www.katabiblon.com

Ψαλμοι

Psalms

  CATSS LXX Brenton (1851) Wiki English Translation‎ / World English Bible11 Gr. Psalm 20 (Heb. 21)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
τελος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

τελο·ς, -ους, το
τελ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
end
/consummation/completion
end (nom|acc|voc)
ψαλμος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ψαλμος, -ου, ο
ψαλμ·ος
(mas) nom sg
psalm
psalm (nom)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυιδ v.l. Δαβιδ, ο
δαυιδ
(mas) indecl
David
David (indecl)
Ps 21:1For the end, a Psalm of David. O Lord, the king shall rejoice in thy strength; and in thy salvation he shall greatly exult.Ps 21:0
¶For the Chief Musician. A Psalm by David.
22κυριε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ε; κυρι·ε
(mas) voc sg; mas voc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (voc); authoritative (voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
δυναμει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ι
(fem) dat sg
ability
/power
ability (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
ευφρανθησεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·φραινω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-)
ευφραν·θησεται
fut θη ind 3rd sg
he/she/it-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed
, be/make-glad/joyous, make-merry
he/she/it-will-be-CELEBRATE/REJOICE-ed
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
σωτηριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

σωτηριος -ον
σωτηρι·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
saving
saving (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
αγαλλιασεται [lexicon][inflect][close]
Verb

αγαλλιαω (αγαλλι(α)-, αγαλλια·σ-, αγαλλια·σ-, -, -, αγαλλια·θ-)
αγαλλια·σεται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-EXULT-ed
[rejoice exceedingly]
he/she/it-will-be-EXULT-ed
σφοδρα [lexicon][inflect][close]
Adverb

σφοδρα
σφοδρα
indecl
exceedingly
/intensely/very/vehemently, keenly, inveighingly, eagerly
exceedingly
2Ps 21:1
The king rejoices in your strength, Yahweh!
How greatly he rejoices in your salvation!
33την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
επιθυμιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

επι·θυμια, -ας, η
επιθυμι·αν
(fem) acc sg
lust/yearning
Lit:"desire-over/upon" hence intense/compelling-desire, lust, appetite, yearning
lust/yearning (acc)
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the
simple article
the (gen)
ψυχης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχη, -ης, η, voc. sg. ψυχη
ψυχ·ης
(fem) gen sg
soul-life
self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
soul-life (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
εδωκας [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
you(sg)-GIVE-ed
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
θελησιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

θελησις, -εως, η
θελησ(ι)·ν
(fem) acc sg
wanting
a desire/want/wish, will(exaggerated? since "βούλομαι" emphasizes intent/plan/resolute-purpose/application-of-will
wanting (acc)
των [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
simple article
the (gen)
χειλεων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

χειλο·ς, -ους, το, gen. pl. χειλεων
χειλ(ε)·ων > uncontr. χειλεων (for χειλων)
(neu) gen pl
lips
shore border
lips (gen)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
ουκ [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ουκ
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
εστερησας αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
διαψαλμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

δια·ψαλμα[τ], -ατος, το [LXX]
διαψαλμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
selah
selah (nom|acc|voc)
Ps 21:2Thou hast granted him the desire of his soul, and hast not withheld from him the request of his lips. Pause.Ps 21:2
You have given him his heart’s desirethe desires of his soul,
and you have not withheld the request of his lips.
Selah.
———
a εστερησας: 2nd person sing aor ind act deprived bereaved robbed
[translations][edit][history]
Last Edited: 2020-02-09 Editors: 1
44οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
προεφθασας [lexicon][inflect][close]
Verb

προ·φθανω (-, προ+φθα·σ-, προ+φθα·σ-, προ+εφθα·κ-, -, -)
προ·ε·φθα·σας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-ANTICIPATE-ed
you(sg)-ANTICIPATE-ed
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
ευλογιαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·λογια, -ας, η
ευλογι·αις
(fem) dat pl
praises
Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
praises (dat)
χρηστοτητος [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

