect][close]
Preposition

δια
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
because of (+acc), through (+gen)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ευχαρι της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
εργασιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

εργασια, -ας, η
εργασι·ας
(fem) gen sg
business/pursuits
business/pursuits (gen)
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
προ [lexicon][inflect][close]
Preposition

προ
προ
indecl
before (+gen)
before (+gen)
ολιγου [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

ολιγος -η -ον
ολιγ·ου
neu gen sg or mas gen sg
little
[see oligarchy]
little (gen)
τιμηθεντα [lexicon][inflect][close]
Verb

τιμαω (τιμ(α)-, τιμη·σ-, τιμη·σ-, -, τετιμη-, τιμη·θ-)
τιμη·θε[ι]ντ·α
aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl
upon being-HONOR-ed
/assign-value-to, pay-respect/worth-to
upon being-HONOR-ed (acc, nom|acc|voc)
ανθρωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ον
(mas) acc sg
person
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
person (acc)
νυν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νυν
νυν
indecl
now
now
σεβασμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σεβασμα[τ], -ατος, το
σεβασμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
devotional object
devotional object (nom|acc|voc)
ελογισαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

λογιζομαι (λογιζ-, λογι(ε)·[σ]-, λογι·σ-, -, λελογισ-, λογισ·θ-)
ε·λογι·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-RECKON-ed
/credit/account/regard/consider/impute,number,compute,reason,use-logic, as in devise/plot.
they-were-RECKON-ed
Wsd 14:20And so the multitude, allured by the grace of the work, took him now for a god, which a little before was but honoured.Wsd 14:20
So the multitude, allured by reason of the grace of his handiwork, now consider an object of devotion him that a little before was honored as a man.
2121και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
τουτο [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this
When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
this (nom|acc)
εγενετο [lexicon][inflect][close]
Verb

γινομαι/γιγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-, 2nd γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γεν·ετο
2aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BECOME-ed
become; happen; be ("as a substitute for the forms of ειμι" --BAGD)
he/she/it-was-BECOME-ed
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
βιω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βιος, -ου, ο
βι·ω(ι)
(mas) dat sg
life/livelihood
can also refer to property (BDAG 177)
life/livelihood (dat)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
ενεδρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

εν·εδρον, -ου, το
ενεδρ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
ambush
ambush (nom|acc|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
συμφορα(ι) η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
τυραννιδι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

τυραννι[δ]ς, -ιδος, η [LXX]
τυραννιδ·ι
(fem) dat sg
tyranny
tyranny (dat)
δουλευσαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

δουλευω (δουλευ-, δουλευ·σ-, δουλευ·σ-, δεδουλευ·κ-, -, -)
δουλευ·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon SERVE(AS SLAVE)-ing
/be-bond-slaved, hence serve/do-service, be-enslaved(+Dat). be-in-bondage-to (give over the prerogative of self-governance).
upon SERVE(AS SLAVE)-ing (nom|voc)
ανθρωποι [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·οι
(mas) nom|voc pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (nom|voc)
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
ακοινωνητον ονομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ονομα[τ], -ατος, το
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
name (nom|acc|voc)
λιθοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·οις
(mas) dat pl
stones
stones (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ξυλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ξυλον, -ου, το
ξυλ·οις
(neu) dat pl
trees
, by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
trees (dat)
περιεθεσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

περι·τιθημι (ath. περι+τιθ(ε)-, περι+θη·σ-, περι+θη·κ- or 2nd ath. περι+θ(ε)-, -, -, -)
περι·ε·θ(ε)·σαν
2aor act ind 3rd pl
they-PLACE-ed-AROUND
[made a barrier round about it, metaph., bestow, confer upon]
they-PLACE-ed-AROUND
Wsd 14:21And this was an occasion to deceive the world: for men, serving either calamity or tyranny, did ascribe unto stones and stocks the incommunicable name.Wsd 14:21
And this became an ambush, because men, in bondage either to calamity or to tyranny, invested stones and stocks with the Name that shouldn’t be shared.
2222ειτ’ [lexicon][inflect][close]
Adverb; Verb

