www.katabiblon.com

  Kata Biblon Greek Septuagint and Wiki English Translation‏

 InterlinearDiacritics
Show TranslationHide Editing Markup

Exodus 26

Ἔξοδος

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation‏
1καὶ τὴν σκηνὴν ποισεις δκα αὐλαας ἐκ βσσου κεκλωσμνης καὶ ὑακνθου καὶ πορφρας καὶ κοκκνου κεκλωσμνου χερουβιμ ἐργασ ὑφντου ποισεις αὐτςEx 26:1
¶“Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. The work of the skillful workman you shall make them.
2μῆκος τῆς αὐλαας τῆς μιᾶς ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πχεων καὶ εὖρος τεσσρων πχεων αὐλαα μα ἔσται μτρον τὸ αὐτὸ ἔσται πσαις ταῖς αὐλααιςEx 26:2
The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.
3πντε δὲ αὐλαῖαι ἔσονται ἐξ ἀλλλων ἐχμεναι ἑτρα ἐκ τῆς ἑτρας καὶ πντε αὐλαῖαι ἔσονται συνεχμεναι ἑτρα τῇ ἑτρᾳEx 26:3
Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
4καὶ ποισεις αὐταῖς ἀγκλας ὑακινθνας ἐπὶ τοῦ χελους τῆς αὐλαας τῆς μιᾶς ἐκ τοῦ ἑνὸς μρους εἰς τὴν συμβολὴν καὶ οὕτως ποισεις ἐπὶ τοῦ χελους τῆς αὐλαας τῆς ἐξωτρας πρὸς τῇ συμβολῇ τῇ δευτρᾳEx 26:4
You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling; and likewise you shall make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling.
5πεντκοντα ἀγκλας ποισεις τῇ αὐλα τῇ μιᾷ καὶ πεντκοντα ἀγκλας ποισεις ἐκ τοῦ μρους τῆς αὐλαας κατὰ τὴν συμβολὴν τῆς δευτρας ἀντιπρσωποι ἀντιππτουσαι ἀλλλαις εἰς ἑκστηνEx 26:5
You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops in the edge of the curtain that is in the second coupling. The loops shall be opposite one to another.
6καὶ ποισεις κρκους πεντκοντα χρυσοῦς καὶ συνψεις τὰς αὐλαας ἑτραν τῇ ἑτρᾳ τοῖς κρκοις καὶ ἔσται σκηνὴ μαEx 26:6
You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be a unit.
7καὶ ποισεις δρρεις τριχνας σκπην ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἕνδεκα δρρεις ποισεις αὐτςEx 26:7
¶“You shall make curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. You shall make them eleven curtains.
8τὸ μῆκος τῆς δρρεως τῆς μιᾶς ἔσται τρικοντα πχεων καὶ τεσσρων πχεων τὸ εὖρος τῆς δρρεως τῆς μιᾶς μτρον τὸ αὐτὸ ἔσται ταῖς ἕνδεκα δρρεσιEx 26:8
The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have one measure.
9καὶ συνψεις τὰς πντε δρρεις ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ τὰς ἓξ δρρεις ἐπὶ τὸ αὐτκαὶ ἐπιδιπλσεις τὴν δρριν τὴν ἕκτην κατὰ πρσωπον τῆς σκηνῆςEx 26:9
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
10καὶ ποισεις ἀγκλας πεντκοντα ἐπὶ τοῦ χελους τῆς δρρεως τῆς μιᾶς τῆς ἀνὰ μσον κατὰ συμβολὴν καὶ πεντκοντα ἀγκλας ποισεις ἐπὶ τοῦ χελους τῆς δρρεως τῆς συναπτοσης τῆς δευτραςEx 26:10
You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outmost in the second coupling.
11καὶ ποισεις κρκους χαλκοῦς πεντκοντα καὶ συνψεις τοὺς κρκους ἐκ τῶν ἀγκυλῶν καὶ συνψεις τὰς δρρεις καὶ ἔσται ἕνEx 26:11
You shall make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
12καὶ ὑποθσεις τὸ πλεονζον ἐν ταῖς δρρεσιν τῆς σκηνῆς τὸ ἥμισυ τῆς δρρεως τὸ ὑπολελειμμνον ὑποκαλψεις τὸ πλεονζον τῶν δρρεων τῆς σκηνῆς ὑποκαλψεις ὀπσω τῆς σκηνῆςEx 26:12
The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
13πῆχυν ἐκ τοτου καὶ πῆχυν ἐκ τοτου ἐκ τοῦ ὑπερχοντος τῶν δρρεων ἐκ τοῦ μκους τῶν δρρεων τῆς σκηνῆς ἔσται συγκαλπτον ἐπὶ τὰ πλγια τῆς σκηνῆς ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἵνα καλπτῃEx 26:13
The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
14καὶ ποισεις κατακλυμμα τῇ σκηνῇ δρματα κριῶν ἠρυθροδανωμνα καὶ ἐπικαλμματα δρματα ὑακνθινα ἐπνωθενEx 26:14
You shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
15καὶ ποισεις στλους τῇ σκηνῇ ἐκ ξλων ἀσπτωνEx 26:15
¶“You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
16δκα πχεων ποισεις τὸν στῦλον τὸν ἕνα καὶ πχεος ἑνὸς καὶ ἡμσους τὸ πλτος τοῦ στλου τοῦ ἑνςEx 26:16
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the breadth of each board.
17δο ἀγκωνσκους τῷ στλῳ τῷ ἑνὶ ἀντιππτοντας ἕτερον τῷ ἑτρῳ οὕτως ποισεις πᾶσι τοῖς στλοις τῆς σκηνῆςEx 26:17
There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus you shall make for all the boards of the tabernacle.
18καὶ ποισεις στλους τῇ σκηνῇ εἴκοσι στλους ἐκ τοῦ κλτους τοῦ πρὸς βορρᾶνEx 26:18
You shall make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
19καὶ τεσσαρκοντα βσεις ἀργυρᾶς ποισεις τοῖς εἴκοσι στλοις δο βσεις τῷ στλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφτερα τὰ μρη αὐτοῦ καὶ δο βσεις τῷ στλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφτερα τὰ μρη αὐτοῦEx 26:19
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
20καὶ τὸ κλτος τὸ δετερον τὸ πρὸς ντον εἴκοσι στλουςEx 26:20
For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
21καὶ τεσσαρκοντα βσεις αὐτῶν ἀργυρᾶς δο βσεις τῷ στλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφτερα τὰ μρη αὐτοῦ καὶ δο βσεις τῷ στλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφτερα τὰ μρη αὐτοῦEx 26:21
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
22καὶ ἐκ τῶν ὀπσω τῆς σκηνῆς κατὰ τὸ μρος τὸ πρὸς θλασσαν ποισεις ἓξ στλουςEx 26:22
For the far part of the tabernacle westward you shall make six boards.
23καὶ δο στλους ποισεις ἐπὶ τῶν γωνιῶν τῆς σκηνῆς ἐκ τῶν ὀπισθωνEx 26:23
You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far part.
24καὶ ἔσται ἐξ ἴσου κτωθεν κατὰ τὸ αὐτὸ ἔσονται ἴσοι ἐκ τῶν κεφαλδων εἰς σμβλησιν μαν οὕτως ποισεις ἀμφοτραις ταῖς δυσὶν γωναις ἔστωσανEx 26:24
They shall be double beneath, and in the same way they shall be whole to its top to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
25καὶ ἔσονται ὀκτὼ στῦλοι καὶ αἱ βσεις αὐτῶν ἀργυραῖ δκα ἕξ δο βσεις τῷ στλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφτερα τὰ μρη αὐτοῦ καὶ δο βσεις τῷ στλῳ τῷ ἑνEx 26:25
There shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
26καὶ ποισεις μοχλοὺς ἐκ ξλων ἀσπτων πντε τῷ ἑνὶ στλῳ ἐκ τοῦ ἑνὸς μρους τῆς σκηνῆςEx 26:26
¶“You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
27καὶ πντε μοχλοὺς τῷ στλῳ τῷ κλτει τῆς σκηνῆς τῷ δευτρῳ καὶ πντε μοχλοὺς τῷ στλῳ τῷ ὀπισθ τῷ κλτει τῆς σκηνῆς τῷ πρὸς θλασσανEx 26:27
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far part westward.
28καὶ μοχλὸς μσος ἀνὰ μσον τῶν στλων διικνεσθω ἀπὸ τοῦ ἑνὸς κλτους εἰς τὸ ἕτερον κλτοςEx 26:28
The middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end.
29καὶ τοὺς στλους καταχρυσσεις χρυσ καὶ τοὺς δακτυλους ποισεις χρυσοῦς εἰς οὓς εἰσξεις τοὺς μοχλος καὶ καταχρυσσεις τοὺς μοχλοὺς χρυσEx 26:29
You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you shall overlay the bars with gold.
30καὶ ἀναστσεις τὴν σκηνὴν κατὰ τὸ εἶδος τὸ δεδειγμνον σοι ἐν τῷ ὄρειEx 26:30
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
31καὶ ποισεις καταπτασμα ἐξ ὑακνθου καὶ πορφρας καὶ κοκκνου κεκλωσμνου καὶ βσσου νενησμνης ἔργον ὑφαντὸν ποισεις αὐτὸ χερουβιμEx 26:31
¶“You shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubim. The work of the skillful workman shall it be made.
32καὶ ἐπιθσεις αὐτὸ ἐπὶ τεσσρων στλων ἀσπτων κεχρυσωμνων χρυσ καὶ αἱ κεφαλδες αὐτῶν χρυσαῖ καὶ αἱ βσεις αὐτῶν τσσαρες ἀργυραῖEx 26:32
You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.
33καὶ θσεις τὸ καταπτασμα ἐπὶ τοὺς στλους καὶ εἰσοσεις ἐκεῖ ἐστερον τοῦ καταπετσματος τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρου καὶ διοριεῖ τὸ καταπτασμα ὑμῖν ἀνὰ μσον τοῦ ἁγου καὶ ἀνὰ μσον τοῦ ἁγου τῶν ἁγωνEx 26:33
You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the testimony in there within the veil: and the veil shall separate the holy place from the most holy for you.
34καὶ κατακαλψεις τῷ καταπετσματι τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρου ἐν τῷ ἁγ τῶν ἁγωνEx 26:34
You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.
35καὶ θσεις τὴν τρπεζαν ἔξωθεν τοῦ καταπετσματος καὶ τὴν λυχναν ἀπναντι τῆς τραπζης ἐπὶ μρους τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς ντον καὶ τὴν τρπεζαν θσεις ἐπὶ μρους τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς βορρᾶνEx 26:35
You shall set the table outside the veil, and the lampstand over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and you shall put the table on the north side.
36καὶ ποισεις ἐπσπαστρον ἐξ ὑακνθου καὶ πορφρας καὶ κοκκνου κεκλωσμνου καὶ βσσου κεκλωσμνης ἔργον ποικιλτοῦEx 26:36
¶“You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
37καὶ ποισεις τῷ καταπετσματι πντε στλους καὶ χρυσσεις αὐτοὺς χρυσ καὶ αἱ κεφαλδες αὐτῶν χρυσαῖ καὶ χωνεσεις αὐτοῖς πντε βσεις χαλκᾶςEx 26:37
You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and you shall cast five sockets of brass for them.

« Ch 25 Ch 27 »

Copyright 2007-2014 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 19-Apr-14 20:37:16 EDT