χρηστοτη[τ]ς, -ητος, η
χρηστοτητ·ος
(fem) gen sg
magnanimousness
kindness
magnanimousness (gen)
εθηκας [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
ε·θη·κας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-PUT-ed
/lay/put/set/situate/arrange/station
you(sg)-PUT-ed
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the
simple article
the (acc)
κεφαλην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κεφαλη, -ης, η
κεφαλ·ην
(fem) acc sg
head
head (acc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
στεφανον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

στεφανος[1], -ου, ο; Στεφανος[2], -ου, ο
στεφαν·ον; στεφαν·ον
(mas) acc sg; (mas) acc sg
wreath; wreath
this is the wreath of victory, a crown only in the sense of an accomplishment but not in the governing sense, it does not signify authority as διαδημα which is the crown of a ruler; wreath (only) not crown
wreath (acc); wreath (acc)
εκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

εκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. εξ before vowels.
from-out-of (+gen)
λιθου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λιθος, -ου, ο
λιθ·ου
(mas) gen sg
stone
stone (gen)
τιμιου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

τιμιος -α -ον
τιμι·ου
neu gen sg or mas gen sg
precious
dear
precious (gen)
Ps 21:3For thou hast prevented him with blessings of goodness: thou has set upon his head a crown of precious stone.Ps 21:3
For you meet him with the blessings of goodness.
You set a crown of fine gold on his head.
55ζωην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ζωη, -ης, η; ζωος -η -ον [EXTRA]
ζω·ην; ζω·ην
(fem) acc sg; fem acc sg
life; alive
life, whether physical or supernatural;
life (acc); alive (acc)
η(ι)τησατο [lexicon][inflect][close]
Verb

αιτεω (αιτ(ε)-, αιτη·σ-, αιτη·σ-, η(ι)τη·κ-, η(ι)τη-, αιτη·θ-)
ε·αιτη·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-ASK-ed
he/she/it-was-ASK-ed
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εδωκας [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κας
1aor act ind 2nd sg
you(sg)-GIVE-ed
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
you(sg)-GIVE-ed
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
μακροτητα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

μακροτη[τ]ς, -ητος, η [LXX]
μακροτητ·α
(fem) acc sg
length
length (acc)
ημερων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ημερα, -ας -η
ημερ·ων
(fem) gen pl
days
days (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αιωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·α
(mas) acc sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (acc)
αιωνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·ος
(mas) gen sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (gen)
Ps 21:4He asked life of thee, and thou gavest him length of days for ever and ever.Ps 21:4
He asked life of you, you gave it to him,
even length of days forever and ever.
66μεγαλη [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2, irreg.)

μεγ[αλ]ας μεγαλη μεγ[αλ]α
μεγαλ·η
fem nom|voc sg
great
great (nom|voc)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δοξα [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

δοξα, -ης, η
δοξ·α
(fem) nom|voc sg
glory/honor
praise
glory/honor (nom|voc)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
σωτηριω(ι) [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

σωτηριος -ον
σωτηρι·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg
saving
saving (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
δοξαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb

δοξα, -ης, η; δοκεω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·αν; δοκ·σαν[τ]
(fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
glory/honor; upon SUPPOSE-ing
praise; ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "ευδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
glory/honor (acc); upon SUPPOSE-ing (nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
μεγαλοπρεπειαν επιθησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

επι·τιθημι (ath. επι+τιθ(ε)-, επι+θη·σ-, επι+θη·κ- or 2nd ath. επι+θ(ε)-, -, -, επι+τε·θ-)
επι·θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PLACE-UPON
Lit:"place/lay/set-upon/over", hence place--on, add
you(sg)-will-PLACE-UPON
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
Ps 21:5His glory is great in thy salvation: thou wilt crown him with glory and majesty.Ps 21:5
His glory is great in your salvation.
You lay honor and majesty on him.
77οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
δωσεις [lexicon][inflect][close]
Verb

διδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δω·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-GIVE
give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
you(sg)-will-GIVE
αυτω(ι) [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ω(ι)
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
him/it/same (dat)
ευλογιαν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ευ·λογια, -ας, η
ευλογι·αν
(fem) acc sg
praise
Lit:"good-message/word", hence praise/adulation/eulogy. Often rendered "blessing" but distinct from "μακάριος"(blessed/fortunate/enviable)
praise (acc)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
αιωνα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·α
(mas) acc sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (acc)
αιωνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

αιων, -ωνος, ο
αιων·ος
(mas) gen sg
eon
/age, "εις τους αιωνα/αιωνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
eon (gen)
ευφρανεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ευ·φραινω (ευφραιν-, ευφραν(ε)·[σ]-, ευφραν·[σ]-, -, -, ευφραν·θ-)
ευφραν(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-CELEBRATE/REJOICE
, be/make-glad/joyous, make-merry
you(sg)-will-CELEBRATE/REJOICE
αυτον [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ον
mas acc sg
him/it/same
him/it/same (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
χαρα(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

χαρα, -ας, η
χαρ·α(ι)
(fem) dat sg
joy
joy (dat)
μετα [lexicon][inflect][close]
Preposition

μετα
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen)
Truncated before vowels: μετ’ (smooth breathing), μεθ’ (rough breathing).
after/against(+acc), with(+gen)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
προσωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Ps 21:6For thou wilt give him a blessing for ever and ever: thou wilt gladden him with joy with thy countenance.Ps 21:6
For you make him most blessed forever.
You make him glad with joy in your presence.
88οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
simple article
the (nom)
βασιλευς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλευς, -εως, ο
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
king (nom)
ελπιζει [lexicon][inflect][close]
Verb

ελπιζω (ελπιζ-, ελπι(ε)·[σ]-, ελπι·σ-, ηλπι·κ-, -, -)
ελπιζ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
he/she/it-is-HOPE-ing, you(sg)-are-being-HOPE-ed
/trust-in/expect/anticipate, survive, live through, outlast, outlive
he/she/it-is-HOPE-ing, you(sg)-are-being-HOPE-ed (classical)
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
upon/over (+acc,+gen,+dat)
κυριον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (acc); authoritative (acc, nom|acc|voc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τω(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ω(ι)
neu dat sg or mas dat sg
the
simple article
the (dat)
ελεει [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl. and Mas. 2nd Decl.); Verb

ελεο·ς, -ους, το v.l. ελεος, -ου, ο; ελεεω (cf. ελεαω) (ελε(ε)-, ελεη·σ-, ελεη·σ-, -, ηλεη-, ελεη·θ-)
ελε(ε)·ι; ελε(ε)·ει, ελε(ε)·ε
(neu) dat sg; pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
mercy; he/she/it-is-HAVE MERCY ON-ing, you(sg)-are-being-HAVE MERCY ON-ed, be-you(sg)-HAVE MERCY ON-ing!
[pity, mercy, compassion];
mercy (dat); he/she/it-is-HAVE MERCY ON-ing, you(sg)-are-being-HAVE MERCY ON-ed (classical), be-you(sg)-HAVE MERCY ON-ing!
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
υψιστου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

υψιστος -η -ον (Superl. of υψι)
υψιστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
highest
highest (gen)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
σαλευθη(ι) [lexicon][inflect][close]
Verb

σαλευω (σαλευ-, σαλευ·σ-, σαλευ·σ-, -, σεσαλευ-, σαλευ·θ-)
σαλευ·θη(ι)
aor θη sub 3rd sg
he/she/it-should-be-SHAKE-ed
(tremor)
he/she/it-should-be-SHAKE-ed
Ps 21:7For the king trusts in the Lord, and through the mercy of the Highest he shall not be moved.Ps 21:7
For the king trusts in Yahweh.
Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
99ευρεθειη [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρε·θειη
aor θη opt 3rd sg
he/she/it-happens-to-be-FIND-ed
/learn/discover (after searching)
he/she/it-happens-to-be-FIND-ed (opt)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
χειρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)