ειτα/ειτεν; ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ειτ’; (εσ)·ιτε classical
indecl; pres act opt 2nd pl classical
then; you(pl)-happen-to-be
next.. after...indicates the next sequence of events in time;
then; you(pl)-happen-to-be (classical opt)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
ηρκεσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

αρκεω (αρκ(ε)-, αρκε·σ-, αρκε·σ-, -, -, αρκεσ·θ-)
ε·αρκε·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BE-ed-ENOUGH
[suffice]
he/she/it-BE-ed-ENOUGH
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
πλανασθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

πλαναω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-)
πλαν(α)·εσθαι
pres mp inf
to-be-being-WANDER/STRAY-ed
deceive [root for "planet" wanderer]
to-be-being-WANDER/STRAY-ed
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
γνωσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

γνωσις, -εως, η; γινωσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
γνωσ(ι)·ν; γν(ω)·ωσι(ν)
(fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl
knowledge; they-should-KNOW
seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something; καί έν τούτω γινώσκομεν
knowledge (acc); they-should-KNOW
αλλα [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλα
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
μεγαλω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
great
great (dat)
ζωντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
while LIVE-ing (nom|voc)
αγνοιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·γνοια, -ας, η
αγνοι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
ignorance, ignorances
ignorance (gen), ignorances (acc)
πολεμω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

πολεμος, -ου, ο
πολεμ·ω(ι)
(mas) dat sg
war
Armed conflict; war, battle, fight, or even 'single combat'. Figuratively: strife, conflict, quarrel
war (dat)
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
τοσαυτα [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

τοσ·ουτος -αυτη -ουτο(ν)
τοσαυτ·α
neu nom|acc pl
this-many
[Lit:"this-so-much"]
this-many (nom|acc)
κακα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κακος -η -ον (cf. φαυλος)
κακ·α
neu nom|acc|voc pl
wicked
/evil
wicked (nom|acc|voc)
ειρηνην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ειρηνη, -ης, η
ειρην·ην
(fem) acc sg
peace
peace (acc)
προσαγορευουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·αγορευω (προσ+αγορευ-, προσ+αγορευ·σ-, προσ+αγορευ·σ-, -, προσ+ηγορευ-, προσ+αγορευ·θ-)
προσ·αγορευ·ουσι(ν), προσ·αγορευ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-DESIGNATE-ing, while DESIGNATE-ing
(address, greet as so)
they-are-DESIGNATE-ing, while DESIGNATE-ing (dat)
Wsd 14:22Moreover this was not enough for them, that they erred in the knowledge of God; but whereas they lived in the great war of ignorance, those so great plagues called they peace.Wsd 14:22
Afterward it was not enough for them to go astray concerning the knowledge of God, but also, while they live in a great war of ignorance, they call a multitude of evils peace.
2323η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
τεκνοφονους τελετας η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
κρυφια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

κρυφια, -ας, η [LXX]; κρυφιος -α -ον [LXX]
κρυφι·α; κρυφι·α
(fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
concealment; surreptitious
; λαθραίος, κρυφός, μυστικός
concealment (nom|voc); surreptitious (nom|acc|voc, nom|voc)
μυστηρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

μυστηριον, -ου, το
μυστηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
mysteries
mysteries (nom|acc|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
εμμανεις εξαλλων θεσμων κωμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κωμος, -ου, ο
κωμ·ους
(mas) acc pl
revelries
merrymaking, riotous-partying, drunken feast
revelries (acc)
αγοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

αγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while LEAD-ing
while LEAD-ing (nom|voc)
Wsd 14:23For whilst they slew their children in sacrifices, or used secret ceremonies, or made revellings of strange rites;Wsd 14:23
For either slaughtering children in solemn rites, or celebrating secret mysteries, or holding frenzied revels of strange customs,
2424ουτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτε (ου τε)
ουτε
indecl
nor
Lit:"not-also", hence neither/nor. not
nor
βιους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

βιος, -ου, ο
βι·ους
(mas) acc pl
life/livelihoods
can also refer to property (BDAG 177)
life/livelihoods (acc)
ουτε [lexicon][inflect][close]
Adverb

ουτε (ου τε)
ουτε
indecl
nor
Lit:"not-also", hence neither/nor. not
nor
γαμους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

γαμος, -ου, ο
γαμ·ους
(mas) acc pl
wedding celebrations
wedding celebrations (acc)
καθαρους [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρος -α -ον
καθαρ·ους
mas acc pl
clean
clean (acc)
ετι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ετι
ετι
indecl
yet/still/ while
yet/still/ while
φυλασσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλασσω/φυλαττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·ουσι(ν), φυλασσ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-GUARD-ing, while GUARD-ing
From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
they-are-GUARD-ing, while GUARD-ing (dat)
ετερος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ος
mas nom sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (nom)
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
ετερον [lexicon][inflect][close]
Determiner (Indefinite)

ετερος -α -ον (cf. αλλος)
ετερ·ον
neu nom|acc sg or mas acc sg
other(different/distinct)
, as distinguish from "αλλος" "other" (of a similar kind).
other(different/distinct) (acc, nom|acc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
λοχων αναιρει [lexicon][inflect][close]
Verb

αν·αιρεω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]- or 2nd αν+ελ-, -, αν+η(ι)ρη-, αν+αιρε·θ-)
αν·αιρ(ε)·ει, αν·αιρ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
he/she/it-is-PUT AWAY-ing, you(sg)-are-being-PUT AWAY-ed, be-you(sg)-PUT AWAY-ing!
put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place
he/she/it-is-PUT AWAY-ing, you(sg)-are-being-PUT AWAY-ed (classical), be-you(sg)-PUT AWAY-ing!
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
νοθευων οδυνα(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

οδυναω (οδυν(α)-, -, -, -, -, οδυνη·θ-)
οδυν(α)·ει, οδυν(α)·η(ι)
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres mp ind 2nd sg or pres act sub 3rd sg or pres mp sub 2nd sg
he/she/it-is-AGONIZE-ing, you(sg)-are-being-AGONIZE-ed, you(sg)-are-being-AGONIZE-ed, he/she/it-should-be-AGONIZE-ing, you(sg)-should-be-being-AGONIZE-ed
, suffer(emotionally)
he/she/it-is-AGONIZE-ing, you(sg)-are-being-AGONIZE-ed, you(sg)-are-being-AGONIZE-ed (classical), he/she/it-should-be-AGONIZE-ing, you(sg)-should-be-being-AGONIZE-ed
Wsd 14:24They kept neither lives nor marriages any longer undefiled: but either one slew another traitorously, or grieved him by adultery.Wsd 14:24
no longer do they guard either life or purity of marriage, but one brings upon another either death by treachery, or anguish by adultery.
2525παντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
all, each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (nom|acc|voc), each, every (acc)
δ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δ’
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
επιμιξ εχει [lexicon][inflect][close]
Verb

εχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-)
εχ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed
/hold.
he/she/it-is-HAVE-ing, you(sg)-are-being-HAVE-ed (classical)
αιμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

αιμα[τ], -ατος, το
αιμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
blood
σημερον
blood (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
φονος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

φονος, -ου, ο
φον·ος
(mas) nom sg
murder
murder (nom)
κλοπη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κλοπη, -ης, η
κλοπ·η
(fem) nom|voc sg
theft
theft (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
δολος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δολος, -ου, ο
δολ·ος
(mas) nom sg
guile
Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery;
guile (nom)
φθορα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

