www.katabiblon.com

Ναοὺμ

Nahum

 CATSS LXX Wiki English Translation‎ / World English Bible
1ἰδοὺ [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ὄρη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
mount
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
πόδες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

πούς, ποδός, ὁ (cf. βάσις)
ποδ·ες
(mas) nom|voc pl
foot
εὐαγγελιζομένου [lexicon][inflect][close]
Verb

εὐ·αγγελίζω (ευ+αγγελιζ-/ευαγγελιζ-, ευ+αγγελι(ε)·[σ]-, ευ+αγγελι·σ-/ευαγγελι·σ-, -, ευ+ηγγελισ-/ευαγγελισ-, ευ+αγγελισ·θ-/ευαγγελισ·θ-)
ευ·αγγελιζ·ομεν·ου
pres mp ptcp mas gen sg or pres mp ptcp neu gen sg
to announce bring good news
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀπαγγέλλοντος [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπ·αγγέλλω (απ+αγγελλ-, απ+αγγελ(ε)·[σ]-, απ+αγγειλ·[σ]-, απ+ηγγελ·κ-, -, απ+αγγελ·[θ]-)
απ·αγγελλ·ο[υ]ντ·ος
pres act ptcp mas gen sg or pres act ptcp neu gen sg
to report – to report or tell.
εἰρήνην [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

εἰρήνη, -ης, ἡ
ειρην·ην
(fem) acc sg
peace
ἑόρταζε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἑορτάζω (εορταζ-, εορτα·σ-, εορτα·σ-, -, -, -)
εορταζ·ε
pres act imp 2nd sg
to celebrate keep a festival
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
ἑορτάς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἑορτή, -ῆς, ἡ
εορτ·ας
(fem) acc pl
festival
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ἀπόδος [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·δίδωμι (ath. απο+διδ(ο)-/ath. απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ- or 2nd ath. απο+δ(ο)-/ath. απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-)
απο·δ(ο)·ς
2aor act imp 2nd sg
to give-back Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
εὐχάς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

εὐχή, -ῆς, ἡ
ευχ·ας
(fem) acc pl
vow
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
διότι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

δι·ότι
διοτι
indecl
because of this: that
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
προσθήσωσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

προσ·τίθημι (ath. προσ+τιθ(ε)-, προσ+θη·σ-, προσ+θη·κ- or 2nd ath. προσ+θ(ε)-, προσ+τεθει·κ-, προσ+τεθει-, προσ+τε·θ-)
προσ·θη·σωσι(ν)
1aor act sub 3rd pl
to add Lit:"place/set-toward", hence add/proceed-onward
ἔτι [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἔτι
ετι
indecl
yet/still
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
διελθεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·έρχομαι (δι+ερχ-, δι+ελευ·σ-, διελθ·[σ]- or 2nd δι+ελθ-, δι+εληλυθ·[κ]-, -, -)
δι·ελθ·ειν
2aor act inf
to pass-through Lit:"come-through",hence go/pass-through
διὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
σοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
παλαίωσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

παλαιόω (παλαι(ο)-, παλαιω·σ-, παλαιω·σ-, πεπαλαιω·κ-, πεπαλαιω-, παλαιω·θ-)
παλαι(ο)·ωσι(ν)
pres act sub 3rd pl
to make old
συντετέλεσται [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τελέω (συν+τελ(ε)-, συν+τελε·σ-, συν+τελε·σ-, συν+τετελε·κ-, συν+τετελεσ-, συν+τελεσ·θ-)
συν·τετελεσ·ται
perf mp ind 3rd sg
to finish/complete Lit:"complete/perfect-together-with", hence finish/thoroughly-complete.
ἐξῆρται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·αίρω (εξ+αιρ-, εξ+αρ(ε)·[σ]-, εξ+αρ·[σ]- or 2nd εξ+αρ-, -, εξ+ηρ-, εξ+αρ·θ-)
εξ·ηρ·ται
perf mp ind 3rd sg
to remove
Na 1:15
¶Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.
2ἀνέβη [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -)
ανα·ε·β(η)·^
2aor act ind 3rd sg
to ascend Lit:"step/foot-up", hence ascend.
ἐμφυσῶν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·φυσάω (εν+φυσ(α)-, εν+φυση·σ-, εν+φυση·σ-, -, -, -)
εν·φυσ(α)·ο[υ]ν[τ], εν·φυσ(α)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
to breath on
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
πρόσωπόν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ἐξαιρούμενος [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·αιρέω (εξ+αιρ(ε)-, εξ+ελ(ε)·[σ]-, εξ+ελ·[σ]- or 2nd εξ+ελ-, -, εξ+ῃρη-, εξ+αιρε·θ-)
εξ·αιρ(ε)·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
to rescue-out Lit:"choose/lift-from-out-of", hence rescue/pluck/deliver-out
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
θλίψεως [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

θλῖψις, -εως, ἡ
θλιψ(ι)·ος
(fem) gen sg
hardship [squeezing, constriction]
σκόπευσον [lexicon][inflect][close]
Verb

σκοπεύω [LXX] (σκοπευ-, -, σκοπευ·σ-, -, -, -)
σκοπευ·σον
1aor act imp 2nd sg
to ???
ὁδόν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·ον
(fem) acc sg
way/road
κράτησον [lexicon][inflect][close]
Verb

κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-)
κρατη·σον, κρατη·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
to seize/take-hold , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry,
ὀσφύος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὀσφῦς, -ύος, ἡ
οσφυ·ος
(fem) gen sg
loin
ἄνδρισαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνδρίζομαι (ανδριζ-, ανδρι(ε)·[σ]-, ανδρι·σ-, -, -, -)
ανδρι·σαι
1aor mp imp 2nd sg
to man up
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
ἰσχύι [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἰσχύς, -ύος, ἡ
ισχυ·ι
(fem) dat sg
strength
σφόδρα [lexicon][inflect][close]
Adverb

σφόδρα
σφοδρα
indecl
exceedingly /intensely/very/vehemently, keenly, inveighingly, eagerly
Na 2:1
¶He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!
3διότι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

δι·ότι
διοτι
indecl
because of this: that
ἀπέστρεψεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·στρέφω (απο+στρεφ-, απο+στρεψ-, απο+στρεψ-, απ+εστροφ·[κ]-, απ+εστραφ-, απο+στραφ·[θ]-)
απο·ε·στρεφ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to turn-away Lit:"turn-from", hence turn-from/back/away. turn-away/back-from, return
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ὕβριν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὕβρις, -εως, ἡ
υβρ(ι)·ν
(fem) acc sg
hubris [coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence]
Ιακωβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰακώβ, ὁ
ιακωβ
(mas) indecl
Jacob
καθὼς [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ώς
καθως
indecl
as accordingly [according to how/in accordance with how]
ὕβριν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὕβρις, -εως, ἡ
υβρ(ι)·ν
(fem) acc sg
hubris [coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence]
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
διότι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

δι·ότι
διοτι
indecl
because of this: that
ἐκτινάσσοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·τινάσσω (εκ+τινασσ-, εκ+τιναξ-, εκ+τιναξ-, -, εκ+τετινασσ-, εκ+τιναχ·θ-)
εκ·τινασσ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to shake-off as in Mark 6:11 "shake-off" the dust
ἐξετίναξαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·τινάσσω (εκ+τινασσ-, εκ+τιναξ-, εκ+τιναξ-, -, εκ+τετινασσ-, εκ+τιναχ·θ-)
εκ·ε·τινασσ·σαν
1aor act ind 3rd pl
to shake-off as in Mark 6:11 "shake-off" the dust
αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
κλήματα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

κλῆμα[τ], -ατος, τό
κληματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
branch
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
διέφθειραν [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·φθείρω (δια+φθειρ-, δια+φθερ(ε)·[σ]-, δια+φθειρ·[σ]-, -, δι+εφθαρ-, δια+φθαρ·[θ]-)
δια·ε·φθειρ·[σ]αν
1aor act ind 3rd pl
to ruin
Na 2:2
For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.
4ὅπλα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ὅπλον, -ου, τό
οπλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
implement
δυναστείας αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
human
ἄνδρας [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ, voc. sg. ἄνερ
ανδρ·ας
(mas) acc pl
man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
δυνατοὺς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

δυνατός -ή -όν
δυνατ·ους
mas acc pl
capable /powerful/able/
ἐμπαίζοντας [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·παίζω (εν+παιζ-, εν+παιξ-, εν+παιξ-, εν+πεπαιχ·[κ]-, εν+πεπαιγ-, εν+παιχ·θ-)
εν·παιζ·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
to mock Lit:"play-in", hence make-sport-of, mock, deride, jeer
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
πυρί [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πῦρ, -ρός, τό
πυρ·ι
(neu) dat sg
fire
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
ἡνίαι τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ἁρμάτων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἅρμα[τ], -ατος, τό
αρματ·ων
(neu) gen pl
chariot
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ᾳ
(fem) dat sg
day
ἑτοιμασίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἑτοιμασία, -ας, ἡ
ετοιμασι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
readiness
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
ἱππεῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἱππεύς, -έως, ὁ
ιππ(ευ)·ες, ιππ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
horseman
θορυβηθήσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

θορυβέω (θορυβ(ε)-, -, θορυβη·σ-, -, τεθορυβη-, θορυβη·θ-)
θορυβη·θησονται
fut θη ind 3rd pl
to roister bluster, clatter, din, rampage, riot
Na 2:3
The shield of his mighty men is made red. The valiant men are in scarlet. The chariots flash with steel in the day of his preparation, and the pine spears are brandished.
5ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
ὁδοῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·οις
(fem) dat pl
way/road
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
συγχυθήσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

συγ·χέω/-χύν(ν)ω (συν+χε-/συν+χυνν-/συν+χυν-, συν+χε(ε)·[σ]-, συν+χε·[σ]-, -, συν+κεχυ-, συν+χυ·θ-)
συν·χυ·θησονται
fut θη ind 3rd pl
to confuse comingle, confound
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἅρματα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἅρμα[τ], -ατος, τό
αρματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
chariot
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
συμπλακήσονται ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ταῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·αις
fem dat pl
the
πλατείαις [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Adjective (3-1-3)

πλατεῖα, -ας, ἡ; πλατύς -εῖα -ύ, gen. sg. -έος and -έως
πλατει·αις; πλατει·αις
(fem) dat pl; fem dat pl
broad wide; broad because goats do not keep close together in the herd as sheep do in the flock, Il. 2.274, Od. 14.101, 103.; wide
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
ὅρασις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὅρασις, -εως, ἡ
ορασ(ι)·ς
(fem) nom sg
vision
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
λαμπάδες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λαμπά[δ]ς, -άδος, ἡ (cf. λύχνος and φανός)
λαμπαδ·ες
(fem) nom|voc pl
lamp
πυρὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πῦρ, -ρός, τό
πυρ·ος
(neu) gen sg
fire
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
ἀστραπαὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἀστραπή, -ῆς, ἡ
αστραπ·αι
(fem) nom|voc pl
lightning
διατρέχουσαι
Na 2:4
The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.
6καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
μνησθήσονται [lexicon][inflect][close]
Verb

μιμνῄσκομαι v.l. μιμνή- (μιμνησκ-/μιμνῃσκ-, -, -, -, μεμνη-, μνησ·θ-)
μνησ·θησονται
fut θη ind 3rd pl
to remember /remind/recollect, become-mindful-of(middle), reminded(person-passive) remembered (entity-passive).
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
μεγιστᾶνες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

μεγιστάν, -ᾶνος, ὁ
μεγισταν·ες
(mas) nom|voc pl
magistrate
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
φεύξονται [lexicon][inflect][close]
Verb

φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φευγ·σονται
fut mp ind 3rd pl
to flee
ἡμέρας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀσθενήσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀ·σθενέω (ασθεν(ε)-, ασθενη·σ-, ασθενη·σ-, ησθενη·κ-, -, -)
ασθενη·σουσι(ν), ασθενη·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to be-weak Lit:"be-without-strength/vigor", hence, be-weak/sick/helpless, ail. waver/stumble.
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
πορείᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

πορεία, -ας, ἡ
πορει·ᾳ
(fem) dat sg
going
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
σπεύσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

σπεύδω (σπευδ-, σπευ[δ]·σ-, σπευ[δ]·σ-, -, -, -)
σπευδ·σουσι(ν), σπευδ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to hasten
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
τείχη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

τεῖχο·ς, -ους, τό, gen. pl. -ῶν and -έων
τειχ(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
wall
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἑτοιμάσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἑτοιμάζω (ετοιμαζ-, ετοιμα·σ-, ετοιμα·σ-, ητοιμα·κ-, ητοιμασ-, ετοιμασ·θ-)
ετοιμα·σουσι(ν), ετοιμα·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to ready
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
προφυλακὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

προ·φύλαξ, -ακος, ὁ [LXX]
προφυλακ·ας
(mas) acc pl
forward guard advanced guard, guard up front
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
Na 2:5
He summons his picked troops. They stumble on their way. They dash to its wall, and the protective shield is put in place.
7πύλαι [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

πύλη, -ης, ἡ
πυλ·αι
(fem) nom|voc pl
gate
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ποταμῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ποταμός, -οῦ, ὁ
ποταμ·ων
(mas) gen pl
river [mnemonic: hippopotamus (river-horse)]
διηνοίχθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αν·οίγω (δι+ανοιγ-, δι+ανοιξ-, δι+ανοιξ-, -, δι+ηνοιγ-, δι+ανοιχ·θ-)
δι·ε·ανοιγ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to open up-all-the-way
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
βασίλεια [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Adjective (2-2-2)

βασιλεία, -ας, ἡ; βασίλειος -ον
βασιλει·α; βασιλει·α
(fem) nom|voc sg; neu nom|acc|voc pl
kingdom; royal
διέπεσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·πίπτω [LXX] (δια+πιπτ-, δια+πεσ(ε)·[σ]-, δια+πεσ·[σ]- or 2nd δια+πεσ-, δια+πεπτω·κ-, -, -)
δια·ε·πεσ·[σ]ε(ν), δια·ε·πεσ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to ???
Na 2:6
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
8καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
ὑπόστασις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὑπό·στασις, -εως, ἡ
υποστασ(ι)·ς
(fem) nom sg
support-structure, confidence Lit:"what-stands-under/below", hence foundation, sub/support-structure, underpinning. Fig:confidence Eng:"sub-stance"(solid/tangible),"hypostasis" (underlying-reality). LXX: counsel,garrison,tent,burden,pillar,foot-hold,hope
ἀπεκαλύφθη [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·καλύπτω (απο+καλυπτ-, απο+καλυψ-, απο+καλυψ-, -, απο+κεκαλυπτ-, απο+καλυφ·θ-)
απο·ε·καλυπτ·θη
aor θη ind 3rd sg
to uncover/reveal
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἀνέβαινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -)
ανα·ε·βαιν·ε(ν), ανα·ε·βαιν·[σ]ε(ν)
impf act ind 3rd sg, 1aor act ind 3rd sg
to ascend Lit:"step/foot-up", hence ascend.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
δοῦλαι [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Adjective (2-1-2)

δούλη, -ης, ἡ (cf. παιδίσκη); δοῦλος[1] -η -ον
δουλ·αι; δουλ·αι
(fem) nom|voc pl; fem nom|voc pl
slave girl; servile
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ἤγοντο [lexicon][inflect][close]
Verb

ἄγω (αγ-, αξ-, 2nd αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
ε·αγ·οντο
impf mp ind 3rd pl
to lead
καθὼς [lexicon][inflect][close]
Adverb

καθ·ώς
καθως
indecl
as accordingly [according to how/in accordance with how]
περιστεραὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

περιστερά, -ας, ἡ (cf. τρύγων)
περιστερ·αι
(fem) nom|voc pl
pigeon
φθεγγόμεναι [lexicon][inflect][close]
Verb

φθέγγομαι (φθεγγ-, φθεγξ-, φθεγξ-, -, -, -)
φθεγγ·ομεν·αι
pres mp ptcp fem nom|voc pl
to utter
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
καρδίαις [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

καρδία, -ας, ἡ
καρδι·αις
(fem) dat pl
heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
Na 2:7
It is decreed: she is uncovered, she is carried away; and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts.
9καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
Νινευη [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Νινευΐ and -νευή [LXX], ἡ
νινευη
(fem) indecl
Nineveh
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
κολυμβήθρα [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

κολυμβήθρα, -ας, ἡ
κολυμβηθρ·α
(fem) nom|voc sg
swimming hole
ὕδατος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

ὕδωρ, ὕδατος, τό
υδατ·ος
(neu) gen sg
water
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ὕδατα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

ὕδωρ, ὕδατος, τό
υδατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
water
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
αὐτοὶ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οι
mas nom pl
he/she/it/same
φεύγοντες [lexicon][inflect][close]
Verb

φεύγω (φευγ-, φευξ-, φυγ·[σ]- or 2nd φυγ-, πεφευγ·[κ]-, -, -)
φευγ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to flee
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἔστησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
ε·στη·σαν, ε·στ(η)·σαν
1aor act ind 3rd pl, 2aor act ind 3rd pl
to stand /cause-to-stand
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἦν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
to be
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
ἐπιβλέπων [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·βλέπω (επι+βλεπ-, επι+βλεψ-, επι+βλεψ-, -, -, -)
επι·βλεπ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to look-upon Lit:"look-upon/over", hence place-regard, examine-attentively, regard-with-favor
Na 2:8
But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. “Stop! Stop!” they cry, but no one looks back.
10διήρπαζον [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αρπάζω (δι+αρπαζ-, δι+αρπ(α)·[σ]-/δι+αρπα·σ-, δι+αρπα·σ-, -, δι+ηρπασ-, δι+αρπασ·θ-/δι+αρπαγ·[θ]-)
δι·ε·αρπαζ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
to spoliate rob, plunder, pillage, destroy, ruin
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἀργύριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος)
αργυρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
silver
διήρπαζον [lexicon][inflect][close]
Verb

δι·αρπάζω (δι+αρπαζ-, δι+αρπ(α)·[σ]-/δι+αρπα·σ-, δι+αρπα·σ-, -, δι+ηρπασ-, δι+αρπασ·θ-/δι+αρπαγ·[θ]-)
δι·ε·αρπαζ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
to spoliate rob, plunder, pillage, destroy, ruin
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
χρυσίον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
piece of gold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἦν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
to be
πέρας [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πέρα[τ]ς, -ατος, τό
περα[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg
boundary end, limit, boundary, beyond, end, close, close by (in local sense, “ἐκ περάτων γᾶς)
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
κόσμου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Verb

κόσμος, -ου, ὁ; κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
world (secular world) material realm; to set-in-order to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
βεβάρυνται [lexicon][inflect][close]
Verb

βαρύνω [LXX] (βαρυν-, -, βαρυν·[σ]-, -, βεβαρυν-, βαρυν·θ-)
βεβαρυν·ται
perf mp ind 3rd sg
to weigh down depress oppress
ὑπὲρ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπέρ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σκεύη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Noun (1st Decl.)

σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ
σκευ(ε)·α; σκευ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
vessel vessel or implement of any kind; vessel hardware, utensils, implement
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἐπιθυμητὰ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Adjective (2-1-2)

ἐπι·θυμητής, -οῦ, ὁ; ἐπι·θυμητός -η -ον [LXX]
επιθυμητ·α; επιθυμητ·α
(mas) voc sg; neu nom|acc|voc pl
desirer i.e. lusty one: one caught up in covetous passion; desireable i.e., worthy of being lusted after
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
Na 2:9
Take the spoil of silver. Take the spoil of gold, for there is no end of the store, the glory of all goodly furniture.
11ἐκτιναγμὸς καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀνατιναγμὸς καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐκβρασμὸς καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
καρδίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

καρδία, -ας, ἡ
καρδι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
θραυσμὸς καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὑπόλυσις γονάτων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl., irreg.)

γόνυ, γόνατος, τό
γονατ·ων
(neu) gen pl
knee
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὠδῖνες [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ὠδίν, -ῖνος, ἡ; ὠδίνω (ωδιν-, ωδινη·σ-, ωδινη·σ-, -, -, -)
ωδιν·ες; ε·ωδιν·ες
(fem) nom|voc pl; impf act ind 2nd sg
agony /travail (as in child-birth or death; to travail have pains of childbirth, anguish
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
πᾶσαν [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral); Verb

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός; πάσσω [LXX] (πασσ-, -, πα·σ-, -, πεπασ-, -)
πασ·αν; πα·σαν[τ]
fem acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
each/every (of a relevant set).; to sprinkle
ὀσφύν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὀσφῦς, -ύος, ἡ
οσφυ·ν
(fem) acc sg
loin
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
πρόσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
each/every (of a relevant set).
ὡς [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
πρόσκαυμα χύτρας
Na 2:10
She is empty, void, and waste. The heart melts, the knees knock together, their bodies and faces have grown pale.
12ποῦ [lexicon][inflect][close]
Adverb

ποῦ[1]
που
indecl
where
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
κατοικητήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κατ·οικητήριον, -ου, τό
κατοικητηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
dwelling
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
λεόντων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεο[υ]ντ·ων
(mas) gen pl
lion
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
νομὴ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

νομή, -ῆς, ἡ
νομ·η
(fem) nom|voc sg
pasturage
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
οὖσα [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
to be
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
σκύμνοις οὗ [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

οὗ[1]; ὅς ἥ ὅ
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where ἕως οὗ means "until where (in time)", that is, "until when", "until such time as", or "until the point that"; who/whom/which
ἐπορεύθη [lexicon][inflect][close]
Verb

πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θη
aor θη ind 3rd sg
to travel/journey (from "πορος":passage/ford/pathway), hence travel/journey/go/proceed/depart.
λέων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεο[υ]ν[τ]·^
(mas) nom sg
lion
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
εἰσελθεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελθ·ειν
2aor act inf
to enter come in; enter into
ἐκεῖ [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἐκεῖ
εκει
indecl
there
σκύμνος λέοντος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεο[υ]ντ·ος
(mas) gen sg
lion
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἦν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
to be
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
ἐκφοβῶν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2); Verb

ἔκ·φοβος -ον; ἐκ·φοβέω (εκ+φοβ(ε)-, -, εκ+φοβη·σ-, -, -, -)
εκφοβ·ων; εκ·φοβ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
terrified (exceeding fear); to terrify
Na 2:11
Where is the den of the lions, and the feeding place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion’s cubs, and no one made them afraid?
13λέων [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεο[υ]ν[τ]·^
(mas) nom sg
lion
ἥρπασεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἁρπάζω (αρπαζ-, αρπ(α)·[σ]-/αρπα·σ-, αρπα·σ-, ηρπα·κ-, ηρπασ-, αρπασ·θ-/αρπαγ·[θ]-)
ε·αρπα·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to snatch carry off, drag away, seize, denoting violent seizure of property, grab, captivate, ravish, rape, grasp, see also spoliate, plunder, pillage, rob; destroy, ruin
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἱκανὰ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἱκανός -ή -όν
ικαν·α
neu nom|acc|voc pl
ample [sizeable, considerable, significant, worthy, important]
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
σκύμνοις αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀπέπνιξεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·πνίγω (απο+πνιγ-, -, απο+πνιξ-, -, -, απο+πνιγ·[θ]-)
απο·ε·πνιγ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to strangle
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
λέουσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεου[ντ]·σι(ν)
(mas) dat pl
lion
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔπλησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πίμπλημι (ath. πιμπλ(α)-, πλη·σ-, πλη·σ-, -, -, πλησ·θ-)
ε·πλη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to fill to capacity
θήρας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Noun (3rd Decl.)

θήρα, -ας, ἡ; θήρ, -ερός, ὁ [LXX], dat. pl. θηρσίν
θηρ·ας; θηρ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl; (mas) acc pl
prey a brutal person as a wild animal; wild beast
νοσσιὰν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

νοσσιά/νεοσσιά, -ᾶς, ἡ
νοσσι·αν
(fem) acc sg
nest
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
κατοικητήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κατ·οικητήριον, -ου, τό
κατοικητηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
dwelling
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
ἁρπαγῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἁρπαγή, -ῆς, ἡ
αρπαγ·ης
(fem) gen sg
plunder (extortion, seizure, spoiling)
Na 2:12
The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.
14ἰδοὺ [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ἐγὼ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
σέ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you; your/yours(sg)
λέγει [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to say/tell
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
παντοκράτωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

παντο·κράτωρ, -ορος, ὁ
παντοκρατορ·^
(mas) nom sg
All-Powerful Lit:"all-might/dominion", hence almighty-ruler, going before all.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐκκαύσω [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·καίω (εκ+και-, εκ+καυ·σ-, εκ+καυ·σ-, -, εκ+κεκαυ-, εκ+καυ·θ-/εκ+κα·[θ]-)
εκ·καυ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to inflame
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
καπνῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

καπνός, -οῦ, ὁ
καπν·ῳ
(mas) dat sg
smoke , fume (ME: from OFr. fumer and L. fumare 'to smoke'. All NT & OT usages are singular.
πλῆθός [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πλῆθο·ς, -ους, τό
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude (from "πλῆθω" "be-full"), hence a large number.
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
λέοντάς [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεο[υ]ντ·ας
(mas) acc pl
lion
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
καταφάγεται [lexicon][inflect][close]
Verb

κατ·εσθίω (κατ+εσθι-/κατ+εσθ-, -, -, -, -, -)
κατα·φαγ·[σ]εται
fut mp ind 3rd sg
to devour be eaten away, eat away
ῥομφαία [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ῥομφαία, -ας, ἡ (cf. μάχαιρα)
ρομφαι·α
(fem) nom|voc sg
sword
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐξολεθρεύσω [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·ολεθρεύω v.l. -ολο- (εξ+ολεθρευ-, εξ+ολεθρευ·σ-, εξ+ολεθρευ·σ-, -, -, εξ+ολεθρευ·θ-/εξ+ολοθρευ·θ-)
εξ·ολεθρευ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to utterly-destroy Lit:"destroy/ruin-from-out-of", hence exterminate/obliterate/annihilate/eliminate, utterly-destroy/ruin. LXX: "cut-off/destroy".
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
γῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
θήραν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

θήρα, -ας, ἡ
θηρ·αν
(fem) acc sg
prey a brutal person as a wild animal
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
ἀκουσθῇ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀκούω (ακου-, ακου·σ-, ακου·σ-, ακηκο·[κ]-, ηκουσ-, ακουσ·θ-)
ακουσ·θῃ
aor θη sub 3rd sg
to hear
οὐκέτι [lexicon][inflect][close]
Adverb

οὐκέτι (οὐκ ἔτι)
ουκετι
indecl
no longer
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἔργα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
work
σου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
Na 2:13
“Behold, I am against you,” says Yahweh of Armies, “and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard.”
« Ch 1» Ch 3

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 27-Jul-2017 10:45:26 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

OPTIONS

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %