www.katabiblon.com

Ἔξοδος

Exodus

 CATSS LXX Wiki English Translation‎ / World English Bible
1καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐλάλησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
ε·λαλη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to speak
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
Μωυσῆν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl. and 3rd Decl.)

Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ
μωυσ·ην
(mas) acc sg
Moses
λέγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to say/tell
Ex 31:1
¶Yahweh spoke to Moses, saying,
2ἰδοὺ [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-tom and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ἀνακέκλημαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·καλέω [LXX] (ανα+καλ(ε)-, -, ανα+καλε·σ-, ανα+κεκλη·κ-, ανα+κεκλη-, ανα+κλη·θ-)
ανα·κεκλη·μαι
perf mp ind 1st sg
to summon
ἐξ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εξ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
ὀνόματος [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὄνομα[τ], -ατος, τό
ονοματ·ος
(neu) gen sg
name (with regard to)
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
Βεσελεηλ τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Ουριου [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

Οὐρίας, -ου, ὁ
ουρι·ου
(mas) gen sg
Urias
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
Ωρ τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
Ιουδα [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

Ἰούδας, -α and -ου, ὁ
ιουδ·α
(mas) voc sg or (mas) gen sg
Judas/Judah
Ex 31:2
“Behold, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
3καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐνέπλησα [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐμ·πίμπλημι/-πίπ- (ath. εν+πιμπλ(α)-/ath. εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-)
εν·ε·πλη·σα
1aor act ind 1st sg
to satisfy fill up
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
πνεῦμα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πνεῦμα[τ], -ατος, τό
πνευμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
spirit /breath/wind, spiritual-utterance
θεῖον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

θεῖον, -ου, τό; θεῖος -α -ον
θει·ον; θει·ον
(neu) nom|acc|voc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
sulfur; divine
σοφίας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

σοφία, -ας, ἡ
σοφι·ας
(fem) gen sg
wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
συνέσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σύν·εσις, -εως, ἡ
συνεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
insight/discernment , from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιστήμης ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
παντὶ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each/every (of a relevant set).
ἔργῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·ῳ
(neu) dat sg
work
Ex 31:3
and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship,
4διανοεῖσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·νοέομαι [LXX] (δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-)
δια·νο(ε)·εσθαι
pres mp inf
to understand Lit:"think-from side-to-side" hence understand/comprehend, by extension devise.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀρχιτεκτονῆσαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀρχι·τεκτονέω [LXX] (αρχιτεκτον(ε)-, -, αρχιτεκτονη·σ-, -, -, -)
αρχιτεκτονη·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to architect
ἐργάζεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐργάζομαι (εργαζ-, εργ(α)·[σ]-, εργα·σ-, -, ειργασ-, εργασ·θ-)
εργαζ·εσθαι
pres mp inf
to work/strive
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
χρυσίον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χρυσίον, -ου, τό (Dimin. of χρυσός)
χρυσι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
piece of gold
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἀργύριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἀργύριον, -ου, τό (Dimin. of ἄργυρος)
αργυρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
piece of silver
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
χαλκὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

χαλκός, -οῦ, ὁ
χαλκ·ον
(mas) acc sg
copper or bronze
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
ὑάκινθον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ὑάκινθος, -ου, ὁ
υακινθ·ον
(mas) acc sg
hyacinth precious stone
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
πορφύραν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.); Adjective (2-1-2)

πορφύρα, -ας, ἡ; πορφυροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. πορφύρεος
πορφυρ·αν; πορφυρ(ε)·αν
(fem) acc sg; fem acc sg
purple [cloth]; purple
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
κόκκινον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κόκκινος -η -ον
κοκκιν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
scarlet
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
νηστὸν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
βύσσον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

βύσσος, -ου, ἡ
βυσσ·ον
(fem) acc sg
fine linen
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
κεκλωσμένην [lexicon][inflect][close]
Verb

κλώθω [LXX] (-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ην
perf mp ptcp fem acc sg
to spin
Ex 31:4
to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
5καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
λιθουργικὰ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἔργα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
work
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
τεκτονικὰ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