φθορα, -ας, η
φθορ·α
(fem) nom|voc sg
destruction
destruction; deterioration; corruption
destruction (nom|voc)
απιστια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·πιστια, -ας, η
απιστι·α
(fem) nom|voc sg
disbelief/unfaithfulness
disbelief/unfaithfulness (nom|voc)
ταραχος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ταραχος, -ου, ο
ταραχ·ος
(mas) nom sg
disturbance
disturbance (nom)
επιορκια
Wsd 14:25So that there reigned in all men without exception blood, manslaughter, theft, and dissimulation, corruption, unfaithfulness, tumults, perjury,Wsd 14:25
And all things confusedly are filled with blood and murder, theft and deceit, corruption, faithlessness, tumult, perjury,
2626θορυβος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θορυβος, -ου, ο
θορυβ·ος
(mas) nom sg
tumult/clamor
[noise of crowded assembly]
tumult/clamor (nom)
αγαθων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αγαθος -η -ον (cf. καλος)
αγαθ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
good
good, fit, capable, useful
good (gen)
χαριτος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χαρι[τ]ς, -ιτος, η, acc. χαρι[τ]ν and χαριτα
χαριτ·ος
(fem) gen sg
favor/grace
[see charity]
favor/grace (gen)
αμνηστια ψυχων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

ψυχο·ς, -ους, το; ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη; ψυχω (ψυχ-, ψυξ-, ψυξ-, -, -, ψυγ·[θ]-)
ψυχ(ε)·ων; ψυχ·ων; ψυχ·ο[υ]ν[τ]·^
(neu) gen pl; (fem) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
cold weathers; soul-lifes; while COOL/CHILL-ing
; self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind; [make cold, dry?]
cold weathers (gen); soul-lifes (gen); while COOL/CHILL-ing (nom)
μιασμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

μιασμος, -ου, ο
μιασμ·ος
(mas) nom sg
defilement
defilement (nom)
γενεσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γενεσις, -εως, η (cf. γεννησις)
γενεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
γενεται
Beginning, origin, birth, descent; in Mt. 1:1 perhaps="genealogy", but may also="history"
γενεται (gen)
εναλλαγη γαμων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb

γαμος, -ου, ο; γαμεω (γαμ(ε)-, -, γαμη·σ-/γημ·[σ]-, γεγαμη·κ-, -, γαμη·θ-)
γαμ·ων; γαμ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) gen pl; pres act ptcp mas nom sg
wedding celebrations; while MARRY-ing
;
wedding celebrations (gen); while MARRY-ing (nom)
αταξια μοιχεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

μοιχεια, -ας, η
μοιχει·α
(fem) nom|voc sg
adultery
adultery (nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ασελγεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ασελγεια, -ας, η
ασελγει·α
(fem) nom|voc sg
unrestraint
(from "ασέλγς":brutal) hence unrestrained/licentious/unrestrained-desire, lasciviousness/wantonness/perniciousness, without-moral-restraint, moral-abandon.
unrestraint (nom|voc)
Wsd 14:26Disquieting of good men, forgetfulness of good turns, defiling of souls, changing of kind, disorder in marriages, adultery, and shameless uncleanness.Wsd 14:26
confusion about what is good, forgetfulness of favors, ingratitude for benefits, defiling of souls, confusion of sex, disorder in marriage, adultery and wantonness.
2727η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
ανωνυμων ειδωλων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ειδωλον, -ου, το
ειδωλ·ων
(neu) gen pl
idols
idols (gen)
θρησκεια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

θρησκεια, -ας, η
θρησκει·α
(fem) nom|voc sg
religion, worship
cult Expressed devotion to higher authority.
religion, worship (nom|voc)
παντος [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ος
neu gen sg or mas gen sg
each, every
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
each, every (gen)
αρχη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αρχη, -ης, η
αρχ·η
(fem) nom|voc sg
chief/head/ruler/beginning
chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
chief/head/ruler/beginning (nom|voc)
κακου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

κακος -η -ον (cf. φαυλος); κακοω (κακ(ο)-, κακω·σ-, κακω·σ-, κεκακω·κ-, κεκακω-, κακω·θ-)
κακ·ου; κακ(ο)·ε, κακ(ο)·ου
neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
wicked; be-you(sg)-BADLY-AFFECT-ing!, be-you(sg)-being-BADLY-AFFECT-ed!
/evil; Lit:"badly-affect", hence mistreat/oppress/harm/afflict/trouble/hurt
wicked (gen); be-you(sg)-BADLY-AFFECT-ing!, be-you(sg)-being-BADLY-AFFECT-ed!
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αιτια [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

αιτια, -ας, η; αιτιος -ια -ον
αιτι·α; αιτι·α
(fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
charge; cause
accusation [responsibility/credit for, basis, blame; cause]; [resposible (for), basis of crime]
charge (nom|voc); cause (nom|acc|voc, nom|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
περας [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

περα[τ]ς, -ατος, το
περα[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
boundary
end, limit, boundary, beyond, end, close, close by (in local sense, “εκ περάτων γας)
boundary (nom|acc|voc)
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
he/she/it-is
he/she/it-is
Wsd 14:27For the worshipping of idols not to be named is the beginning, the cause, and the end, of all evil.Wsd 14:27
For the worship of idols that may not be named is a beginning and cause and end of every evil.
2828η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
ευφραινομενοι [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·φραινω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-)
ευφραιν·ομεν·οι
pres mp ptcp mas nom|voc pl
while being-CELEBRATE/REJOICE-ed
, be/make-glad/joyous, make-merry
while being-CELEBRATE/REJOICE-ed (nom|voc)
μεμηνασιν [lexicon][inflect][close]
Verb

μαινομαι (μαιν-, -, -, μεμην·[κ]-, -, μαν·[θ]-)
μεμην·[κ]ασι(ν)
perf act ind 3rd pl
they-have-RAVE-ed
to rage, be insane
they-have-RAVE-ed
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
προφητευουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·φητευω (προφητευ-/προ+φητευ-, προφητευ·σ-, προφητευ·σ-/προ+φητευ·σ-, -, -, -)
προφητευ·ουσι(ν), προφητευ·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-PROPHESY-ing, while PROPHESY-ing
to expound, interpret, or preach under the influence of the Holy Spirit [Luke 1:67, John 11:51]
they-are-PROPHESY-ing, while PROPHESY-ing (dat)
ψευδη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3)

ψευδο·ς, -ους, το; ψευδης -ες
ψευδ(ε)·α; ψευδ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl; neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
lies; false
falsehood, untruth, false religion; false, lying
lies (nom|acc|voc); false (acc, nom|acc|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
ζωσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ζαω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -)
ζ(η)·ουσι(ν), ζ(η)·ωσι(ν), ζ(η)·ου[ντ]·σι(ν)
pres act ind 3rd pl, pres act sub 3rd pl, pres act ptcp mas dat pl or pres act ptcp neu dat pl
they-are-LIVE-ing, they-should-be-LIVE-ing, while LIVE-ing
Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit
they-are-LIVE-ing, they-should-be-LIVE-ing, while LIVE-ing (dat)
αδικως [lexicon][inflect][close]
Adverb

α·δικως
αδικως
indecl
unjustly
unjustly
η [lexicon][inflect][close]
Particle

η[1]
η
indecl
or/than
or/than
επιορκουσιν ταχεως [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (3-1-3)

ταχεως (Adv. of ταχυς); ταχυς -εια -υ, gen. -εος and -εως
ταχεως; ταχ(υ)·ος
indecl; neu gen sg or mas gen sg
quickly; quick
cursory, expeditious, express, fast, speedy, swift; speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate
quickly; quick (gen)
Wsd 14:28For either they are mad when they be merry, or prophesy lies, or live unjustly, or else lightly forswear themselves.Wsd 14:28
For their worshipers either make merry to madness, or prophesy lies, or live unrighteously, or lightly commit perjury.
2929αψυχοις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

α·ψυχος -ον
αψυχ·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
Obedience
Obedience (dat)
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
πεποιθοτες [lexicon][inflect][close]
Verb

πειθω (πειθ-, πει[θ]·σ-, πει[θ]·σ-, πεποιθ·[κ]-, πεπειθ-, πεισ·θ-)
πεποιθ·[κ]οτ·ες
perf act ptcp mas nom|voc pl
having PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed
[determine, prevail upon, trust; rely on, be confident in]
having PERSUADE/INFLUENCE/CONVINCE-ed (nom|voc)
ειδωλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ειδωλον, -ου, το
ειδωλ·οις
(neu) dat pl
idols
idols (dat)
κακως [lexicon][inflect][close]
Adverb

κακως
κακως
indecl
wrongly
wrongly
ομοσαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ομνυω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -)
ομο·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon SWEAR-ing
upon SWEAR-ing (nom|voc)
αδικηθηναι [lexicon][inflect][close]
Verb

α·δικεω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-)
αδικη·θηναι
aor θη inf
to-be-DO-HARM/WRONG-ed
Lit:"do-unright".
to-be-DO-HARM/WRONG-ed
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
προσδεχονται [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·δεχομαι (προσ+δεχ-, προσ+δεξ-, προσ+δεξ-, -, -, προσ+δεχ·θ-)
προσ·δεχ·ονται
pres mp ind 3rd pl
they-are-being-EXPECT-ed
wait. looking for, receive favourably, accept
they-are-being-EXPECT-ed
Wsd 14:29For insomuch as their trust is in idols, which have no life; though they swear falsely, yet they look not to be hurt.Wsd 14:29
For putting their trust in lifeless idols, when they have sworn a wicked oath, they expect not to suffer harm.
3030αμφοτερα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

αμφοτεροι -αι -α
αμφοτερ·α
neu nom|acc|voc pl
both
both (nom|acc|voc)
δε [lexicon][inflect][close]
Particle

δε
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μεν... δε (on the one hand... but...)]
but/however/moreover/yet
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
μετελευσεται τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the
simple article
the (nom|acc)
δικαια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δικαιος -αια -ον
δικαι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
righteous
/just/right, (by judicial implication) innocent.
righteous (nom|acc|voc, nom|voc)
οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
κακως [lexicon][inflect][close]
Adverb

κακως
κακως
indecl
wrongly
wrongly
εφρονησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

φρονεω (φρον(ε)-, φρονη·σ-, φρονη·σ-, -, -, -)
ε·φρονη·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-THINK-ed
frame (cf. φρην) an emotional disposition (actively establish a mindset of how you allow yourself to "feel" about something, as opposed to just logical reasoning).
they-THINK-ed
περι [lexicon][inflect][close]
Preposition

περι
περι
indecl
about (+acc,+gen)
Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning
about (+acc,+gen)
θεου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεος, -ου, ο
θε·ου
(mas) gen sg
god
[see theology]
god (gen)
προσεχοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·εχω (προσ+εχ-, προσ+εξ-, 2nd προσ+σχ-/ath. προσ+σχε-, προσ+εσχη·κ-, -, -)
προσ·εχ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
while PAY/TAKE-HEED-ing
Lit:"have/hold-toward". hence attend/pay-attention/heed/give-value(+dative); consider-important; reck [with negative or questions]; it recks (it is important). Cf. εισ·ακουω
while PAY/TAKE-HEED-ing (nom|voc)
ειδωλοις [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ειδωλον, -ου, το
ειδωλ·οις
(neu) dat pl
idols
idols (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
αδικως [lexicon][inflect][close]
Adverb

α·δικως
αδικως
indecl
unjustly
unjustly
ωμοσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ομνυω (ομνυ-, ομο·σ-, ομο·σ-, -, -, -)
ε·ομο·σαν
1aor act ind 3rd pl
they-SWEAR-ed
they-SWEAR-ed
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
δολω(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

δολος, -ου, ο
δολ·ω(ι)
(mas) dat sg
guile
Lit:"snare-bait", hence craft, deceit, subtilty, trickery;
guile (dat)
καταφρονησαντες [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·φρονεω (κατα+φρον(ε)-, κατα+φρονη·σ-, κατα+φρονη·σ-, -, -, κατα+φρονη·θ-)
κατα·φρονη·σαντ·ες
1aor act ptcp mas nom|voc pl
upon DISREGARD/CONDESCEND-ing
[Lit:"down-mind"; to look down on, pay no heed, be dismissive of, think litely/little of, disdain, not be concerned with or worried by. Distinct from "εξουθενέω"]/ Contemn, contempt, despise.
upon DISREGARD/CONDESCEND-ing (nom|voc)
οσιοτητος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

οσιοτη[τ]ς, -ητος, η
οσιοτητ·ος
(fem) gen sg
piety
piety, holiness, devoutness
piety (gen)
Wsd 14:30Howbeit for both causes shall they be justly punished: both because they thought not well of God, giving heed unto idols, and also unjustly swore in deceit, despising holiness.Wsd 14:30
But on both counts, the just doom will pursue them, because they had evil thoughts of God by giving heed to idols, and swore unrighteously in deceit through contempt for holiness.
3131ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
γαρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γαρ
γαρ
indecl
for
since, as
for
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
ομνυμενων δυναμις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ς
(fem) nom sg
ability
force /power
ability (nom)
αλλ’ [lexicon][inflect][close]
Particle

αλλα
αλλ’
indecl
but-rather
emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δε"
but-rather
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αμαρτανοντων [lexicon][inflect][close]
Verb

α·μαρτανω (αμαρταν-, αμαρτη·σ-, αμαρτη·σ- or 2nd αμαρτ-, ημαρτη·κ-, -, -)
αμαρταν·οντων, αμαρταν·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
let-them-be-SIN-ing!, while SIN-ing
let-them-be-SIN-ing! (classical), while SIN-ing (gen)
δικη [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δικη, -ης, η
δικ·η
(fem) nom|voc sg
justice/rightness, penalty
trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
justice/rightness, penalty (nom|voc)
επεξερχεται αει [lexicon][inflect][close]
Adverb

αει/αιει
αει
indecl
always
always
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
αδικων [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2); Verb

α·δικος -ον; α·δικεω (αδικ(ε)-, αδικη·σ-, αδικη·σ-, ηδικη·κ-, ηδικη-, αδικη·θ-)
αδικ·ων; αδικ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
unjust; while DO-HARM/WRONG-ing
[unrighteous, someone who is guilty against another in the law]; Lit:"do-unright".
unjust (gen); while DO-HARM/WRONG-ing (nom)
παραβασιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb

παρα·βασις, -εως, η; παρα·βαινω (παρα+βαιν-, παρα+βη·σ-, 2nd ath. παρα+β(η)-/ath. παρα+β(α)-, παρα+βεβη·κ-, -, -)
παραβασ(ι)·ν; παρα·β(α)·[ντ]·σι(ν)
(fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl
transgression; upon TRANSGRESS-ing
; Lit:"step-beside", hence overstep/transgress,
transgression (acc); upon TRANSGRESS-ing (dat)
Wsd 14:31For it is not the power of them by whom they swear: but it is the just vengeance of sinners, that punisheth always the offence of the ungodly.Wsd 14:31
For it is not the power of things by which men swear, but it is the just penalty for those who sin that always visits the transgression of the unrighteous.
« Ch 13» Ch 15

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 01:42:05 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top