χειρ, χειρος, η, dat. pl. χερσιν
χειρ
(fem) nom|voc sg
hand
hand (nom|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
πασιν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
πα[ντ]·σι(ν)
neu dat pl or mas dat pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (dat)
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
εχθροις [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εχθρος -α -ον
εχθρ·οις
neu dat pl or mas dat pl
hostile
hostile (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
η [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·η
fem nom sg
the
simple article
the (nom)
δεξια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δεξιος -α -ον
δεξι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
right
right (nom|acc|voc, nom|voc)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
ευροι [lexicon][inflect][close]
Verb

ευρισκω (ευρισκ-, ευρη·σ-, ευρ·[σ]- or 2nd ευρ-, ευρη·κ-, ευρη-, ευρε·θ-)
ευρ·οι
2aor act opt 3rd sg
he/she/it-happens-to-FIND
/learn/discover (after searching)
he/she/it-happens-to-FIND (opt)
παντας [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πα[ντ]ς πασα παν[τ], gen. sg. παντος πασης παντος
παντ·ας
mas acc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
all (acc)
τους [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ους
mas acc pl
the
simple article
the (acc)
μισουντας [lexicon][inflect][close]
Verb

μισεω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-)
μισ(ε)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
while HATE-ing
hate; sometimes perhaps "persecute out of hatred"
while HATE-ing (acc)
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
Ps 21:8Let thy hand be found by all thine enemies: let thy right hand find all that hate thee.Ps 21:8
Your hand will find out all of your enemies.
Your right hand will find out those who hate you.
1010θησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
you(sg)-will-PUT
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
as/like
κλιβανον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

κλιβανος, -ου, ο
κλιβαν·ον
(mas) acc sg
oven
furnace
oven (acc)
πυρος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ·ος
(neu) gen sg
fire
fire (gen)
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
καιρον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

καιρος, -ου, ο (cf. χρονος)
καιρ·ον
(mas) acc sg
period-of-time
/season
period-of-time (acc)
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
simple article
the (gen)
προσωπου [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ου
(neu) gen sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (gen)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
κυριος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (nom); authoritative (nom)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
οργη(ι) [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

οργη, -ης, η (cf. θυμος)
οργ·η(ι)
(fem) dat sg
wrath/anger
natural impulse, always of anger
wrath/anger (dat)
αυτου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
him/it/same (gen)
συνταραξει αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
καταφαγεται [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·εσθιω (κατ+εσθι-/κατ+εσθ-, κατ+εδ·[σ]-/κατα+φαγ·[σ]-, 2nd κατα+φαγ-, -, -, -)
κατα·φαγ·[σ]εται
fut mp ind 3rd sg
he/she/it-will-be-CONSUME-ed
[be eaten away, eat away, devour]
he/she/it-will-be-CONSUME-ed
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
πυρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πυρ, -ρος, το
πυρ
(neu) nom|acc|voc sg
fire
fire (nom|acc|voc)
Ps 21:9Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence: the Lord shall trouble them in his anger, and fire shall devour them.Ps 21:9
You will make them as a fiery furnace in the time of your anger.
Yahweh will swallow them up in his wrath.
The fire shall devour them.
1111τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the
simple article
the (acc)
καρπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. 2nd Decl.)

καρπος[1], -ου, ο; Καρπος[2], -ου, ο
καρπ·ον; καρπ·ον
(mas) acc sg; (mas) acc sg
fruit; Fruit
;
fruit (acc); Fruit (acc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
earth/land (gen)
απολεις [lexicon][inflect][close]
Verb

απ·ολλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απ·ολ(ε)·[σ]εις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-DESTROY
stronger form of ολλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
you(sg)-will-DESTROY
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
σπερμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

σπερμα[τ], -ατος, το
σπερμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
seed
sperm, seed, germ (sprout, bud)
seed (nom|acc|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
απο [lexicon][inflect][close]
Preposition

απο
απο
indecl
from
(G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). απ’ before smooth breathing, αφ’ before rough breathing
from
υιων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υιος, -ου, ο, voc. pl. υιοι
υι·ων
(mas) gen pl
sons
sons (gen)
ανθρωπων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ανθρωπος, -ου, ο
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
persons
"man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
persons (gen)
Ps 21:10Thou shalt destroy their fruit from the earth, and their seed from among the sons of men.Ps 21:10
You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from among the children of men.
1212οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
εκλιναν [lexicon][inflect][close]
Verb

κλινω (κλιν-, -, κλιν·[σ]-, κεκλι·κ-, κεκλι-, κλι·θ-)
ε·κλιν·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
they-BEND/WANE-ed
[see incline, decline, recline]
they-BEND/WANE-ed
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc
OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
into +acc
σε [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
κακα [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κακος -η -ον (cf. φαυλος)
κακ·α
neu nom|acc|voc pl
wicked
/evil
wicked (nom|acc|voc)
διελογισαντο [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·λογιζομαι (δια+λογιζ-, δια+λογι(ε)·[σ]-, δια+λογι·σ-, -, -, -)
δια·ε·λογι·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
they-were-DELIBERATE-ed
consider, ponder, reason
they-were-DELIBERATE-ed
βουλην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βουλη, -ης, η
βουλ·ην
(fem) acc sg
will/plan/intent
counsel, design, advice
will/plan/intent (acc)
ην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ος η ο
ην
fem acc sg
who/whom/which
who/whom/which (acc)
ου [lexicon][inflect][close]
Particle

ου[2]/ουκ/ουχ
ου
indecl
not
Often written "ουκ" before smooth breathing, "ουχ" before rough breathing, "ου" before consonants.
not
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
not
δυνωνται [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

δυνω/δυω (δυ-/δυν-, δυ·σ-, 2nd ath. δυ-, δεδυ·κ-, -, -); δυνα·μαι (ath. δυν(α)-/ath. δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυν·ωνται; δυν(η)·ωνται
pres mp sub 3rd pl; pres mp sub 3rd pl
they-should-be-being-SINK-ed; they-should-be-being-ABLE-ed
to sink, plunge, make one's way, put on (as clothes) Eκουσα;
they-should-be-being-SINK-ed; they-should-be-being-ABLE-ed
στησαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ιστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to-STAND, be-you(sg)-STAND-ed!, he/she/it-happens-to-STAND
/cause-to-stand
to-STAND, be-you(sg)-STAND-ed!, he/she/it-happens-to-STAND (opt)
Ps 21:11For they intended evils against thee; they imagined a device which they shall by no means be able to perform.Ps 21:11
For they intended evil against you.
They plotted evil against you which cannot succeed.
1313οτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

οτι
οτι
indecl
because/that
because/that
θησεις [lexicon][inflect][close]
Verb

τιθημι (ath. τιθ(ε)-, θη·σ-, θη·κ- or 2nd ath. θ(ε)-, τεθει·κ-, τεθει-, τε·θ-)
θη·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PUT
/lay/put/set/situate/arrange/station
you(sg)-will-PUT
αυτους [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
them/same
them/same (acc)
νωτον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νωτος, -ου, ο
νωτ·ον
(mas) acc sg
back
back (acc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
simple article
the (dat)
περιλοιποις σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
ετοιμασεις [lexicon][inflect][close]
Verb

ετοιμαζω (ετοιμαζ-, ετοιμα·σ-, ετοιμα·σ-, ητοιμα·κ-, ητοιμασ-, ετοιμασ·θ-)
ετοιμα·σεις
fut act ind 2nd sg
you(sg)-will-PREPARE/MAKE-READY
αρξασθωσαν
you(sg)-will-PREPARE/MAKE-READY
το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the
simple article
the (nom|acc)
προσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

προσ·ωπον, -ου, το
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face
face/countenance; person; (external) appearance
face (nom|acc|voc)
αυτων [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
them/same (gen)
Ps 21:12For thou shalt make them turn their back in thy latter end, thou wilt prepare their face.Ps 21:12
For you will make them turn their back,
when you aim drawn bows at their face.
1414υψωθητι [lexicon][inflect][close]
Verb

υψοω (υψ(ο)-, υψω·σ-, υψω·σ-, -, υψω-, υψω·θ-)
υψω·θητι
aor θη imp 2nd sg
be-you(sg)-LIFT-UP/EXALT-ed!
(from "υψος" "height", Lit:"set-high/elevate/lift-up". Fig:"exalt".
be-you(sg)-LIFT-UP/EXALT-ed!
κυριε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κυριος[2], -ου, ο, voc. pl. κυριοι; κυριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ε; κυρι·ε
(mas) voc sg; mas voc sg
lord; authoritative
, "ο Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).;
lord (voc); authoritative (voc)
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
in/with/by
τη(ι) [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·η(ι)
fem dat sg
the
simple article
the (dat)
δυναμει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

δυναμις, -εως, η
δυναμ(ι)·ι
(fem) dat sg
ability
/power
ability (dat)
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
α(ι)σομεν [lexicon][inflect][close]
Verb

α(ι)δω (α(ι)δ-, α(ι)[δ]·σ-, α(ι)[δ]·σ-, -, -, -)
α(ι)δ·σομεν
fut act ind 1st pl
we-will-SING
we-will-SING
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and
also, even, namely
and
ψαλουμεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ψαλλω (ψαλλ-, ψαλ(ε)·[σ]-, ψαλ·[σ]-, -, -, -)
ψαλ(ε)·[σ]ομεν
fut act ind 1st pl
we-will-PLUCK-(AN-INSTRUMENT)
we-will-PLUCK-(AN-INSTRUMENT)
τας [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ας
fem acc pl
the
simple article
the (acc)
δυναστειας σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

συ, σου (σου), σοι (σοι), σε (σε), pl. υμεις, υμων, υμιν, υμας; σος -η -ον
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you(sg); your/yours(sg)
;
you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
Ps 21:13Be thou exalted, O Lord, in thy strength: we will sing and praise thy mighty acts.Ps 21:13
Be exalted, Yahweh, in your strength,
so we will sing and praise your power.
« Ch 19» Ch 21

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 23:32:03 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (9-10) 10 (11) 11 (12) 12 (13) 13 (14) 14 (15) 15 (16) 16 (17) 17 (18) 18 (19) 19 (20) 20 (21) 21 (22) 22 (23) 23 (24) 24 (25) 25 (26) 26 (27) 27 (28) 28 (29) 29 (30) 30 (31) 31 (32) 32 (33) 33 (34) 34 (35) 35 (36) 36 (37) 37 (38) 38 (39) 39 (40) 40 (41) 41 (42) 42 (43) 43 (44) 44 (45) 45 (46) 46 (47) 47 (48) 48 (49) 49 (50) 50 (51) 51 (52) 52 (53) 53 (54) 54 (55) 55 (56) 56 (57) 57 (58) 58 (59) 59 (60) 60 (61) 61 (62) 62 (63) 63 (64) 64 (65) 65 (66) 66 (67) 67 (68) 68 (69) 69 (70) 70 (71) 71 (72) 72 (73) 73 (74) 74 (75) 75 (76) 76 (77) 77 (78) 78 (79) 79 (80) 80 (81) 81 (82) 82 (83) 83 (84) 84 (85) 85 (86) 86 (87) 87 (88) 88 (89) 89 (90) 90 (91) 91 (92) 92 (93) 93 (94) 94 (95) 95 (96) 96 (97) 97 (98) 98 (99) 99 (100) 100 (101) 101 (102) 102 (103) 103 (104) 104 (105) 105 (106) 106 (107) 107 (108) 108 (109) 109 (110) 110 (111) 111 (112) 112 (113) 113 (114-5) 114 (116A) 115 (116B) 116 (117) 117 (118) 118 (119) 119 (120) 120 (121) 121 (122) 122 (123) 123 (124) 124 (125) 125 (126) 126 (127) 127 (128) 128 (129) 129 (130) 130 (131) 131 (132) 132 (133) 133 (134) 134 (135) 135 (136) 136 (137) 137 (138) 138 (139) 139 (140) 140 (141) 141 (142) 142 (143) 143 (144) 144 (145) 145 (146) 146 (147A) 147 (147B) 148 149 150 151

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top