τεκτονικός -ή -όν [LXX]
τεκτονικ·α
neu nom|acc|voc pl
skilled
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
ξύλων [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ξύλον, -ου, τό
ξυλ·ων
(neu) gen pl
tree , by extension, something wooden; piece of wood; wooden implement; club/gallows/stocks or, in NT, cross.
ἐργάζεσθαι [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐργάζομαι (εργαζ-, εργ(α)·[σ]-, εργα·σ-, -, ειργασ-, εργασ·θ-)
εργαζ·εσθαι
pres mp inf
to work/strive
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
ἔργα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
work
Ex 31:5
and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship.
6καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐγὼ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
ἔδωκα [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κα
1aor act ind 1st sg
to give /offer, grant/bestow(to an inferior).
αὐτὸν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
Ελιαβ τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Αχισαμαχ ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
φυλῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

φυλή, -ῆς, ἡ
φυλ·ης
(fem) gen sg
tribe
Δαν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
παντὶ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ι
neu dat sg or mas dat sg
each/every (of a relevant set).
συνετῷ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

συν·ετός -ή -όν
συνετ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
insightful/discerning
καρδίᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

καρδία, -ας, ἡ
καρδι·ᾳ
(fem) dat sg
heart καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18)
δέδωκα [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
δεδω·κα
perf act ind 1st sg
to give /offer, grant/bestow(to an inferior).
σύνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

σύν·εσις, -εως, ἡ
συνεσ(ι)·ν
(fem) acc sg
insight/discernment , from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σουσι(ν), ποιη·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to do/make
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
ὅσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
συνέταξα [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τάσσω (συν+τασσ-, συν+ταξ-, συν+ταξ-, συν+τεταχ·[κ]-, συν+τετασσ-, συν+ταγ·[θ]-/συν+ταχ·θ-)
συν·ε·τασσ·σα
1aor act ind 1st sg
to arrange to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge)
Ex 31:6
I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you:
7τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
σκηνὴν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος)
σκην·ην
(fem) acc sg
tent mishkan, "residence" or "dwelling place; tabernacle, stage, booth
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
μαρτυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony /evidence
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
κιβωτὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

κιβωτός, -οῦ, ἡ
κιβωτ·ον
(fem) acc sg
ark /wooden-box/chest, [Noah's] ark
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
διαθήκης [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

δια·θήκη, -ης, ἡ
διαθηκ·ης
(fem) gen sg
covenant
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἱλαστήριον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἱλαστήριον, -ου, τό
ιλαστηρι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
mercy-seat A place of propitiation/expiation/atoning-sacrifice in-order-to appeases wrath and reconciles the parties. In the LXX typically refers to the mercy-seat of God's judgment. also ledge/threshold
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
διασκευὴν τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
σκηνῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

σκηνή, -ῆς, ἡ (See also σκῆνος)
σκην·ης
(fem) gen sg
tent mishkan, "residence" or "dwelling place; tabernacle, stage, booth
Ex 31:7
the Tent of Meeting, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent,
8καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
θυσιαστήρια [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

θυσιαστήριον, -ου, τό
θυσιαστηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
altar a place of sacrifice (θυσία)
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
τράπεζαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σκεύη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Noun (1st Decl.)

σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ
σκευ(ε)·α; σκευ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
vessel; vessel hardware, utensils, implement
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
λυχνίαν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

λυχνία, -ας, ἡ
λυχνι·αν
(fem) acc sg
lampstand
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
καθαρὰν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

καθαρός -ά -όν
καθαρ·αν
fem acc sg
clean
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σκεύη [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Noun (1st Decl.)

σκεῦο·ς, -ους, τό; σκευή, -ῆς, ἡ
σκευ(ε)·α; σκευ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
vessel; vessel hardware, utensils, implement
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
Ex 31:8
the table and its vessels, the pure lampstand with all its vessels, the altar of incense,
9καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
λουτῆρα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

λουτήρ, -ῆρος, ὁ [LXX]
λουτηρ·α
(mas) acc sg
basin
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
βάσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

βάσις, -εως, ἡ (cf. πούς); βαίνω [LXX] (βαιν-, -, 2nd ath. β(η)-/ath. β(α)-, βεβη·κ-, -, -)
βασ(ι)·ν; β(α)·[ντ]·σι(ν)
(fem) acc sg; 2aor act ptcp mas dat pl or 2aor act ptcp neu dat pl
foot; to step (walk)
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
Ex 31:9
the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base,
10καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
στολὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

στολή, -ῆς, ἡ
στολ·ας
(fem) acc pl
array uniform, costume, suit
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
λειτουργικὰς [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

λειτουργικός -ή -όν
λειτουργικ·ας
fem acc pl
functionarial [see liturgical]
Ααρων [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἀαρών, ὁ
ααρων
(mas) indecl
Aaron
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
στολὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

στολή, -ῆς, ἡ
στολ·ας
(fem) acc pl
array uniform, costume, suit
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the
υἱῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ων
(mas) gen pl
son
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
ἱερατεύειν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἱερατεύω (ιερατευ-, ιερατευ·σ-, ιερατευ·σ-, -, -, -)
ιερατευ·ειν
pres act inf
to work of a priest priestcraft
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
Ex 31:10
the finely worked garments—the holy garments for Aaron the priest—the garments of his sons to minister in the priest’s office,
11καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
ἔλαιον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔλαιον, -ου, τό
ελαι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
olive oil
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
χρίσεως καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the
θυμίαμα [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

θυμίαμα[τ], -ατος, τό
θυμιαμα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
incense
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
συνθέσεως τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
ἁγίου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός)
αγι·ου
neu gen sg or mas gen sg
holy [dedicated, divine, pure]
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each/every (of a relevant set).
ὅσα [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅσος -η -ον
οσ·α
neu nom|acc pl
as much/many as
ἐγὼ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
ἐνετειλάμην [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐν·τέλλω (εν+τελλ-, εν+τελ(ε)·[σ]-, εν+τειλ·[σ]-, -, εν+τεταλ-, -)
εν·ε·τειλ·[σ]αμην
1aor mp ind 1st sg
to command Lit:in-end, hence enjoin, give-orders/instructions, command. commission
σοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive); Verb

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν; τρίβω [LXX] (τριβ-, ·σ-, τριψ-, -, τετριβ-, -)
σοι; σ·οι; ·σοι
dat sg; mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
you; your/yours(sg); to rub worn, rub
ποιήσουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιη·σουσι(ν), ποιη·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to do/make
Ex 31:11
the anointing oil, and the incense of sweet spices for the holy place: according to all that I have commanded you they shall do.”
12καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐλάλησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
ε·λαλη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to speak
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
Μωυσῆν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl. and 3rd Decl.)

Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ
μωυσ·ην
(mas) acc sg
Moses
λέγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to say/tell
Ex 31:12
¶Yahweh spoke to Moses, saying,
13καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
σὺ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
συ
nom sg
you
σύνταξον [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τάσσω (συν+τασσ-, συν+ταξ-, συν+ταξ-, συν+τεταχ·[κ]-, συν+τετασσ-, συν+ταγ·[θ]-/συν+ταχ·θ-)
συν·τασσ·σον, συν·τασσ·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
to arrange to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge)
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
υἱοῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οις
(mas) dat pl
son
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
λέγων [lexicon][inflect][close]
Verb

λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
λεγ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to say/tell
ὁρᾶτε [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

ὁρατός -ή -όν; ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ορατ·ε; ορ(α)·ετε, ορ(α)·ητε
mas voc sg; pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl, pres act sub 2nd pl
visible; to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-tom and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σάββατά [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl., irreg.)

σάββατον, -ου, τό
σαββατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
sabbath can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week"
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
φυλάξεσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σεσθε
fut mp ind 2nd pl
to guard From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. Similar to "τηρέω" (guard/watch-over).
σημεῖόν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

σημεῖον, -ου, τό
σημει·ον
(neu) nom|acc|voc sg
sign
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
ἐμοὶ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν
εμοι; εμ·οι
dat sg; mas nom|voc pl
I; my/mine
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ὑμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
γενεὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

γενεά, -ᾶς, ἡ
γενε·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
generation race, family, nation; age of a lifetime, sometimes "generation"
ὑμῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
ἵνα [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
γνῶτε [lexicon][inflect][close]
Verb

γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-, 2nd ath. γν(ω)-/ath. γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
γν(ω)·τε, γν(ω)·ητε
2aor act imp 2nd pl, 2aor act sub 2nd pl
to know /recognize/perceive (especially through experience).. hence experientially-know.
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ἐγὼ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
ἁγιάζων [lexicon][inflect][close]
Verb

ἁγιάζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
αγιαζ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to consecrate sanctify, hallow, become holy
ὑμᾶς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
Ex 31:13
“Speak also to the children of Israel, saying, ‘Most certainly you shall keep my Sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that you may know that I am Yahweh who sanctifies you.
14καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
φυλάξεσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σεσθε
fut mp ind 2nd pl
to guard From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. Similar to "τηρέω" (guard/watch-over).
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σάββατα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl., irreg.)

σάββατον, -ου, τό
σαββατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
sabbath can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week"
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ἅγιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός)
αγι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
holy [dedicated, divine, pure]
τοῦτό [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
κυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
ὑμῖν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (2nd Person)

σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
βεβηλῶν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2); Verb

βέβηλος -ον; βεβηλόω (βεβηλ(ο)-, βεβηλω·σ-, βεβηλω·σ-, -, βεβηλω-, βεβηλω·θ-)
βεβηλ·ων; βεβηλ(ο)·ο[υ]ν[τ]·^
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas nom sg
desecrative; to defile literally: "to overstep the threshold of" (profane, desecrate)
αὐτὸ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ο
neu nom|acc sg
he/she/it/same
θανάτῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

θάνατος, -ου, ὁ
θανατ·ῳ
(mas) dat sg
death
θανατωθήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

θανατόω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατω·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to put-to-death from "θάνατος"(death) and "θνῄσκω"(I-am-dying).
πᾶς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each/every (of a relevant set).
ὃς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ος
mas nom sg
who/whom/which
ποιήσει [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ι; ποιη·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
doing/making; to do/make
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
αὐτῷ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
ἔργον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
work
ἐξολεθρευθήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·ολεθρεύω v.l. -ολο- (εξ+ολεθρευ-, εξ+ολεθρευ·σ-, εξ+ολεθρευ·σ-, -, -, εξ+ολεθρευ·θ-/εξ+ολοθρευ·θ-)
εξ·ολεθρευ·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to utterly-destroy Lit:"destroy/ruin-from-out-of", hence exterminate/obliterate/annihilate/eliminate, utterly-destroy/ruin. LXX: "cut-off/destroy".
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the
ψυχὴ [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Noun (1st Decl.)

ψῦχο·ς, -ους, τό; ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ(ε)·α; ψυχ·η
(neu) nom|acc|voc pl; (fem) nom|voc sg
cold weather; soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
ἐκείνη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ἐκεῖνος -η -ο
εκειν·η
fem nom sg
that
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
μέσου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

μέσος -η -ον; μεσόω (μεσ(ο)-, -, -, -, -, -)
μεσ·ου; μεσ(ο)·ε, μεσ(ο)·ου
neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
middle; to be half done
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
λαοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

λαός, -οῦ, ὁ
λα·ου
(mas) gen sg
people
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
Ex 31:14
You shall keep the Sabbath therefore; for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
15ἓξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἕξ
εξ
indecl
six
ἡμέρας [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day
ποιήσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
ἔργα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·α
(neu) nom|acc|voc pl
work
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
Yet
δ’ before ἄν [plus two occurrences before αὐτό: Mt 27:44; Phil 2:18]
ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ᾳ
(fem) dat sg
day
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
ἑβδόμῃ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

ἕβδομος -η -ον
εβδομ·ῃ
fem dat sg
seventh
σάββατα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl., irreg.)

σάββατον, -ου, τό
σαββατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
sabbath can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week"
ἀνάπαυσις [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ἀνά·παυσις, -εως, ἡ
αναπαυσ(ι)·ς
(fem) nom sg
rest
ἁγία [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἅγιος -α -ον (cf. ὅσιος and ἱερός)
αγι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
holy [dedicated, divine, pure]
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
κυρίῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ῳ; κυρι·ῳ
(mas) dat sg; neu dat sg or mas dat sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
πᾶς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
πα[ντ]·ς
mas nom|voc sg
each/every (of a relevant set).
ὃς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ος
mas nom sg
who/whom/which
ποιήσει [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.); Verb

ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ι; ποιη·σει
(fem) dat sg; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical
doing/making; to do/make
ἔργον [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

ἔργον, -ου, τό
εργ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
work
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ᾳ
(fem) dat sg
day
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
ἑβδόμῃ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

ἕβδομος -η -ον
εβδομ·ῃ
fem dat sg
seventh
θανάτῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

θάνατος, -ου, ὁ
θανατ·ῳ
(mas) dat sg
death
θανατωθήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

θανατόω (θανατ(ο)-, θανατω·σ-, θανατω·σ-, -, τεθανατω-, θανατω·θ-)
θανατω·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to put-to-death from "θάνατος"(death) and "θνῄσκω"(I-am-dying).
Ex 31:15
Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.
16καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
φυλάξουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σουσι(ν), φυλασσ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to guard From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve. Similar to "τηρέω" (guard/watch-over).
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
son
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
σάββατα [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl., irreg.)

σάββατον, -ου, τό
σαββατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
sabbath can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week"
ποιεῖν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποι(ε)·ειν
pres act inf
to do/make
αὐτὰ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
he/she/it/same
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
γενεὰς [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

γενεά, -ᾶς, ἡ
γενε·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
generation race, family, nation; age of a lifetime, sometimes "generation"
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
διαθήκη [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

δια·θήκη, -ης, ἡ
διαθηκ·η
(fem) nom|voc sg
covenant
αἰώνιος [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αἰώνιος -ία -ον
αιωνι·ος
mas nom sg
age-long/ unending age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
Ex 31:16
Therefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
17ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ἐμοὶ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν
εμοι; εμ·οι
dat sg; mas nom|voc pl
I; my/mine
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the
υἱοῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οις
(mas) dat pl
son
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
σημεῖόν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

σημεῖον, -ου, τό
σημει·ον
(neu) nom|acc|voc sg
sign
ἐστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
αἰώνιον [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αἰώνιος -ία -ον
αιωνι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
age-long/ unending age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
ἓξ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

ἕξ
εξ
indecl
six
ἡμέραις [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·αις
(fem) dat pl
day
ἐποίησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ε·ποιη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to do/make
κύριος [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.); Adjective (2-1-2)

κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
οὐρανὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

οὐρανός, -οῦ, ὁ, voc. pl. οὐρανοί
ουραν·ον
(mas) acc sg
sky/heaven
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the
γῆν [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
ἡμέρᾳ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl.)

ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ᾳ
(fem) dat sg
day
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
ἑβδόμῃ [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Ordinal Numeral)

ἕβδομος -η -ον
εβδομ·ῃ
fem dat sg
seventh
ἐπαύσατο [lexicon][inflect][close]
Verb

παύω (παυ-, παυ·σ-, παυ·σ-, -, πεπαυ-, -)
ε·παυ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
to cease
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
κατέπαυσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·παύω (κατα+παυ-, κατα+παυ·σ-, κατα+παυ·σ-, -, -, -)
κατα·ε·παυ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to put an end
Ex 31:17
It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.’”
18καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔδωκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

δίδωμι (ath. διδ(ο)-/ath. διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ- or 2nd ath. δ(ο)-/ath. δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to give /offer, grant/bestow(to an inferior).
Μωυσεῖ [lexicon][inflect][close]
Noun (1st Decl. and 3rd Decl.)

Μωϋσῆς v.l. Μωσῆς, -ῆ, ὁ and Μωϋσεύς v.l. Μωσεύς, -έως, ὁ
μωυσ(ευ)·ι
(mas) dat sg
Moses
ἡνίκα [lexicon][inflect][close]
Adverb

ἡνίκα
ηνικα
indecl
when
κατέπαυσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·παύω (κατα+παυ-, κατα+παυ·σ-, κατα+παυ·σ-, -, -, -)
κατα·ε·παυ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to put an end
λαλῶν [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to speak
αὐτῷ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
ὄρει [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

ὄρο·ς, -ους, τό, gen. pl. ὀρέων (cf. βουνός)
ορ(ε)·ι
(neu) dat sg
mount
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
Σινα [lexicon][inflect][close]
Noun (Indecl.)

Σινᾶ
σινα
indecl
Sinai [mountain of]
τὰς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the
δύο [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δύο, gen. δύο, dat. δυσί(ν), acc. δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
πλάκας [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πλάξ, -ακός, ἡ
πλακ·ας
(fem) acc pl
slab
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
μαρτυρίου [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

μαρτύριον, -ου, τὁ
μαρτυρι·ου
(neu) gen sg
testimony /evidence
πλάκας [lexicon][inflect][close]
Noun (3rd Decl.)

πλάξ, -ακός, ἡ
πλακ·ας
(fem) acc pl
slab
λιθίνας [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

λίθινος -ίνη -ον
λιθιν·ας
fem acc pl
stone
γεγραμμένας [lexicon][inflect][close]
Verb

γράφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
γεγραφ·μεν·ας
perf mp ptcp fem acc pl
to write
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
δακτύλῳ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

δάκτυλος, -ου, ὁ
δακτυλ·ῳ
(mas) dat sg
finger [see ptero-dactyl, winged finger]
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
θεοῦ [lexicon][inflect][close]
Noun (2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
Ex 31:18
¶He gave to Moses, when he finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, stone tablets, written with God’s finger.
« Ch 30» Ch 32

Copyright 2007-2017 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Monday, 24-Apr-2017 22:50:24 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

Latina

OPTIONS

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %